Seite 1
CV 85/2 RS Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59622390 04/10...
Seite 3
Not-Aus-Taster Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller Funktionen: Not-Aus-Taster drücken. Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- den Sie unter: Sicherheitspedal http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Der Fahrantrieb kann nur aktiviert werden, umweltschutz/REACH.htm wenn der Bediener das Pedal mit dem Fuß niedergedrückt hält.
Seite 5
Bedienpult 1 Schlüsselschalter Batterien in die Wanne des Batterieein- Erste Hilfe schubs stellen. 2 Entriegelungstaste Pole mit den beiliegenden Verbin- 3 Fahrtrichtungsschalter dungskabeln verbinden. Warnvermerk 4 Schalter Geschwindigkeit Warnung 5 Hupe 6 Not-Aus-Taster Auf richtige Polung achten. Entsorgung Mitgeliefertes Anschlusskabel an die 7 Batteriekontrollanzeige noch freien Batteriepole (+) und (-) 8 Sicherung Fahrantrieb...
Verschlussschraube der Batterieabde- Empfohlene Ladegeräte ckung herausschrauben. Ladegerät Bestell-Nr. Batterieabdeckung nach hinten 36V, für wartungsfreie 6.654-229.0 schwenken. Batterien Batteriestecker abziehen und mit dem Ladekabel verbinden. Batterien und Ladegeräte sind im Fachhan- Ladegerät mit dem Netz verbinden und del erhältlich. einschalten. Maximale Batterie-Abmessungen Nach dem Ladevorgang Länge...
Kann das Gerät immer noch von Hand ge- und absenken. Nicht mit abgesenktem Lagerung schoben werden, ist die Feststellbremse Bürst-/Saugkopf anhalten. defekt. Gerät stilllegen und den Kunden- Hebel Bürst-/Saugeinheit anheben/ Vorsicht dienst rufen. senken nach unten bewegen - Seiten- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! bürste und Bürst-/Saugkopf werden ab- Bremsen Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-...
Bürstenwalzen austauschen Wartungsarbeiten Wartungsvertrag Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä- tes können mit dem zuständigen Kärcher- Verkaufsbüro Wartungsverträge abge- schlossen werden. Filtertüte wechseln 1 Schraube A Beide Bürsten erzeugen eine gleich Beide Schrauben der Abdeckung auf breite Markierung - der Bürst-/Saugkopf der rechten Seite des Geräts entfernen.
Seite 9
Antriebskette prüfen Störungen Gefahr Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Schlüsselschalter auf „0“ stellen und Schlüssel abziehen. Batteriestecker zie- hen. Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden- dienst rufen. 1 Schraube 2 Deckel 1 Schraube 3 Antriebskette 2 Frontverkleidung Schrauben herausdrehen.
Seite 11
Operation EN - ous accessories depending on the cleaning ingredients at: Transport EN - task and the location site. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Please request our catalogue or visit us on Storage EN - umweltschutz/REACH.htm the Internet at www.kaercher.com. Maintenance and care EN -...
Operator console 1 Key switch Danger of chemical burns 2 Unlocking button 3 Driving direction switch 4 Speed button First aid 5 Horn 6 Emergency-stop button 7 Battery control display Warning note 8 Fuse for traction drive 9 Fuse for controls 10 Fuse of side-brush drive Disposal 11 Fuse of roller brush drive...
Seite 14
Note Recommended chargers Average charging time is approx. 10 hours. Charger Order No. The recommended chargers (matching the 36V, for maintenance- 6.654-229.0 batteries used) are regulated electronically free batteries and will automatically switch off the charg- ing process. Batteries and chargers are available in spe- cialised stores.
Note Storage Brakes Speed level 2 is recommended for cleaning. Danger Caution Speed stage 3 is only meant for driving dur- Danger of accident. If the appliance cannot ing transportation. Risk of injury and damage! Note the weight brake adequately while going downhill, Select the smallest speed range using of the appliance in case of storage.
Replacing the brush rollers Maintenance Works Maintenance contract To ensure a reliable operation of the appli- ance maintenance contracts can be con- cluded with the competent Kärcher sales office. Replacing the filter bag 1 Screw A Both the brushes generate a marking Remove both the screws of the cover that is equal in width - the brushing/ on the right side of the device.
Checking the drive chain Faults Danger Risk of injury! Before carrying out any tasks on the machine, set the main key to "0" and remove it. Pull out the battery plug. In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
Specifications Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) Average power consumption 1475 Drive motor output (rated output) Brushes Working width Broad roller brush Diameter of roller brush Speed of roller brushes 1/min 1750 Output of roller brush drive Diameter of side-brush Speed of side brush 1/min Output of side-brush drive...
Seite 19
FR - www.kaercher.com. Les informations actuelles relatives aux in- Utilisation conforme Accessoires FR - grédients se trouvent sous : http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Données techniques FR - L'utilisation de l'appareil doit être faite en umweltschutz/REACH.htm Pièces de rechange FR - conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
Eléments de commande 1 Connecteurs de la batterie 15 Surface plane pour l'opérateur 2 Batterie 16 Pédale de sécurité 3 Verrouillage insert de batterie 17 Couvercle de la batterie 4 Insert de batterie 18 Vis de fermeture couvercle de batterie 5 Sac 19 Volant 6 Sac filtrant...
Pupitre de commande 1 Interrupteur à clé Danger Avant la mise en service 2 Touche de déverrouillage Risque d'explosion. Ne jamais déposer 3 Interrupteur de direction de déplacement d'outils ou d'objets similaires sur les bornes Batteries et les barrettes de connexion de la batterie. 4 Commutateur vitesse Respecter impérativement ces consignes Risque de blessure.
Seite 22
Avertissement Attention Déchargement de la machine Charger la batterie avant de mettre l'appareil en Risque d'endommagement! service. Remarque – Pour remplir la batterie, utiliser unique- Chargement de la batterie Pour mettre l'appareil immédiatement hors ment de l'eau distillée ou dessalée (EN Si les barrettes lumineuses du côté...
Remarque Fonctionnement Transport La sens de circulation peut être modifiée Remarque Danger aussi pendant la circulation. En avançant et Pour mettre l'appareil immédiatement hors reculant peuvent être nettoyé aussi des en- Risque de blessure ! Ne pas charger ni dé- service, retirer le pied de la pédale, action- droits très sales.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec Ouvrir les deux couvercles de la cham- un chiffon humide et imbibé de déter- bre de filtre. gent doux. Ouvrir la fermeture éclair du sac filtrant. Examiner l'extérieur de l'appareil pour Retirer le sac filtrant plein de l'embout découvrir les dommages.
Seite 25
– Agrandir la surface d'appui de la brosse Dévisser les vis. Contrôler la chaîne d'entraînement arrière - pousser les vis vers l'avant. Retirer le couvercle. – Agrandir la surface d'appui de la brosse Contrôler l'usure de la chaîne d'entraî- avant - pousser les vis vers l'arrière. nement et du pignon.
Accessoires Désignation Référence Sac filtrant, 10 unités 8.600-121.0 Kit de remplacement de batterie composé de : baquet de batterie, jeu de câbles, set de ver- 8.601-121.0 rouillage, 2 chariots Batterie, 12 V/105 Ah, sans entretien (gel), 3 pièces sont nécessaires 6.654-141.0 Chargeur 36 V, pour batteries sans entretien 6.654-229.0...
Seite 27
Informazioni aggiornate sui contenuti sono Trasporto IT - di superfici di tappeto. Lo sporco viene ri- disponibili all'indirizzo: mosso dal tappeto con delle spazzole, vie- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Supporto IT - ne aspirato e raccolto in un sacchetto filtro. umweltschutz/REACH.htm Cura e manutenzione IT - –...
Elementi di comando e di funzione 1 Spina della batteria 16 Pedale di sicurezza 2 Batteria 17 Coperchio della batteria 3 Dispositivo di bloccaggio inserto batteria 18 Tappo a vite copertura della batteria 4 Inserto batteria 19 Volante 5 Sacchetto filtro 20 Quadro di comando 6 Sacchetto filtro 7 nipplo di raccordo...
Quadro di comando 1 Interruttore a chiave Pericolo di ustioni chimiche 2 Pulsante di sblocco 3 Interruttore "Direzione di marcia" 4 Interruttore velocità Pronto soccorso 5 Clacson 6 Pulsante d'arresto d'emergenza 7 Indicatore di controllo batteria Avviso di pericolo 8 Fusibile trazione 9 Fusibile unità...
Seite 30
Avvertenza Caricabatterie consigliati Il tempo medio di ricarica equivale a ca. 10 Caricabatterie Codice N° ore. 36V, per batterie prive 6.654-229.0 I caricabatterie raccomandati dalla Kärcher di manutenzione (conformi alle batterie utilizzate) dispongo- no di un comando elettronico e terminano Sia le batterie che i caricabatteria sono ac- automaticamente la ricarica.
Sovraccarico Trasporto Controllare il freno di stazionamento Un eventuale sovraccarico provoca lo spe- Pericolo Pericolo gnimento del motore dopo un determinato Rischio di incidenti. Prima di ogni messa in periodo di tempo. Rischio di lesioni! L'apparecchio può esse- funzione è necessario controllare il freno di Far raffreddare l'apparecchio per alme- re impiegato per lo scarico e il carico in stazionamento (superficie piana).
Dopo la messa in funzione: Sostituire il sacchetto filtro Sostituire i rulli delle spazzole Controllare lo stato di usura delle spaz- zole e pulirle. Le setole sono usurate quando raggiun- gono la lunghezza delle setole gialle. Pulire l'apparecchio esternamente con un panno umido imbevuto di liscivia.
Seite 33
Verificare l'orientamento dell'unità spaz- Sostituire la spazzola laterale Controllare la catena di azionamento zole/testa di aspirazione Spostare l'apparecchio su un fondo re- sistente e liscio (no tappeto). Far funzionare l'apparecchio con l'unità spazzole/testa di aspirazione per 30 se- condi sullo stesso punto. (premere leg- germente l'acceleratore in modo tale che le spazzole si mettano in movimen- to senza che l'apparecchio si sposti).
Seite 34
Guasti Pericolo Rischio di lesioni! Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio posizionare l'interruttore a chiave su "0" e togliere la chiave. Staccare la spina della batteria. In caso si presentino guasti che non posso- no essere risolti grazie a questa tabella, chiamare il servizio clienti.
Dati tecnici Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) Medio assorbimento di potenza 1475 Potenza del motore di trazione (potenza nominale) Spazzole Larghezza della superficie di lavoro Spazzola a rullo larga Diametro spazzola a rullo Numero di giri delle spazzole a rulli 1/min 1750 Potenza motore spazzola a rullo...
Opslag NL - Huidige informatie over de inhoudsstoffen uitgerust worden met verschillende acces- Onderhoud NL - vindt u onder: soires. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Storingen NL - Vraag onze catalogus aan of bezoek onze umweltschutz/REACH.htm Accessoires NL - webpagina op www.kaercher.com. Technische gegevens...
Bedieningspaneel 1 Sleutelschakelaar Pas op voor bijtende vloeistoffen 2 Ontgrendeltoets 3 Rijrichtingsschakelaar 4 Schakelaar snelheid Eerste hulp 5 Claxon 6 Noodstopknop 7 Accu-ladingsindicator Waarschuwingstekst 8 Zekering wielaandrijving 9 Zekering besturing 10 Zekering zijbezemaandrijving Afvalverwerking 11 Zekering aandrijving borstelrol Batterijen in de bak van de batterijkast 12 Zekering zuigturbine zetten.
Seite 39
Instructie Aanbevolen oplaadapparaten De oplaadtijd bedraagt gemiddeld onge- Oplaadapparaat Bestel-nr. veer 10 uren. 36V, voor onder- 6.654-229.0 De aanbevolen oplaadapparaten (die bij de houdsvrije batterijen gebruikte accu's passen) zijn elektronisch geregeld en beëindigen het laadproces au- Accu's en oplaadapparaten zijn verkrijg- tomatisch.
Seite 40
Borstelaandrijving en zuigturbine star- Onderhoud Remmen ten zodra de borste-/zuigeenheid om- laag gezet wordt Gevaar Gevaar Gaspedaal bedienen en over het te rei- Ongevalgevaar. Indien het apparaat op Verwondingsgevaar! Voor alle werkzaam- nigen oppervlak rijden. hellingen niet voldoende remwerking ver- heden aan het apparaat de sleutelschake- toont, noodstopknop indrukken: Waarschuwing...
Borstelwalsen vervangen Onderhoudswerkzaamheden Onderhoudscontract Ter verzekering van een betrouwbare wer- king van het apparaat kunt u met het be- voegde Kärcher-verkoopkantoor een onderhoudscontract afsluiten. Filterzak vervangen 1 Schroeven A Beide borstels produceren een marke- Beide schroeven van de afdekking aan ring met dezelfde breedte - de borstel-/ de rechterkant van het apparaat verwij- zuigkop is parallel aan de grond uitge-...
Seite 42
Aandrijfketting controleren Storingen Gevaar Verwondingsgevaar! Voor alle werkzaam- heden aan het apparaat de sleutelschake- laat op „0“ stellen en de sleutel uittrekken. Accustekker uittrekken. Bij storingen die met behulp van deze tabel niet opgelost kunnen worden de klanten- dienst raadplegen. 1 Schroeven 2 Deksel 1 Schroeven...
ES - La suciedad se despega de la moqueta dientes en: Transporte ES - gracias a los cepillos, se aspira y recoge en http://www.karcher.de/de/unternehmen/ una bolsa filtrante. umweltschutz/REACH.htm Almacenamiento ES - – Un ancho de trabajo de 850 mm permite Conservación y manteni-...
Elementos de operación y funcionamiento 1 enchufe de batería 15 Superficie de apoyo para el operario 2 Batería 16 Pedal de seguridad 3 Bloqueo inserción de baterías 17 Cubierta de la batería 4 Inserción de baterías 18 Tornillo de cierre cubierta de la batería 5 bolsa filtrante 19 Volante 6 saco de filtrado...
Pupitre de mando 1 Interruptor de llave Peligro de causticación 2 Tecla de desbloqueo 3 Interruptor de dirección 4 Interruptor velocidad Primeros auxilios 5 claxon 6 Tecla de desconexión de emergencia 7 Indicador de control de batería Nota de advertencia 8 Fusible accionamiento de traslación 9 Fusible control 10 Seguro accionamiento de cepillos late-...
Nota Cargadores recomendados El tiempo de carga dura aproximadamente cargador Nº referencia 10 horas. 36V, para baterías que 6.654-229.0 Los cargadores recomendados (adaptados no precisen manteni- a las baterías que se usen) se regulan elec- miento trónicamente y finalizan el proceso de car- ga automáticamente.
Quitar la barra de aspiración, cepillos y Sobrecarga Comprobar el freno de protección contra salpicaduras del apa- En caso de sobrecarga, el motor se apaga estacionamiento rato. tras un tiempo determinado. Peligro Al transportar en vehículos, asegurar el Dejar enfriar el aparato al menos duran- aparato para evitar que resbale y vuel- Peligro de accidentes.
Abrir la cremallera del saco filtrante. Cada 50 horas de servicio Extraer la bolsa filtrante llena del sopor- Limpiar la parte superior de las bate- te de conexión. rias. Extraer la bolsa filtrante del saco filtran- Comprobar el grado de acidez en el te y desechar.
– Aumentar la superficie de apoyo del ce- 1 tornillo Comprobar la cadena de accionamiento pillo trasera - deslizar hacia delante los 2 tapa tornillos. 3 Cadena de accionamiento – Aumentar la superficie de apoyo del ce- pillo delantera- deslizar hacia detrás los Desatornille el tornillo.
Accesorios denominación No. de pieza Bolsa filtrante, 10 unidades 8.600-121.0 Kit de cambio de batería, compuesto de: tina de batería, juego de cables, set de bloqueo, 2 8.601-121.0 carros de transporte Batería, 12V/105 A, no precisa mantenimiento (Gel), 3 unidades necesarias 6.654-141.0 Cargador, 36V, para baterías que no precisen mantenimiento 6.654-229.0...
Declaración CE Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
Armazenamento PT - Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Conservação e manutenção PT - Internet sob www.karcher.com. umweltschutz/REACH.htm Avarias PT - Utilização conforme o fim a Acessórios PT - que se destina a máquina Dados técnicos...
Elementos de comando e de funcionamento 1 Ficha da bateria 14 Pedal do acelerador 2 Bateria 15 Superfície de posicionamento para operador 3 Bloqueio do dispositivo de inserção da bateria 16 Pedal de segurança 4 Dispositivo de inserção da bateria 17 Cobertura da bateria 5 Saco do filtro 18 Parafuso de fechamento da cobertura...
Painel de comando 1 Interruptor de chave Perigo de corrosão da pele 2 Tecla de desbloqueio 3 Comutador do sentido de marcha 4 Interruptor da velocidade Primeiro socorro 5 Buzina 6 Botão de paragem de emergência Nota de alerta 7 Indicação de controlo da bateria 8 Fusível da operação de marcha 9 Fusível do comando Eliminação dos resíduos...
Seite 56
Aviso Aparelhos de carregamento recomendados O tempo de carga é, normalmente, de ca. Carregador Nº de enco- de 10 horas. menda Os carregadores recomendados (adapta- 36V, para baterias 6.654-229.0 dos à respectiva bateria utilizada) estão re- isentas de manuten- gulados electronicamente e terminam a ção operação de carga automaticamente.
Travar Aspirar Remover sujidade grossa, arames e Perigo fios da superfície que pretende aspirar Perigo de acidente. Prima a tecla de De- antes de iniciar os trabalhos, de modo a sactivação de Emergência se o aparelho, evitar que estes fiquem presos nas es- durante a marcha, não apresentar um efei- covas.
Cada 100 horas de serviço Controlar o alinhamento da cabeça de escova/aspiração Limpar o compartimento da bateria e a carcaça. Deslocar o aparelho sobre uma super- Controlar a tensão da correia de accio- fície plana e rígida (nenhuma alcatifa). namento (ver "Trabalhos de manuten- Operar o aparelho com a cabeça de es- ção").
Seite 59
Desaparafusar parafusos. Substituir a escova lateral Controlar a correia de accionamento Retirar a tampa. Verificar a correia de accionamento e o pinhão quanto ao desgaste. Avarias Perigo Perigo de lesões! Antes de qualquer inter- venção no aparelho, colocar o interruptor de chave na posição "0"...
Acessórios Denominação Refª Saco do filtro, 10 unidades 8.600-121.0 Kit de substituição da bateria composto por: tina da bateria, conjunto de cabos, conjunto de 8.601-121.0 travamento, 2 carros de transporte Bateria, 12V/105 A, sem manutenção (gel), 3 unidades necessárias 6.654-141.0 Carregador 36V, para baterias isentas de manutenção 6.654-229.0 Dados técnicos...
Drift DA - Internettet på www.kaercher.com. Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- der du på: Bestemmelsesmæssig an- Transport DA - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ vendelse Opbevaring DA - umweltschutz/REACH.htm Pleje og vedligeholdelse DA - Brug maskinen kun i overensstemmelse med angivelserne i denne driftsvejledning.
Betjeningspanel 1 Nøglekontakt Advarsel Førstehjælp 2 Åbnetast Sørg for korrekt polaritet. 3 Køreretningsomstiller Sæt det medfølgende tilslutningskabel Advarselsnotat 4 Kontakt til hastighed fast på de endnu frie batteripoler (+) og (-). 5 Signalhorn Skub batteriindsætningen fremad. 6 Nødstop-knap Bortskaffelse Batteriindsætningen låseanordning 7 Batterikontrol-display skal gå...
Seite 64
Efter opladningen Anbefalede oplader Sluk ladeaggregatet og afbryd den fra Oplader Bestillingsnr. strømnettet. 36V, til servicefrie bat- 6.654-229.0 Træk batterikablet af ladekablet og for- terier bind det med maskinen. Batterier og ladeaggregater kan fås i spe- Drej batteriafdækningen fremad og cialforretninger.
Efter drift: Kørsel Afslutte sugningen Kontroller børsterne for slitage, rens Gennemfør de første køreforsøg på en fri Bevæg håndtaget "Løfte/sænke børste-/ dem. plads, for at gøre sig fortroligt med maski- sugehovede" opad - sidebørsten og børste- Børsterne er slidt, hvis de når samme nen.
Seite 66
Fjern filterposen fra filtersækken og Udskifte sidebørsterne bortskaf den. Rens filterkammeret efter behov. Træk filtersækken fra tilslutningsstykket efter behov, ryst den ud eller rens den. Skub nye børster in og drej dem så læn- ge, indtil medtageren går i hak. Børster- 1 Fastspændingsskrue "Flange"...
Seite 67
Fejl Risiko Fysisk Risiko! Stil nøglekontakten på "0" og træk nøglen ud før alle arbejder på maski- nen. Træk batteristikket ud. Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel. Fejl Afhjælpning Fra hvem Maskinen kan ikke startes Sæt batteristikket ind på...
NO - Spør etter vår katalog eller besøk oss på In- Aktuell informasjon om stoffene i innholdet ternett på www.kaercher.com. finner du under: Lagring NO - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Forskriftsmessig bruk Pleie og vedlikehold NO - umweltschutz/REACH.htm Funksjonsfeil NO - Bruk av denne maskinen må utelukkende Tilbehør...
Betjeningspanel 1 Nøkkelbryter Advarsel Førstehjelp 2 Åpneknapp Pass på riktig polaritet! 3 Kjøreretningsbryter Fest den medfølgende tilkoblingskabelen Varselmerket 4 Bryter hastighet på batteripolene som ennå er fri (+) og (–). 5 Horn Skyv batteriinnskyvingen forover. 6 Nødstoppknapp Sett låsen på batteriinskyvingen i lås. Avfallshåndtering 7 Batterikontrollindikator 8 Sikring kjøredrift...
Seite 72
Ta bort klossene under de to bakhjulene. Når ladingen er ferdig Anbefalte batteriladere Åpne batterideksel og ta ut rattet. Slå av batteriladeren og trekk støpselet Batterilader Bestillingsnr. Sett på hjulet og rett inn forhjulene. ut av stikkontakten. 36V, for vedlikeholds- 6.654-229.0 Ta av rattet, rett inn og sett på...
Etter bruk: Kjøring Avslutte suging Rengjør børster og kontroller for slitasje. Gjennomfør prøvekjøring på en fri åpen Beveg hendel for senke/heve børste-/ Børstene er utslitt når de har nådd leng- sugeenhet oppover - sidebørste og bør- plass, for å gjøre deg fortrolig med maskinen. den til den gule børsten.
Seite 74
Filterpose trekkes ut av filtersekken og Skifte sidebørster kastes. Rengjør filterkammeret ved behov. Ved behov, trekk filtersekken av tilkob- lingsstussen, rist og rengjør den. Skyv inn nye børster og drei rundt helt til medføreren går i lås. Anordning av 1 Festeskrue flens børstene må...
Seite 75
Funksjonsfeil Fare! Fare for skader! Sett nøkkelbryteren til "0" og ta ut nøkkelen før noe arbeid påbegyn- nes. Ta ut batterikontakten. Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe- dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst ring Kärchers serviceavdeling. Feil Retting Av hvem Maskinen lar seg ikke starte...
Aktuell information om ingredienser finns Drift SV - som passar aktuell rengöringsuppgift och - på: Transport SV - plats. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Fråga efter vår katalog eller besök oss på umweltschutz/REACH.htm Förvaring SV - nätet under www.kaercher.com. Skötsel och underhåll SV - Ändamålsenlig användning...
Manöverpult 1 Nyckelbrytare Varning Första hjälpen 2 Avreglingsknapp Ge akt på att polerna ansluts korrekt. 3 Körriktningsomkopplare Kläm fast medföljande anslutningska- Varningshänvisning 4 Reglage hastighet bel på de fortfarande fria batteripolerna (+) och (-). 5 Tuta Skjut batterifacket framåt. 6 Nödstoppsknapp Avfallshantering Haka fast spärren till batterifacket.
Seite 80
Efter uppladdningen Rekommenderade laddningsaggregat Koppla från uppladdningsaggregatet Laddare Beställningsnr. och dra ut nätkontakten. 36V, för underhållsfria 6.654-229.0 Dra ur batterikabeln från laddningska- batterier beln och anslut till aggregatet. Batterier och uppladdningsaggregat kan Sväng batteriskyddet framåt och drag köpas i fackhandeln. fast låsskruven.
Förvaring Körning Avsluta sugning Kör några gånger på fri yta i början för att Förflytta spak för höjning/sänkning av Varning lära känna maskinen. borst-/sugenhet uppåt och haka fast åt Risk för person och egendomsskada! Ob- vänster - sidoborste och borst-/sughu- Fara servera maskinens vikt vid lagring.
Seite 82
Byta borstvalsar Underhållsarbeten Underhållskontrakt För säker drift av maskinen kan service- kontrakt ingås med ansvarigt Kärcher-för- säljningsställe. Byta filterpåse 1 Skruv A Båda borstarna efterlämnar mönster Tag bort båda skruvarna till skyddet på som är lika breda - borst-/ sughuvudet maskinens högersida.
Seite 83
Kontrollera drivkedjan Störningar Fara Risk för skada! Ställ nyckelbrytaren på "0" innan arbeten göres på maskinen och tag ur nyckeln. Drag ur batterikontakten. Kontakta kundtjänst om fel uppstår som inte kan åtgärdas med denna tabell. 1 Skruv 2 Lock 1 Skruv 3 Drivkedja 2 Frontinklädnaden Skruva bort skruvar.
Huomautuksia materiaaleista (REACH) tamme www.kaercher.com. Säilytys FI - Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- Tarkoituksenmukainen käyttö Hoito ja huolto FI - teesta: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Häiriöt FI - Käytä laitetta ainoastaan tämän käyttöoh- umweltschutz/REACH.htm Varusteet FI - jeen tietojen mukaisesti. Tekniset tiedot FI - –...
Ohjauspulpetti 1 Avainkytkin Yhdistä navat mukana olevilla liitosjoh- Ensiapu dolla. 2 Lukituksen vapautuspainike 3 Ajosuuntakytkin Varoitus Varoitus 4 Nopeuskytkin Huomioi, että napaisuus on oikein. 5 Äänitorvi Liitä mukana toimitettu liitoskaapeli vie- lä vapaisiin akun napoihin (+) ja (-). 6 Hätä-seis -painike Hävittäminen Tyuönnä...
Seite 88
Latausmenettelyn jälkeen Suositeltavat latauslaitteet Kytke latauslaite pois päältä ja irrota se Latauslaite Tilausnro verkosta. 36V, huoltovapaille 6.654-229.0 Vedä akkukaapeli irti latauskaapelista akuille ja liitä se laitteeseen. Akut ja latauslaitteet on saatavissa vain Käännä akun peitekansi eteen ja kierrä alan liikkeistä. lukitusruuvi kiinni.
Ohje Jarrutus Huoltokaavio Puhdistamiseen suositellaan nopeuspor- Vaara Päivittäin rasta 2. Nopeusporras 3 on tarkoitettu siir- Tapaturmavaara. Jos laitteessa ei ole tar- Ennen työn aloittamista: toajoihin. peeksi jarrutustehoa alamäkeä ajettaessa, Tarkasta renkaiden kunto. Valitse nopeuskytkimellä nopeusalue. paina hätä-seis -painiketta: Tarkasta sulkeutuuko suodatinkotelon Imuroinnin lopettaminen sisäkansi tiiviisti.
Seite 90
Harjatelojen vaihto Huoltotoimenpiteet Huoltosopimus Laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan solmia huoltosopimuksia asianmukaisen Kärcher- myyntitoimiston kanssa. Suodatinpussin vaihtaminen 1 Ruuvi A Molemmista harjoista on jäänyt yhtä le- Poista suojuksen molemmat ruuvit lait- veä jälki - harja-/imupää on lattian suun- teen oikealta puolelta tainen.
Seite 91
Käyttöketjun tarkastus Häiriöt Vaara Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia töitä laitteen avainkytkin on asetettava asentoon "0" ja avain vedettävä irti. Vedä akkupisto- ke irti. Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa tämän taulukon avulla, on kutsuttava asia- kaspalvelu paikalle. 1 Ruuvi 2 Kansi 1 Ruuvi 3 Käyttöketju 2 Etuverhoilu...
Φροντίδα και συντήρηση EL - Ενημερωμένες πληροφορίες για τα Ζητήστε τον κατάλογό μας ή επισκεφτείτε συστατικά μπορείτε να βρείτε στη Βλάβες EL - μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση διεύθυνση: www.karcher.com. Εξαρτήματα EL - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Αρμόζουσα χρήση umweltschutz/REACH.htm Τεχνικά χαρακτηριστικά EL - Ανταλλακτικά...
Κονσόλα χειρισμού 1 Διακόπτης με κλειδί Απαγορεύονται η φωτιά, οι 2 Πλήκτρο απασφάλισης σπινθήρες, το ακάλυπτο φως και το 3 Διακόπτης κατεύθυνσης κίνησης κάπνισμα. 4 Διακόπτης ταχύτητας Κίνδυνος τραυματισμού 5 Κόρνα 6 Πλήκτρο Εκτάκτου Ανάγκης (Not-Aus) 7 Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας Πρώτες...
Seite 96
Υπόδειξη Προτεινόμενοι φορτιστές Εκφόρτωση Οχρόνος φόρτισης ανέρχεται κατά μέσον Φορτιστής Κωδ. Υπόδειξη όρο σε 10 ώρες περίπου. παραγγελίας Για άμεση απενεργοποίηση όλων των Οι συνιστώμενοι φορτιστές (κατάλληλοι για 36V, για μπαταρίες 6.654-229.0 λειτουργιών, αφήστε όλους το πεντάλ τις εκάστοτε τοποθετημένες μπαταρίες) που...
Μετακινήστε τον διακόπτη με κλειδί στη Λειτουργία Απενεργοποίηση θέση „1“. Αποθέστε το μηχάνημα σε επίπεδη Ρυθμίστε την κατεύθυνση οδήγησης με Υπόδειξη επιφάνεια. το διακόπτη κατεύθυνσης οδήγησης Για άμεση απενεργοποίηση όλων των Περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στη στην κονσόλα χειρισμού. λειτουργιών, αφήστε...
Αντικατάσταση των κυλινδρικών Πρόγραμμα συντήρησης Εργασίες συντήρησης βουρτσών Καθημερινά Σύμβαση συντήρησης Πριν την έναρξη λειτουργίας: Για μια αξιόπιστη λειτουργία της συσκευής, Ελέγξτε την κατάσταση των ελαστικών. μπορείτε να συνάψετε μια σύμβαση συντήρησης με το αρμόδιο γραφείο Ελέγξτε εάν κλείνει καλά το εσωτερικό πωλήσεων...
Seite 99
Αντικατάσταση τη πλευρικής βούρτσας Έλεγχος της αλυσίδας μετάδοσης κίνησης 1 Κοχλίας στερέωσης φλάντζας A Και οι δύο βούρτσες παράγουν ένα 2 Κοχλίας στερέωσης βούρτσας 1 Βίδα σχήμα με όμοιο πλάτος - η κεφαλή 2 Πρόσθια επένδυση βουρτσίσματος/αναρρόφησης είναι Ξεβιδώστε τον κοχλία στερέωσης ρυθμισμένη...
Seite 100
Βλάβες Κίνδυνος Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από κάθε εργασία στο μηχάνημα περιστρέψτε το διακόπτη με κλειδί στο "0" και τραβήξτε το κλειδί. Τραβήξτε το φις της μπαταρίας. Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν με τη βοήθεια αυτού του πίνακα, καλέστε την υπηρεσία...
αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές Head of Approbation και άψογης λειτουργίας της μηχανής απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των Alfred Karcher GmbH & Co. KG – Μία επιλογή των ανταλλακτικών που οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 χρειάζονται...
Katalogumuza başvurun ya da İnternette İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri Taşıma TR - www.kaercher.com adresi altında bizi bulabileceğiniz adres: Depolama TR - ziyaret edin. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Koruma ve Bakım TR - umweltschutz/REACH.htm Kurallara uygun kullanım Arızalar TR - Bu cihazı sadece bu kullanım Aksesuar TR - kılavuzundaki bilgilere uygun olarak...
Seite 103
Kullanım ve çalışma elemanları 1 Akü soketi 16 Emniyet pedalı 2 Akü 17 Akü kapağı 3 Akü modülünün kilidi 18 Akü kapağının kapak cıvatası 4 Akü modülü 19 Direksiyon simidi 5 Filtre torbası 20 Kumanda paneli 6 Filtre torbası 7 Bağlantı ağzı 8 Filtre odasının iç...
Kumanda paneli 1 Anahtar şalteri Uyarı İlk yardım 2 Kilit açma düğmesi Kutupların doğru olmasına dikkat edin. 3 Sürüş yönü şalteri Birlikte teslim edilen bağlantı kablosunu 4 Hız düğmesi Uyarı notu henüz boş olan (+) ve (-) akü 5 Korna kutuplarına bağlayın.
Seite 105
Şarj işleminden sonra Tavsiye edilen şarj cihazları Şarj cihazını kapatın ve şebekeden Şarj cihazı Sipariş No. ayırın. 36V, bakımsız aküler 6.654-229.0 Akü kablosunu şarj kablosundan çekin için ve cihaza bağlayın. Aküler ve şarj cihazları piyasadan temin Akü kapağını öne çevirin ve kapak edilebilir.
Frenleme Bakım planı Temizlik için 2. hız kademesi önerilir. 3. hız Tehlike Her gün kademesi sadece taşıma sürüşleri için Kaza tehlikesi. Cihaz iniş sırasında yeterli Çalışmaya başlamadan önce: öngörülmüştür. fren etkisi göstermiyorsa, Acil Kapatma Lastik durumunu kontrol edin. Hız düğmesini kullanarak hız aralığını tuşuna basın: seçin.
Seite 107
Fırça merdanelerinin değiştirilmesi Bakım çalışmaları Bakım sözleşmesi Cihazın güvenli bir şekilde çalışması için, yetkili Kärcher satış bürosu ile bakım sözleşmeleri yapılabilir. Filtre torbasının değiştirilmesi 1 Cıvata A Her iki fırça eşit genişlikte bir işaret Cihazın sağ tarafındaki kapağın iki oluşturmuşsa - Fırça/vakum kafası cıvatasını...
Seite 108
Tahrik zincirinin kontrol edilmesi Arızalar Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki tüm çalışmalardan önce anahtar şalterini “0” konumuna getirin ve anahtarı çekin. Akü soketini çekin. Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalarda müşteri hizmetlerini arayın. 1 Cıvata 2 Kapak 3 Tahrik zinciri 1 Cıvata Cıvataları...
Teknik bilgiler Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi Ah (5h) Ortalama güç alımı 1475 Sürüş motorunun gücü (nominal güç) Fırçalar Çalışma genişliği Fırça; Fırça merdanesi Fırça merdanesinin çapı Silindir fırçanın devri d/dk 1750 Fırça merdanesi tahrikinin gücü Yan fırçanın çapı Yan fırça devri d/dk Yan fırça tahrikinin gücü...
системы сбора подобных выключения. отходов. Педаль безопасности Инструкции по применению Ходовой привод можно активировать компонентов (REACH) только тогда, когда оператор нажмет Актуальные сведения о компонентах ногой на педаль и будет удерживать её. приведены на веб-узле по следующему адресу: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm...
Пульт управления 1 Пусковой замок Переместить блокировку Опасность взрыва выдвижного ящика аккумулятора 2 Кнопка деблокировки влево и опрокинуть вниз. 3 Переключатель направления Потянуть выдвижной ящик движения Запрещается разведение аккумулятора назад. 4 Переключатель скорости огня, искрение, открытые 5 Звуковой сигнал источники света и курение 6 Кнопка...
Seite 113
– Брызги электролита, попавшие на Использованные аккумуляторы Зарядка аккумулятора кожу или одежду, следует следует утилизировать согласно Если мигают индикаторные полосы с незамедлительно смыть обильным действующим предписаниям. левой стороны контрольного количеством воды. индикатора аккумулятора, прибор Передвинуть прибор Внимание! следует направить к зарядной В...
Разблокировать аварийный В направлении движения опущенной щеточной/всасывающей выключатель, повернув его. допускается езда аппарата по головке. склонам до 10%. Рычаг щеточного/всасываещего Пусковой замок перевести в позицию устройства подъем/опускание "1". Опасность опрокидывания при переместить вниз - боковая щетка и быстрой езде на поворотах. С...
Проверять уровень электролита в Заменить пылесборный мешок Транспортировка заливных аккумуляторах, по необходимости долить Опасность дистиллированную воду. Опасность получения травм! Для Проверить уровень заполнения погрузки/выгрузки прибор может фильтровального пакета, при передвигаться только на склонах до необходимости, заменить. 10%. Передвигаться следует на По...
Seite 116
Щетки оставляют после себя на полу Установить новую щетку в обратной Замена щеточных валиков рисунок. Рисунок распыляется в последовательности. соответствии с указанным ниже Проверить приводную цепь изображением: 1 Винт Установить оба винта кожуха на 1 Винт правой стенке прибора. 2 Фронтальная обшивка Снять...
Seite 117
Неполадки Опасность Опасность получения травм! Перед проведением любых работ по ремонту или техническому обслуживанию прибора пусковой переключатель поставить в положение "0", а ключ вытащить. Вынуть аккумуляторный штекер. При неисправностях, которые невозможно устранить с помощью данной таблицы, следует обратиться в службу сервисного обслуживания. Неполадка...
Технические данные Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) Средняя потребляемая мощность Вт 1475 Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Вт Щетки Рабочая ширина мм Широкая цилиндрическая щетка мм Диаметр цилиндрической щетки мм Число оборотов цилиндрической щетки 1/мин 1750 Мощность двигателя цилиндрической щетки Вт...
Aktuális információkat a tartalmazott www.kaercher.com címen. Tartozékok HU - anyagokkal kapcsolatosan a következő Rendeltetésszerű használat címen talál: Műszaki adatok HU - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Alkatrészek HU - Ezt a készüléket kizárólag a jelen kezelési umweltschutz/REACH.htm útmutatóban megadottaknak megfelelően Garancia HU - használja.
Kezelőpult 1 Kulcsos kapcsoló Tilos tűz, szikra, nyílt láng 2 Kibiztosító gomb használata és a dohányzás 3 Menetirány kapcsoló 4 Sebesség kapcsoló Marásveszély 5 Kürt 6 Vész-Ki kapcsoló 7 Akkumulátor kijelzője Elsősegély 8 Hajtómű biztosíték 9 Vezérlés biztosítéka 10 Oldalkefe meghajtás biztosítéka Figyelmeztető...
Seite 122
Megjegyzés Javasolt töltő készülékek A töltési idő átlagosan kb. 10 óra. Töltő készülék Megrendelési Az ajánlott töltő készülékek (a mindenkor szám behelyezett akkumulátorhoz illő) 36V, 6.654-229.0 elektromosan szabályozottak és a töltési karbantartásmentes folyamatot maguktól befejezik. akkumulátorokhoz Balesetveszély Akkumulátorok és töltő készülékek a Robbanásveszély.
A kefe meghajtás és a szívóturbina Ápolás és karbantartás Fékek bekapcsol, amint a kefe-szívóegységet leeresztette. Balesetveszély Veszély Működtesse a menetpedált és hajtson Balesetveszély. Ha a készülék lejtős úton Sérülésveszély! Minden a készüléken át a tisztítandó felületen. való haladáskor nem mutat elegendő végzett munka előtt fordítsa a kulcsos fékhatást, nyomja meg a Vész-Ki Tudnivaló...
Kefehengerek cseréje Karbantartási munkák Karbantartási szerződés A készülék megbízható üzemeltetésére az illetékes Kärcher-kereskedővel karbantartási szerződést köthet. Porzsák cseréje 1 Csavar A Mindkét kefe egyforma szélességű jelet Távolítsa el a burkolat mindkét hagy - a kefe-/szívófej a padlóval csavarját a készülék jobb oldalán. párhuzamosan vannak beállítva.
Seite 125
A hajtólánc ellenőrzése Üzemzavarok Veszély Sérülésveszély! Minden a készüléken végzett munka előtt fordítsa a kulcsos kapcsolót „0“-ra, húzza ki a kulcsot. Húzza ki az akkumulátor dugós kapcsolóját. Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a táblázatnak a segítségével nem tud elhárítani, hívja a szervizt. 1 Csavar 2 Fedél 1 Csavar...
Aktuální informace o obsažených látkách shromažďovány ve filtračním sáčku. Ošetřování a údržba CS - naleznete na adrese: – Pracovní šířka 850 mm umožňuje http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Poruchy CS - efektivní nasazení při delším trvání umweltschutz/REACH.htm Příslušenství CS - nasazení.
Ovládací panel 1 klíčový spínač Nebezpečí poleptání 2 Tlačítko na odjištění (odblokování) 3 Přepínač směru jízdy 4 Přepínač rychlosti První pomoc 5 Signál 6 Nouzový vypínač 7 Kontrolka stavu baterie Výstražné zařízení 8 Pojistka pohonu pojezdu 9 Pojistka řízení 10 Pojistka pohonu bočního kartáče Likvidace odpadu 11 Pojistka pohonu kartáčovacího válce Umístěte baterie do vany přihrádky na...
Seite 130
Doporučené nabíječky (vždy vhodné pro Doporučené nabíječky použité baterie) jsou ovládány elektronicky Nabíječka Objednací č. a samy nabíjení ukončí. 36V, pro bezúdržbové 6.654-229.0 Pozor! baterie Nebezpečí exploze. Baterie s elektrolytem je dovoleno nabíjet jen při otevřeném krytu Baterie a nabíječky lze zakoupit ve baterie.
boční kartáč a kartáčová/sací hlava se Ošetřování a údržba Brzdy sníží. Pozor! Po snížení kartáčové/sací jednotky Pozor! spusťte pohon kartáčů a sací turbíny. Nebezpečí úrazu. Pokud přístroj při jízdě Nebezpečí poranění Před všemi pracemi na klesajícím úseku nevykazuje dostatečný Sešlápněte plynový pedál a projeďte na přístroji nastavte klíčový...
Seite 132
Výměna kartáčových válců Údržba Smlouva o údržbě K zajištění spolehlivého provozu přístroje lze s příslušným prodejním oddělením společnosti Kärcher uzavřít smlouvu o údržbě. Výměna filtračního sáčku 1 Šroub A Oba kartáče vytvořily stejně širokou Odstraňte oba šrouby krytu na pravé značku –...
Zkontrolujte opotřebení hnacího řetězu Kontrola hnacího řetězu a pastorků. Poruchy Pozor! Nebezpečí poranění Před všemi pracemi na přístroji nastavte klíčový spínač na „0“ a klíč vyjmete. Vytáhněte zástrčku baterie. Při poruchách, které nelze odstranit podle této tabulky, se obraťte na oddělení služeb zákazníkům.
Technické údaje výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 h) Průměrný příkon 1475 Výkon motoru pojezdu (jmenovitý výkon) Kartáče Pracovní šířka Široký válcový kartáč Průměr válcového kartáče otáčky válcového kartáče 1/min. 1750 Výkon pohonu válcového kartáče Průměr bočního kartáče Počet otáček bočního kartáče 1/min.
Aktualne informacije o sestavinah najdete Skladiščenje SL - Namenska uporaba Nega in vzdrževanje SL - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Ta stroj uporabljajte izključno v skladu s umweltschutz/REACH.htm Motnje SL - podatki v Navodilu za obratovanje. – Stroj se sme uporabljati le za sesanje...
Upravljalni pult 1 Ključno stikalo Nevarnost razjedanja 2 Tipka za deblokado 3 Stikalo za smer vožnje 4 Stikalo za hitrost Prva pomoč 5 Troblja 6 Tipka za izklop v sili 7 Baterijski kontrolni prikaz Opozorilni zaznamek 8 Varovalka za vozni pogon 9 Varovalka za krmiljenje 10 Varovalka pogona stranske krtače Odstranitev odpadnega materiala...
Seite 138
elektronsko regulirani in samostojno Priporočljivi polnilniki zaključijo polnjenje. Polnilnik Naroč. št. Nevarnost 36V, za baterije brez 6.654-229.0 Nevarnost eksplozije. Polnjenje mokrih vzdrževanja baterij je dovoljeno le pri odprtem pokrovu baterije. Baterije in polnilniki so na voljo v strokovnih Odvijte zaporni vijak pokrova baterije. trgovinah.
Zaženite krtačni pogon in sesalno Zaviranje Vzdrževalni načrt turbino, takoj ko se krtačno-sesalna enota spusti. Nevarnost Vsak dan Aktivirajte vozni pedal in prevozite Nevarnost nesreč. Če stroj med vožnjo po Pred začetkom obratovanja: površino za čiščenje. klancu ne izkazuje zadostnega zaviralnega Preverite stanje pnevmatik.
Seite 140
Zamenjava krtačnih valjaev Vzdrževanje Vzdrževalna pogodba Za zanesljivo obratovanje stroja lahko s pristojno prodajno podružnico podj. Kärcher sklenete vzdrževalno pogodbo. Zamenjava filtrske vrečke 1 Vijak A Obe krtači povzročita enako široko Odstranite oba vijaka pokrova na desni oznako - krtačna/sesalna glava je strani stroja.
Seite 141
Preverjanje pogonske verige Motnje Nevarnost Nevarnost poškodb! Pred vsemi deli na stroju obrnite ključno stikalo na "0" in ključ izvlecite. Izvlecite baterijski vtič. V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti s pomočjo te tabele, se obrnite na uporabniški servis. 1 Vijak 2 Pokrov 1 Vijak...
W celu natychmiastowego wyłączenia zużyte urządzenia za wszystkich funkcji: Nacisnąć wyłącznik pośrednictwem odpowiednich awaryjny. systemów utylizacji. Pedał bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące składników Napęd jezdny może być uruchomiony (REACH) dopiero po naciśnięciu nogą pedału przez Aktualne informacje dotyczące składników operatora. znajdują się pod: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm...
pulpit sterowniczy 1 Stacyjka Niebezpieczeństwo oparzenia 2 przycisk odblokowujący środkiem żrącym 3 Przełącznik kierunku jazdy 4 Przełącznik prędkości Pierwsza pomoc 5 Klakson 6 Wyłącznik awaryjny 7 Kontrolka wskaźnika akumulatora Ostrzeżenie 8 Bezpiecznik napędu jezdnego 9 Bezpiecznik sterowania 10 Bezpiecznik napędu szczotek Usuwanie odpadów bocznych Ustawić...
Seite 146
Używać ładowarkę tylko w suchych Przeciąć taśmę pakową z tworzywa Zalecane akumulatory pomieszczeniach z wystarczającą sztucznego i zdjąć folię. Akumulator Nr katalogowy wentylacją! Zdjąć mocowanie z kół. 3 x 12V/105 A, 6.654-141.0 Dołączoną płytę drewnianą umieścić na Wskazówka bezobsługowy (żel) palecie na tylnej stronie urządzenia Czas ładowania wynosi przeciętnie ok.
Jeśli urządzenie można ręcznie przesunąć, Ssanie oznacza to, że nie działa hamulec Przed odkurzaniem usunąć z postojowy. czyszczonej powierzchni większe Podnieść dźwignię blokady hamulca zanieczyszczenia, druty lub sznurki, postojowego. aby zapobiec wciągnięciu ich w Jeśli urządzenie nadal można przesuwać szczotki. ręcznie, oznacza to, że hamulec jest uszkodzony.
W razie potrzeby zdjąć worek filtracyjny Co 100 godzin roboczych z króćca przyłączeniowego i wytrzepać Wyczyścić komorę i obudowę lub wyczyścić. akumulatora. Sprawdzić naprężenie łańcucha napędowego (patrz „Prace konserwacyjne”). Sprawdzić zużycie łańcucha napędowego. Skontrolować ustawienie głowicy szczotki/ssawki. Co 200 godzin roboczych Założyć...
Seite 149
Regulacja położenia głowicy szczotki/ Sprawdzić łańcuch napędowy ssawki 1 Śruba 1 Śruba 2 Osłona przednia Poluzować śrubę po obu stronach, Wykręcić śruby. przesunąć w otworze podłużnym i Zdjąć osłonę przednią. ponownie mocno dokręcić. – Zwiększyć powierzchnię przylegania tylnej szczotki przesuwając śruby w przód.
Seite 150
Zakłócenia Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń! Przed przystąpieniem do każdej pracy na urządzeniu, stacyjkę ustawić w położeniu „0“, wyjąć kluczyk. Wyciągnąć wtyczkę akumulatora. Przy usterkach, których nie można usunąć przy pomocy bieżącej tabeli, należy wezwać autoryzowany serwis. Usterka Usuwanie usterek Przez kogo Nie można włączyć...
Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Fişa acumulator 14 Pedala de deplasare 2 Acumulator 15 Suprafaţă de reazem pentru utilizator 3 Blocarea unităţii pentru introducerea 16 Pedală de siguranţă bateriilor 17 Capac acumulator 4 Unitate pentru introducerea bateriilor 18 Şurub de închidere a acoperitorii 5 Capacitatea sacului filtrant bateriilor 19 Volan...
Panou de comandă 1 Comutator cu cheie Este interzisă folosirea focului 2 Buton de deblocare deschis, provocarea de scântei şi 3 Comutator pentru direcţia de mers fumatul. 4 Comutator viteză Pericol de accidentare 5 Claxon 6 Buton pentru oprire în caz de urgenţă 7 Indicator de control pentru baterie Prim ajutor 8 Siguranţă...
Seite 155
Încărcătoarele recomandate (adecvate Aşezaţi placa de lemn suplimentară pe Încărcătoare recomandate pentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate partea din spate a aparatului pe post de Încărcător Nr. de comandă electronic şi încheie procesul de încărcare rampă pentru palet şi fixaţi cu şuruburi. 36V, pentru baterii ce 6.654-229.0 automat.
Dacă aparatul poate fi acum împins cu Aspirarea mâna, atunci nu este funcţională frâna de Înainte de a aspirare, trebuie imobilizare. îndepărtate de pe suprafaţa de aspirat Apăsaţi în sus maneta de deblocare a murdăriile grosiere, firele şi şnururile, frânei de imobilizare. pentru a evita încâlcirea acestora cu Dacă...
Seite 157
Dacă este cazul, îndepărtaţi sacul de La fiecare 100 de ore de funcţionare filtrare din ajutajul de racord şi scuturaţi- Curăţaţi compartimentul şi carcasa l sau curăţaţi-l. bateriilor. Verificaţi întinderea lanţului de transmisie (vezi "Lucrări de întreţinere"). Verificaţi lanţul de transmisie. Verificaţi alinierea (poziţia) capului de periere / - aspirare.
Seite 158
Ajustaţi poziţia (alinierea) capului de periere / - aspirare 1 Şurub 2 Capac 3 Lanţ de transmisie 1 Şurub Deşurubaţi şuruburile. Slăbiţi şurubul de pe ambele laturi, deplasaţi-le în orificiile alungite Scoateţi capacul. (ovalizate) şi apoi strângeţi-le la loc. Verificaţi gradul de uzură al lanţului de –...
Seite 159
Defecţiuni Pericol Pericol de accidentare! Înainte de orice lucrare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Scoateţi conectorul acumulatorului. În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepărtate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi serviciul pentru clienţi. Defecţiunea Remedierea De către cine...
Date tehnice Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Ah (5h) Putere absorbită medie 1475 Puterea motorului de propulsie (putere nominală) Perii Lăţimea de lucru Rolă-perie largă Diametrul rolei-perie Turaţia rolei-perie 1/min 1750 Putere a sistemului de acţionare al rolei-perie Diametru al periei laterale Turaţie a periei laterale 1/min Putere a sistemului de acţionare al periei laterale...
Pokyny k zloženiu (REACH) Transport SK - filtračnom vrecku. Aktuálne informácie o zložení nájdete na: Uskladnenie SK - – Pracovná šírka 850 mm umožňuje http://www.karcher.de/de/unternehmen/ efektívne využitie počas dlhodobej Starostlivosť a údržba SK - umweltschutz/REACH.htm prevádzky. Poruchy SK - – Zariadenie má vlastný pohon jazdy.
Ovládací panel 1 Kľúčikový vypínač Oheň, iskry, otvorené svetlo a 2 Tlačidlo na odblokovanie fajčenie sú zakázané 3 Prepínač smeru jazdy 4 Spínač rýchlosti Nebezpečenstvo poleptania 5 Klaksón 6 Núdzový vypínač 7 Kontrolka batérie Prvá pomoc 8 Poistka pohonu pojazdu 9 Poistka riadiaceho systému 10 Poistka pohonu postranných kief Výstražné...
Seite 164
Upozornenie Odporúčané nabíjačky Doba nabíjania je v priemere asi 10 hodín. Nabíjačka Objednávacie Odporučené nabíjačky (vhodné k práve číslo použitým batériám) sú elektronicky 36V, pre bezúdržbové 6.654-229.0 regulované a nabíjací postup sa ukončí batérie samočinne. Batérie a nabíjačky je možné obdržať v Nebezpečenstvo odborných obchodoch.
Páku na zdvihnutie/spustenie kefovej/ Starostlivosť a údržba Brzdenie nasávacej časti potlačte nadol a hlava sa spustí. Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo Naštartujte pohon kief a nasávacej Nebezpečie vzniku úrazu. Ak zariadenie Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím turbíny, keď sa kefová/nasávacia časť nevykazuje na ceste so spádom akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací...
Výmena valcových kief Údržbárske práce Zmluva o údržbe Pre spoľahlivú prevádzku stroja môžete uzavrieť s príslušnou predajňou organizácie firmy Kärchen zmluvy o údržbe. Výmena filtračného vrecka 1 Skrutka A Obe kefy zanechávajú rovnako širokú Uvoľnite obe skrutky na kryte na pravej stopu - kefová/nasávacia hlava je strane zariadenia.
Seite 167
Skontrolujte reťaz pohonu Poruchy Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací kľúčik do polohy “O" a kľúčik vytiahnite. Vytiahnite zástrčku batérie. Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú službu. 1 Skrutka 2 veko 1 Skrutka 3 Reťaz pohonu...
Technické údaje Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Ah (5h) Stredný príkon 1475 Výkon motora pojazdu (menovitý výkon) Kefy Pracovná šírka Široká valcová kefa Priemer valcovej kefy Otáčky valcovej kefy 1/min 1750 Výkon pohonu valcových kief Priemer postrannej kefy Otáčky postrannej kefy 1/min Výkon pohonu postranných kief Sanie...
Internet stranicu pod www.kaercher.com. Skladištenje HR - Aktualne informacije o sastojcima možete Namjensko korištenje pronaći na stranici: Njega i održavanje HR - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Smetnje HR - Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu s umweltschutz/REACH.htm navodima ovih radnih uputa. Pribor HR - –...
Seite 170
Komandni i funkcijski elementi 1 Akumulatorski utikač 15 Platforma za stajanje tijekom opsluživanja 2 Akumulator 16 Sigurnosna papučica 3 Zapor odjeljka akumulatora 17 Poklopac akumulatora 4 Odjeljak akumulatora 18 Zaporni vijak poklopca akumulatora 5 Filtarska vrećica 19 Upravljač 6 Filtarska vreća 20 Komandni pult 7 Priključni nastavak 8 Unutarnji poklopac filtarske komore...
Komandni pult 1 Prekidač s ključem Opasnost od ozljeda kiselinom 2 Tipka za deblokiranje 3 Prekidač za odabir smjera vožnje 4 Prekidač za odabir brzine Prva pomoć 5 Sirena 6 Sklopka za isključenje u nuždi 7 Pokazivač stanja akumulatora Upozorenje 8 Osigurač...
Seite 172
Napomena Preporučeni punjači Akumulator se u prosjeku puni oko 10 sati. Punjač kataloški br. Preporučeni punjači (koji odgovaraju 36V, za akumulatore 6.654-229.0 korištenom akumulatoru) opremljeni su koje nije potrebno elektronskom regulacijom i samostalno održavati završavaju postupak punjenja. Akumulatori i punjači mogu se nabaviti u Opasnost specijaliziranim prodavaonicama.
Ako se uređaj i dalje može gurati rukom, Usisavanje onda je pozicijska kočnica u kvaru. Prije usisavanja sa površine za Isključite uređaj i pozovite servisnu službu. usisavanje treba ukloniti grubu Kočnice prljavštinu, žice i petlje radi sprečavanja njihovog zaplitanja u četke. Opasnost Upozorenje! Opasnost od nesreća.
Umetnite nove četke i okrećite ih sve Svakih 100 sati rada dok zahvatnik ne dosjedne. Raspored Očistite komoru za akumulatore i čekinja mora odgovarati gornjem njihovo kućište. grafičkom prikazu. Provjerite zategnutost pogonskog lanca Vratite ležajno postolje i oplatu na (vidi "Radovi na održavanju"). njihova mjesta.
Seite 175
Zamjena bočne četke 1 Pričvrsni vijak prirubnice 2 Pričvrsni vijak četke Odvijte pričvrsni vijak prirubnice, te s pogonske osovine skinite četku zajedno s prirubnicom. Odvijte pričvrsni vijak četke pa odvojite četku od prirubnice. Novu četku postavite obrnutim redoslijedom. Provjera pogonskog lanca 1 Vijak 2 Čeona oplata Odvijte vijke.
Seite 176
Smetnje Opasnost Opasnost od ozljeda! Prije svih radova na uređaju prebacite prekidač s ključem na "0" i izvucite ključ. Izvucite akumulatorski utikač. U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć ove tablice, pozovite servisnu službu. Smetnja Otklanjanje Izvođač radova Uređaj se ne može pokrenuti Utaknite akumulatorski utikač...
Tehnički podaci Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosječna potrošnja energije 1475 Snaga voznog motora (nazivna snaga) Četke Radna širina Širina valjkaste četke Promjer valjkaste četke Broj okretaja valjkaste četke 1/min 1750 Snaga pogona valjkaste četke Promjer bočne četke Broj okretaja bočne četke 1/min Snaga pogona bočne četke...
Namensko korišćenje Aktuelne informacije o sastojcima možete Nega i održavanje SR - pronaći na stranici: Ovaj uređaj koristite isključivo u skladu sa http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Smetnje SR - navodima ovog radnog uputstva. umweltschutz/REACH.htm – Uređaj sme da se koristi isključivo za Pribor SR - usisavanje suvih tepiha.
Komandni pult 1 Prekidač sa ključem Opasnost od povreda kiselinom 2 Tipka za deblokiranje 3 Prekidač za izbor smera vožnje 4 Prekidač za biranje brzine Prva pomoć 5 Sirena 6 Prekidač za isključenje u nuždi 7 Indikator stanja akumulatora Upozorenje 8 Osigurač...
Seite 181
Napomena Preporučeni punjači Akumulator se u proseku puni oko 10 sati. Punjač kataloški br. Preporučeni punjači (koji odgovaraju 36V, za akumulatore 6.654-229.0 korišćenom akumulatoru) opremljeni su koje nije potrebno elektronskom regulacijom i samostalno održavati završavaju postupak punjenja. Akumulatori i punjači mogu da se nabave u Opasnost specijalizovanim prodavnicama.
Pritisnite otkočnu polugu pozicione sprečavanja njihovog zaplitanja u Skladištenje kočnice uvis. četke. Ako se uređaj i dalje može gurati rukom, Upozorenje! Oprez onda je poziciona kočnica u kvaru. Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne Opasnost od povreda i oštećenja! Pri Isključite uređaj i pozovite servisnu službu.
Seite 183
Iz odeljka na poklopcu uzmite novu voznu pedalu, kako bi četke radile, a da Svakih 200 radnih sati filtersku kesu i umetnite je u filtersku se uređaj ne kreće.) Proverite pozicionu kočnicu. * vreću. Podignite blok četki/usisnu glavu i Proverite istrošenost i zategnutost Navucite otvor filterske kese preko pomerite uređaj za otprilike 1 m prema lanaca, užadi i skretnih koturova za...
Seite 184
Odvijte pričvrsni zavrtanj četke pa Smetnje odvojite četku od prirubnice. Novu četku postavite obrnutim Opasnost redosledom. Opasnost od povreda! Pre svih radova na uređaju prebacite prekidač sa ključem na Provera pogonskog lanca "0" i izvucite ključ. Izvucite akumulatorski utikač. U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć...
Tehnički podaci Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Prosečna potrošnja energije 1475 Snaga voznog motora (nominalna snaga) Četke Radna širina Širina valjkaste četke Prečnik valjkaste četke Broj obrtaja valjkaste četke 1/min 1750 Snaga pogona valjkaste četke Prečnik bočne četke Broj obrtaja bočne četke 1/min Snaga pogona bočne četke...
подходящи за целта системи всички функции: Натиснете бутон за събиране. аварийно изключване. Указания за съставките (REACH) Защитен педал Актуална информация за съставките ще Трансмисията може да се активира само намерите на: тогава, когато обслужващият задържи http://www.karcher.de/de/unternehmen/ педала натиснат с крак. umweltschutz/REACH.htm...
Обслужващи и функционални елементи 1 Щепсел на акумулатора 15 Място за разполагане на обслужващия 2 Акумулатор 16 Защитен педал 3 Блокировка на блока за батериите 17 Капак на акумулатора 4 Блок за батериите 18 Затварящ винт за капака на 5 Филтърна торбичка батериите...
Обслужващ пулт 1 Ключов прекъсвач Изместете наляво фиксатора на Опасност от експлозия блока за батериите и го наведете 2 Бутон за деблокиране надолу. 3 Превключвател посока на движение Издърпайте назад блока за 4 Шалтер за скоростта Забраняват се искри, батериите. 5 Клаксон...
Seite 189
акумулатора, закарайте уреда Внимание Опасност директно в станцията за зареждане, Опасност от повреда! Опасност от инциденти от търкалящ при това избягвайте наклони. – За доливане на акумулаторите да се уред. След завършване процеса на Опасност се използва само дестилирана или преместване...
За задвижване леко натиснете Застанете на определеното място и четка и главата на четката/ задвижващия педал и бавно слезте задръжте защитния педал натиснат с смукателната глава се повдигат и се от палетата. левия крак. изключват. Поставете ключовия прекъсвач на Не задействайте педалите за Сваляне...
Seite 191
Избутайте отвора на филтърната План по поддръжка Дейности по поддръжката торбичка върху съединителния накрайник. Ежедневно Договор за поддръжка Затворете ципа на филтърния ръкав. Преди начало на експлоатация: За надеждна работа на уреда можете да Затворете двата капака на Проверете състоянието на гумите. сключите...
Seite 192
Повдигнете главата на четката/ четката заедно с фланеца от смукателната глава и изминете ок. 1 задвижващия вал. м напред. Развийте закрепващия винт на Четките са оставили на пода следа. четката и извадете четката от Преценете следата по следващата фланеца. схема: Монтирайте...
Seite 193
Повреди Опасност Опасност от нараняване! Преди всички работи по уреда ключовият прекъсвач да се постави на „0“ и да се извади ключа. Издърпайте щепсела на акумулатора. При повреди, които не могат да бъдат отстранени с помощта на настоящата таблица, повикайте сервиза. Неизправност...
Технически данни Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) Средна консумирана мощност 1475 Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) Четки Работна ширина мм Ширина валцова четка мм Диаметър валцова четка мм Обороти валцова четка 1/мин 1750 Мощност задвижване на валцовите четки Диаметър...
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate Transport ET - lisaseadmetega. aadressilt: Küsige meie kataloogi või külastage meid Hoiulepanek ET - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ internetis aadressil www.kaercher.com. Korrashoid ja tehnohooldus ET - umweltschutz/REACH.htm Sihipärane kasutamine Rikked ET - Tarvikud...
Juhtimispult 1 Võtmega lüliti Hoiatus Esmaabi 2 Luku vabastusklahv Jälgige õiget polaarsust. 3 Sõidusuuna lüliti Kinnitage tarnekomplekti kuuluv Hoiatus 4 Kiiruse lüliti ühenduskaabel veel vabade akuklemmide (+) ja (-) külge. 5 Helisignaal Lükake aku sisestuskoht ette. 6 Avariilüliti Utiliseerimine Laske eku sisestuskoha 7 Aku kontrollnäit lukustusmehhanismil asendisse 8 Veoajami kaitse...
Seite 198
Pärast laadimisprotsessi lõppu Soovitatud laadimisseadmed Lülitage laadimisseade välja ja Laadur Tellimisnr. lahutage vooluvõrgust. 36V, hooldusvabadele 6.654-229.0 Tõmmake aku kaabewl laadimiskaabli akudele küljest lahti ja ühendage seadmega. Akuseid ja laadureid võib saada Lükake akukate ette ja keerake spetsialiseeritud kauplustest. kinnituskruvi kinni. Aku maksimaalsed mõõtmed Lisaks vähest hooldust vajavate akude (märgakud) puhul:...
Sõitmine Puhastamise lõpetamine Hooldusplaan Et seadmega tutvuda, tuleb vabal platsil Suruge harja-/imipea tõstmise/ Iga päev viia läbi esimesed sõidukatsetused. langetamise hoob üles - külgmine hari Enne töö algust: ja harja-/imipea tõstetakse üles ja Kontrollige rehvide seisundit. lülitatakse välja. Liiga suure kallaku korral ümberminekuoht. Kontrollige, kas filtrikambri sisemine Sõidusuunas tohib liikuda ainult kaas sulgub tihedalt.
Seite 200
Harjavaltside väljavahetamine Hooldustööd Hooldusleping Seadme usaldusväärse toimimise huvides võib pädeva Kärcheri müügikontoriga sõlmida hoolduslepingu. Filtrikoti vahetamine 1 Kruvi A Mõlemad harjad tekitavad ühelaiuse Eemaldage mõlemad kruvid seadme tähise - harja-/imipea on põrandaga parema külje kattest. paralleelne. Võtke kate ära. B Harjad tekitavad erineva laiusega jälgi - harja-/imipead tuleb reguleerida.
Seite 201
Ajamiketi kontrollimine Rikked Vigastusoht! Enne mistahes tööde alustamist seadme juures viige võtmelüliti asendisse „0“ ja tõmmake võti välja. Tõmmata akupistik välja. Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõrvaldada, pöörduge klienditeeninduse poole. 1 Kruvi 2 Kaas 1 Kruvi 3 Ajamikett 2 Eesmine kate Keerake kruvid välja.
Tehnilised andmed Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Ah (5h) Keskmine võimsustarbimine 1475 Sõidumootori võimsus (nimivõimsus) Harjad Töölaius Valtsharja laius Valtsharja läbimõõt Valtsharja pöörlemisarv 1/min 1750 Valtsharja ajami võimsus Külgmise harja läbimõõt Külgmise harja pöörlemisarv 1/min Külgmise harja ajami võimsus Imemine Imivõimsus, õhukogus Imivõimsus, alarõhk Imimootori võimsus Filtrikoti maht...
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām Traucējumi LV - – Aparātu var izmantot tikai sausu atradīsiet: paklāja grīdu sūkšanai. Piederumi LV - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ – Aparātu drīkst aprīkot tikai ar umweltschutz/REACH.htm Tehniskie parametri LV - oriģināliem piederumiem un oriģinālām Rezerves daļas LV - rezerves daļām.
Seite 204
Vadības sistēmas un funkciju elementi 1 Baterijas kontaktspraudnis 16 Drošības pedālis 2 Akumulators 17 Akumulatora apvalks 3 Bateriju nodalījuma fiksators 18 Bateriju nodalījuma pārsega fiksācijas skrūve 4 Bateriju nodalījums 19 Stūre 5 Filtra maisiņš 20 Vadības pults 6 Filtra maisiņš 7 Savienojuma uzmava 8 Filtra kameras iekšējais vāciņš...
Vadības pults 1 Slēdzis ar atslēgu Ķīmisko apdegumu bīstamība 2 Atbloķēšanas poga 3 Braukšanas virziena slēdzis 4 Ātruma slēdzis Pirmā palīdzība 5 Signāltaure 6 Avārijas apturēšanas slēdzis 7 Baterijas kontroles rādītājs Brīdinājuma piezīme 8 Braukšanas piedziņas drošinātājs 9 Vadības drošinātājs 10 Sānu suku piedziņas drošinātājs Utilizācija 11 Suku veltnīšu piedziņas drošinātājs...
Seite 206
Lādētāju izmantojiet tikai sausās telpās ar Ieteicamās uzlādēšanas ierīces pietiekamu ventilāciju! Lādēšanas ierīce Pasūtījuma Nr. Norāde 36V, baterijām, kurām 6.654-229.0 Uzlādes laiks pamatā ir apm. 10 stundas. nav nepieciešama Ieteicamajām uzlādēšanas ierīcēm apkope (derīgas attiecīgajām izmantotajām baterijām) ir elektroniska vadība un tās Baterijas un lādēšanas ierīces ir pieejamas pabeidz uzlādi patstāvīgi.
Pavirziet suku/sūkšanas elementa Kopšana un tehniskā apkope Bremzēšana pacelšanas/nolaišanas sviru uz leju - sānu suka un suku/sūkšanas galviņa Bīstami Bīstami tiek nolaistas. Negadījuma risks. Ja braukšanas laikā pa Savainošanās risks! Pirms visiem darbiem Kolīdz ir nolaists suku/sūkšanas nogāzi aparāta bremžu darbība nav ar aparātu pagrieziet atslēgu pozīcijā...
Suku veltnīšu nomaiņa Apkopes darbi Apkopes līgums Lai veicinātu aparāta drošu darbu, var noslēgt tehniskās apkopes līgumus ar pilnvarotu Kärcher realizācijas nodaļu. Filtra maisiņa nomaiņa 1 Skrūve A Abas sukas atstāj vienādi platu Izskrūvējiet abas pārsega skrūves zīmējumu - suku/sūkšanas galviņa ir aparāta labajā...
Seite 209
Piedziņas ķēdes pārbaude Traucējumi Bīstami Savainošanās risks! Pirms visiem darbiem ar aparātu pagrieziet atslēgu pozīcijā „0“ un izņemiet atslēgu. Izvelciet baterijas kontaktspraudni. Ja rodas traucējumi, kurus nav iespējams novērst ar šīs tabulas palīdzību, izsauciet klientu apkalpošanas dienestu. 1 Skrūve 2 Vāks 1 Skrūve 3 Piedziņas ķēde 2 Priekšējais pārsegs...
(REACH) Aktualią informaciją apie sudedamąsias Techninė priežiūra ir LT - Šį prietaisą naudokite tik šioje instrukcijoje dalis rasite adresu: aptarnavimas nurodytiems tikslams. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Gedimai LT - – Prietaisas skirtas tik sausų kiliminių umweltschutz/REACH.htm dangų paviršiams siurbti. Priedai LT - –...
Valdymo pultas 1 Raktinis jungiklis Išėsdinimo pavojus 2 Atblokavimo mygtukas 3 Važiavimo krypties jungiklis 4 Greičio reguliatorius Pirmoji pagalba 5 Garsinis signalas 6 Avarinis išjungiklis 7 Kontrolinis baterijų indikatorius Įspėjimas 8 Važiavimo pavaros saugiklis 9 Valdymo sistemos saugiklis 10 Šoninio šepečio pavaros saugiklis Atliekų...
Seite 214
Pastaba Rekomenduojami įkrovikliai Maitinimo elementai vidutiniškai įkraunami Įkroviklis Užsakymo Nr. naždaug per 10 valandų. 36 V, 6.654-229.0 Rekomenduojami įkrovikliai (tinkantys nereikalaujančioms atitinkamoms baterijoms) yra valdomi priežiūros baterijoms elektroniniu būdu ir savarankiškai baigia įkrovimo procesą. Maitinimo elementus ir įkroviklį galite įsigyti specializuotose parduotuvėse.
Nuleidus valymo šepečiais / siurbimo Techninė priežiūra ir Stabdymas galvą, paleiskite šepečio pavarą ir aptarnavimas siurbimo turbiną Pavojus Paspauskite važiavimo pedalą ir Gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Jei Pavojus važiuokite į valomą vietą. važiuojant nuolaidžiu maršrutu prietaisas Sužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet stabdo nepakankamai, spauskite avarinį...
Šepečių volo keitimas Aptarnavimo darbai Sutartis dėl aptarnavimo darbų Kad būtų užtikrintas tinkamas prietaiso funkcionavimas, su "Kärcher" atstovybe galima sudaryti sutartį dėl aptarnavimo darbų. Filtro maišelio keitimas 1 Varžtas A Abu šepečiai palieka vienodo pločio Išsukite abu dangčio dešinėje prietaiso žymes - valymo šepečiais / siurbimo pusėje varžtus.
Seite 217
Pavaros grandinės tikrinimas Gedimai Pavojus Sužalojimų pavojus! Prieš pradėdami bet kokius darbus, rankinį jungiklį pasukite į padėtį „0“ ir ištraukite raktą. Ištraukite baterijų kištuką. Jei yra gedimas, kurio negalite pataisyti naudodamiesi šia lentele, kreipkitės į klientų aptarnavimo skyrių. 1 Varžtas 2 Dangtis 1 Varžtas 3 Pavaros grandinė...
Techniniai duomenys Galia Nominali įtampa Baterijų talpa Ah (5h) Vidutinis galingumas 1475 Važiavimo variklio (nominalioji) galia Šepečiai Darbinis plotis Platus šepetys Šepečio skersmuo Šepečio apsukų kiekis 1/min 1750 Šepečio veleno pavaros galia Šoninio šepečio skersmuo Šoninio šepečio apsukų kiekis 1/min Šoninio šepečio pavaros galia Siurbimas Siurbimo galingumas, oro kiekis...
потрібно замовляти додатково. Актуальні відомості про компоненти Заява про відповідність UK - Вказівка наведені на веб-вузлі за адресою: вимогам CE http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Вiдповiдно до виконуваного завдання по umweltschutz/REACH.htm чищенню й місцем застосування, Правила безпеки пристрій може бути оснащений різними приналежностями. Перед першим використанням пристрою...
Панель управління 1 Замок-вимикач Потягнути висувну шухляду Забороняється розведення акумулятора назад. 2 Кнопка розблокування відкритого вогню, іскріння, 3 Перемикач напрямку руху створення відкритих джерел 4 Перемикач швидкості світла та паління. 5 Сигнал Небезпека хімічних опіків 6 Кнопка аварийного вимкнення 7 Індикатор заряду акумуляторів 8 Запобіжник...
Seite 222
– Ні в якому разі не використовувати необхідно обов'язково знову Обережно! жодних добавок (так званих встановити важіль розблокування у Небезпека поранення електричним покращуючих засобів), інакше дія верхнє положення і, таким чином, знову струмом. Врахувати особливості гарантії припиниться. активувати стояночне гальмо. електричної...
Встановити напрямок руху за Експлуатація Виведення з експлуатації допомогою перемикача напрямку Встановити пристрій на рівній руху на пульті управління. Вказівка поверхні. Вибрати діапазон швидкості за Для негайної зупинки усіх функцій зняти Ключ запалювання повернути в допомогою перемикача "Швидкість" ногу з педалі, натиснути на клавішу позицію...
Seite 224
Проконтролювати усмоктувальний обслуговування пристрою з Замінити валики щіток шланг на скупчення бруду, при компетентним бюро продажу Karcher. необхідності зробити чищення. Заміна фільтрувального пакета Перевірити на щільність штекерні сполучні елементи всмоктувального шланга. Перевірити педаль безпеки, акселератор і кермо на справність. Перевірити рівень електроліту у...
Seite 225
розпорошується відповідно до Перевірити привідний ланцюг зазначеного нижче зображення: 1 Гвинт 2 Фронтальна обшивка Викрутити шуруп. A Обидві щітки створюють ту ж саму Зняти фронтальну обшивку. широку відмітку - щіткова/ усмоктувальна голівка розташовується паралельно підлоги. B Щітки створюють різні широкі відмітки...
Seite 226
Неполадки Обережно! Небезпека травмування! Перед будь- якими роботами ключ запалювання на приладі повернути в позицію "0" і витягнути його з замка. Від'єднати штекер акумулятора. В разі виникнення пошкоджень, які не можна усунути за допомогою цієї таблиці, телефонуйте до сервісного центру. Несправність...
Технічні дані Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) Середнє споживання потужності Вт 1475 Потужність тягового двигуна (номінальна потужність) Вт Щітки Робоча ширина мм Широка циліндрична щітка мм Діаметр циліндричної щітки мм Число обертів циліндричної щітки 1/хв. 1750 Потужність двигуна циліндричної щітки Вт...
Seite 228
Building, 50-1, 51-1, Sansoo-dong, Mapo-ku, Seoul 121-060, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria, MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México, BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,...