Inhaltszusammenfassung für Chronos Mathis Montabon
Seite 1
CHRONOS M A N U F A C T U R E S Mathis Montabon is a brand owned by Chronos Manufactures SA...
Seite 3
Bedienungsanleitung / Internationale Garantie Instruction Manual / International Guarantee Mode d‘emploi / Garantie internationale Istruzioni per l‘uso / Garanzia internazionale Manual de instrucciones / Garantía internacional Gebruiksaanwijzing / Internationale garantie Instrukcja obsługi / Międzynarodowa gwarancja Инструкция по использованию / международная гарантия...
Seite 4
Mathis Montabon Wir gratulieren Ihnen zur Wahl einer Automatik-Uhr der Marke Mathis Montabon. Ihre Mathis Montabon-Uhr hat zahlreiche Qualitäts- und Präzisionstests durchlaufen, bevor sie unser Haus verlassen hat und an die von Mathis Montabon autorisierten Wiederverkäufer ausgelie- fert wurde. Damit Ihre Mathis Montabon-Uhr während vieler Jahre einwandfrei funktioniert,...
Seite 5
Bedienungsanleitung MM-02: Réserve de Marche Modellnummer: MM-02 Werk: Automatik Kaliber: M-2 40 Lagersteine GEBRAUCH Aufziehen: Lösen Sie die Verschraubung der Krone, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. Das Aufziehen der Uhr erfolgt durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn (40-50 Mal). Die Uhr wird danach beim Tragen automatisch aufgezogen.
Empfehlungen und Wartung Empfehlungen für Leder-, Alligator-, Python- und Textilarmbänder * Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Wasser (Eintauchen in Wasser, Dusche usw.). Weil Leder ein edles und lebendiges Material ist, wird sich die Farbe des Leders trotz aller Sorgfalt, die Sie Ihrer Uhr entgegenbringen, mit der Zeit etwas verändern.
Internationale Garantie Für Ihre Mathis Montabon-Uhr leisten wir unter den nachfolgenden Bedingungen für alle Herstellungsmängel eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum. Alle defekten Teile, bei denen unser technischer Service eindeutig einen Herstellungsfehler feststellen kann, werden nach dem ausschließlichen Ermessen von Mathis Montabon kosten- los repariert oder ersetzt.
Seite 8
The name Mathis Montabon guarantees a quality watch movement of the greatest precision. The average deviation of a Mathis Montabon automatic watch should not exceed -5 to +30 seconds per day. Wear your mechanical watch regularly to ensure that the lubricating oil in the movement remains fluid.
Seite 9
Instruction Manual MM-02: Réserve de Marche Model number: MM-02 Mouvement: Automatic Calibre: M-2 40 jewels Winding: Unscrew the crown by turning it counter-clockwise. Winding is done by turning the crown clockwise (40-50 times). The watch will then automatically wind up when you wear it. The indicator above (cf.
Seite 10
Recommendations and maintenance Straps in fabric, leather and alligator or python skin * Avoid all contact with water (baths, showers etc). However, despite your care and attention, leather is a natural, living material and its color will fade a little over time.
Mathis Montabon, repaired or replaced free of charge. In order to benefit from this guarantee, you will be required to present the Mathis Montabon Certificate of Authenticity and your invoice of an authorized Mathis Montabon retailer. Please keep the certificate and the invoice in a safe place.
Seite 12
Nous vous félicitons d’avoir choisi une montre automatique de marque Mathis Montabon. Votre montre Mathis Montabon a subi de nombreux tests de qualité et de précision avant de quitter notre entreprise et d’intégrer le réseau de distribution sélectif agréé par Mathis Mon- tabon.
Seite 13
Mode d‘emploi MM-02: Réserve de Marche Numéro de modèle: MM-02 Mouvement: Automatique Calibre: M-2 40 rubis UTILISATION Remontage: Débloquer le vissage de la couronne en tournant celle-ci dans le sens inverse de fonctionnement. Le remontage s’effectue en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre (40-50 tours). La montre se remontera ensuite automatiquement lorsque vous la porterez.
Seite 14
Recommandations et entretien Conseils pour les bracelets cuir, alligator, python, textile * Évitez tout contact avec l’eau (immersions, douches, etc.). Toutefois, malgré le soin que vous porterez à votre montre, le cuir étant une matière noble et vivante, sa couleur se patinera avec le temps. * Évitez le contact avec des produits chimiques (solvants, détergents, pro- duits cosmétiques etc.) susceptibles d’endommager le bracelet et les joints d’étanchéité.
Garantie internationale Votre montre Mathis Montabon est garantie contre tous les vices de fabrication pour une durée de 24 mois à compter de la date d’achat, dans les termes ci-après. Toute pièce défec- tueuse en raison d’un vice de fabrication dûment constaté par nos services techniques, sera, au choix de Mathis Montabon, réparée ou remplacée gratuitement.
Seite 16
Ci congratuliamo con Lei per aver scelto un orologio automatico Mathis Montabon. Il Suo orologio Mathis Montabon ha subito numerosi test di qualità e di precisione prima di poter lasciare il nostro stabilimento ed essere immesso nella selettiva rete di distribuzione autoriz- zata da Mathis Montabon.
Istruzioni per l‘uso MM-02: Réserve de Marche Numero modello: MM-02 Movimento: Automatico Calibro: M-2 40 rubini Ricarica: Sbloccare la corona avvitata, girandola in senso antiorario. La ca- rica si effettua ruotando la corona in senso orario (40-50 volte). L‘orologio si ricaricherà poi automaticamente una volta indossato. L‘indicatore in alto (cf.
Seite 18
Raccomandazioni e manutenzione Consigli per i cinturini in pelle, alligatore, pitone, tessuto * Evitate il contatto con l‘acqua (immersioni, docce, ecc.). Nonostante la cura che riservate al vostro orologio, poiché la pelle è un materiale nobile e vivo, con il tempo il suo colore tenderà...
Garanzia internazionale Il Suo orologio Mathis Montabon è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione per una durata di 24 mesi dalla data di acquisto, alle seguenti condizioni. Qualunque pezzo che presenti un difetto di fabbricazione debitamente constatato dai nostri servizi tecnici sarà...
Seite 20
Nos complace felicitarle por haber elegido un cronógrafo automático de la marca Mathis Montabon. Su reloj Mathis Montabon ha pasado muchas pruebas de calidad y de precisión antes de salir de nuestra empresa e integrarse en la red de distribución oficial de Mathis Mon- tabon.
Instrucciones de uso MM-02: Réserve de Marche Modelo: MM-02 Movimiento: automático Calibre: M-2 40 rubíes UTILIZACIÓN Remontaje: Para la puesta en marcha desatornillar la corona a rosca girándola en sentido antihorario. El remontaje se realiza girando la corona en el sentido de las agujas del reloj (40-50 veces). Después, la cuerda se armará...
Seite 22
Recomendaciones y mantenimento Consejos para las correas de piel, de aligátor, de pitón o textiles * Evite cualquier contacto con el agua (inmersiones, duchas, etc.). Considere que, a pesar de los cuidados, la piel es un material noble y vivo, su color se apagará con el tiempo.
Certificado de autenticidad. Usted podrá optar por enviar su reloj Mathis Montabon, con el Certificado de Garantía y la factura al centro autorizado de Servicio Post-venta de Mathis Montabon a la direccion relacionada en la pagina web siguiente: www.mathis-montabon.com.
Seite 24
Mathis Montabon Proficiat dat u een automatisch horloge van het merk Mathis Montabon gekozen hebt. Uw Mathis Montabon-horloge heeft talrijke kwaliteits- en precisietests doorlopen, voordat het ons huis verlaten heeft en afgeleverd werd aan de door Mathis Montabon goedgekeurde wederverkopers. Opdat uw Mathis Montabon-horloge jarenlang goed functioneert, vindt u...
Gebruikershandleiding MM-02: Réserve de Marche Modelnummer: MM-02 Werking: Automatisch Kaliber: M-2 40 juwelen GEBRUIK Opwinden: Draai de vergrendeling van de kroon los door deze tegen de klok in te draaien. Het uurwerk wordt opgewonden door de kroon met de klok mee te draaien(40-50 keer). Het uurwerk wordt daarna automa- tisch opgewonden bij het dragen.
Seite 26
Aanbevelingen en onderhoud Aanbevelingen voor armbanden van leer, alligatorleer, pythonleer en textiel * Vermijd alle contact met water (onderdompelen in water, douche etc.). Aangezien leer een edel en levendig materiaal is, zal de kleur van het leer - niettegenstaande de zorg die u voor uw horloge draagt - met de tijd ietwat veranderen.
Seite 27
Mathis Montabon gratis gerepareerd of vervangen. De garantie is alleen van kracht, als u de rekening van een officiële Mathis Montabon-concessie- houder en het echtheidscertificaat kunt voorleggen. Bewaar het echtheidscertificaat en de rekening daarom zorgvuldig.
Seite 28
Mathis Montabon Gratulujemy Państwu wyboru automatycznego zegarka marki Mathis Montabon. Państwa ze- garek Mathis Montabon, zanim opuścił naszą firmę i został dostarczony do autoryzowanego sprzedawcy Mathis Montabon, przeszedł liczne testy jakościowe i precyzyjne. Aby Państwa zegarek Mathis Montabon bez zarzutu funkcjonował przez wiele lat, poniżej znajdują się...
Seite 29
nstrukcja obslugI MM-02: Réserve de Marche Numer modelu: MM-02 Mechanizm: automatyczny Kaliber: M-2 40 kamieni łożyskowych UŻYWANIE Nakręcanie: Odkręcić koronkę, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Zegarek nakręca się poprzez obracanie ko- ronki w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (40-50 razy). Zegarek będzie następnie automatycznie nakręcany podczas noszenia.
Seite 30
Zalecenia i konserwacja Zalecenia dla pasków skórzanych, ze skóry aligatora, pytona i z tkaniny * Unikać wszelkiego kontaktu z wodą (zanurzanie w wodzie, prysznic itd.). Ponieważ skóra jest eleganckim i żywym materiałem, dlatego jej kolor zmienia się z czasem mimo dbałości, którą poświęcą Państwo zegarkowi. * Unikać...
Seite 31
Mathis Montabon, u którego zakupili Państwo zegarek i przedstawić mu zegarek Mathis Montabon oraz certyfikat autentyczności Mathis Montabon. Alterna- tywnie mogą Państwo wysłać zegarek Mathis Montabon wraz z rachunkiem i certyfikatem autentyczności Mathis Montabon na adres oficjalnego centrum serwisowego Mathis Montabon.
Seite 32
РУС Поздравляем Вас с выбором автоматических часов марки Mathis Montabon. Ваши часы марки Mathis Montabon выдержали целый ряд проверок на качество и точность хода, перед тем как окончательно покинуть наш склад и быть отправленными в торговые точки, авторизованные Mathis Montabon. Для того чтобы Ваши часы марки Mathis Montabon безупречно...
Seite 33
РУС РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ MM-02: Réserve de Marche Номер модели: MM-02 Механизм: автоматический Калибр: M-2 40 камня ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Подзавод: Ослабить винт коронки (заводной головки), повернув его против часовой стрелки. Часы заводятся путем поворота коронки по часовой стрелке (45-50 раз). Далее часы будут автоматически подзаводиться...
Seite 34
РУС РЕКОМЕНДАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Рекомендации по уходу за кожаными браслетами, из кожи аллигатора, питона и текстиля * Избегайте контакта с водой (погружение в воду, душ и т.д.). Поскольку кожа является благородным и живым материалом, со временем цвет кожи, несмотря на все меры, принимаемые Вами по уходу за своими часами, немного...
Seite 35
РУС МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ На Ваши часы марки Mathis Montabon мы предоставляем гарантию на 24 месяца со дня покупки с соблюдением нижеследующих условий в отношении любого рода производственных дефектов. Все дефектные детали, в отношении которых наша техническая служба четко может установить наличие производственного дефекта, подлежат...