Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 1
BWS 2000
D
- Winkelschleifer............................
BG -
Ръчна ъглошлифовъчна
.................................... 23
машина
CZ -
Úhlová bruska ...............................
- Amoladora angular .................... 57
E
- Meuleuse d'angle ........................ 74
F
GB - Angle Grinder ............................ 92
GR -
Γωνιακός τpόχός
H
-
Sarokcsiszoló
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traducción de las instrucciones de
servicio originales
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the original instructions
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών χρήσης
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Prijevod originalne upute za uporabu
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Tradução das instruções de
funcionamento originais
Traducerea manualului de utilizare
original
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Prevod originalnih navodil za uporabo
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
41
...................... 107
.............................. 126
STOP
HR -
............................ 143
Kutna brusilica
I
- Smerigliatrice angolare................ 158
NL - Haakse slijper ............................ 175
- Lixadeira angular........................ 192
P
RO -
Polizor unghiular
RUS-
Угловой шлифовальный
...................................... 225
прибор
SLO -
............................ 245
Kotni brusilnik
TR -
.............................. 260
El taμlay∂c∂s∂
........................ 209
Nr. 5405310

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Meister 5405310

  • Seite 1 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 1 BWS 2000 - Winkelschleifer......HR - ......143 Kutna brusilica BG - - Smerigliatrice angolare....158 Ръчна ъглошлифовъчна ........23 машина NL - Haakse slijper ......175 CZ - Úhlová bruska ....... - Lixadeira angular......192 - Amoladora angular ....
  • Seite 2: Nejistota Měření K: 1,5 M/S

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Hastener Straße 4 - 8 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88...
  • Seite 3 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 3 max. ø max. 22,2 22,2 ø max. 3 mm max. 6 mm DIAMANT...
  • Seite 4 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 4...
  • Seite 5 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Seite 7: Bauteile

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 7 3 – Bauteile abweichen. Der angegebene Schwing - ungs emis sions wert wurde nach einem genormten Prüf verfahren gemessen und 1 Netzkabel kann zum Ver gleich eines Elektro - 2 Hauptgriff werkzeugs mit einem anderen verwen - 3 Entriegelungstaste det werden.
  • Seite 8 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 8 gegen Verrutschen und Weg schleudern Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem gesichert sind. Jede andere An wen dung Elektrowerkzeug befestigen können, ist bestimmungswidrig. garantiert das keine sichere Verwendung. Das Gerät ist nur für den handgeführten, Die zulässige Drehzahl des Einsatz werk -...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 9 Restrisiken können zum Beispiel sein: Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se und Anweisungen für die Zukunft auf. • Berühren von rotierenden Teilen oder Einsatzwerkzeugen. Der in den Sicherheitshinweisen ver - wen dete Begriff „Elektrowerkzeug“ be - •...
  • Seite 10 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 10 erhöhtes Risiko durch elektrischen b Tragen Sie persönliche Schutz aus - Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. rüstung und immer eine Schutz bril - le. Das Tragen persön li cher Schut z - c Halten Sie das Gerät von Regen aus rüstung, wie Staub maske, rutsch -...
  • Seite 11 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 11 einer Staubab saugung kann Gefähr - gewarteten Elektrowerkzeugen. dun gen durch Staub verringern. f Halten Sie Schneidwerkzeuge 4 Ver wen dung und Behandlung des scharf und sauber. Sorgfältig ge - Elektro werkzeuges pfleg te Schneidwerkzeuge mit schar - fen Schneidkanten verklem men sich a Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Seite 12 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 12 Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, oder verwenden Sie ein unbeschä - können Gefährdungen und dig tes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie Verletzungen verursachen. das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie c Verwenden Sie kein Zubehör, das und in der Nähe befindliche Perso - vom Hersteller nicht speziell für...
  • Seite 13: Rückschlag Und Entsprechende

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 13 Leitung kann auch metallene Geräte - 7 Weitere Sicherheitshinweise für alle teile unter Spannung setzen und zu Anwendungen einem elektrischen Schlag führen. 7.1 Rückschlag und entsprechende k Halten Sie das Netzkabel von sich Warnhinweise drehenden Einsatzwerkzeugen fern.
  • Seite 14: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 14 b Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe Die Schutzhaube soll die Bedienperson sich drehender Einsatz werk zeuge. vor Bruchstücken und zufälligem Kon - Das Einsatzwerkzeug kann sich beim takt mit dem Schleifkörper schützen.
  • Seite 15: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 15 be. Wenn Sie die Trennscheibe im ACHTUNG! An der Oberseite des Werk stück von sich wegbewegen, Geräts befindet sich eine Spin del - kann im Falle eines Rückschlags das arretierung. Drücken Sie die Spin del -...
  • Seite 16 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 16 • Kontrollieren Sie die Schleifkörper vor den Sie nichtmetalli sche Objekte) und ihrer Ver wendung, keine abge broche n - vermeiden Sie das Beschädigen en, gesprun gen en oder an derweitig be - innerer Teile.
  • Seite 17: Montage Und Einstellarbeiten

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 17 CE-Zeichen (Konformität mit 8. Benutzen Sie Schleifkörper nur für eu ropäischen Sicherheits - den Zweck, für den sie bestimmt normen) sind. Verwenden Sie z. B. keine Schleif scheiben für Trennarbeiten Konformität mit kroatischen oder Scheiben für die Bearbeitung Sicherheits normen von Holz zum Bearbeiten von Metall.
  • Seite 18: Затягащ Ключ

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 18 Stellen am Getriebekopf (12) montiert mals einen beschädigten oder ver - werden (Abb. 4). schlissenen Schleifkörper! Drehen Sie den Zusatz-Handgriff • Setzen Sie den Schleifkörper mit dem dazu mit dem Gewinde in einen der Etikett zum Elektrowerkzeug zeigend An brin gungspunkte (13).
  • Seite 19: Betrieb

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 19 Montage erfolgt in umgekehrter Reihen - frei drehbar sind. Der Probelauf sollte folge. ca. 1 Min. dauern. ACHTUNG! Beim Zubehör die 9 – Arbeitsweise Her stel lerangaben beachten. Die zu läs sige Drehzahl muss über der Leer lauf dreh zahl des Gerätes liegen.
  • Seite 20: Wartung Und Umweltschutz

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 20 Tragen Sie das Elektrowerkzeug stets an lassen. Dabei gleich zei tig Staub auf den den Griffflächen. Kontak ten mit Pinsel oder Druckluft entfernen lassen. Zur Vermeidung von Transportschäden das Elektrowerkzeug sicher verpacken Wenn die Netzanschlussleitung dieses oder die Originalverpackung verwenden.
  • Seite 21 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 21 • Sofern es sich um keine Garantie - oder bei einem Teileaustausch nicht reparatur handelt, werden wir Ihnen die unsere Originalteile bzw. von uns freige - Reparatur kosten in Rechnung stellen. gebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom Meister WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt...
  • Seite 22 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 22 EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH Herewith we Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 23: Обем На Доставка

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 23 Ръководство за обслужване & указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За намаляване на риска от нараняване прочетете внимателно упътването за експлоатация още преди първия пуск и съхранявайте заедно с машината! Когато предавате уреда на други ползватели, трябва да предавате също и упътването за експлоатация.
  • Seite 24: Детайли

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 24 Дадената стойност на вибрациите е подходящи антифони. Намиращите определена при повърхностно се в близост хора също трябва да шлифоване. При други видове носят подходящи антифони. употреба стойността на вибрациите може да се различава. Дадената 3 – Детайли...
  • Seite 25 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 25 Всякакъв друг вид приложения са Начините на употреба, които не са напълно изключени. предвидени за електрическия инструмент, могат да причинят Уредът е предназначен за надлъжно и рискове и наранявания. Не напречно срязване, както и за...
  • Seite 26: Общи Указания За Безопасност

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 26 При употреба на други, съответно на При определени условия това поле неоригинални части на машината може да засегне активните или гаранцията на производителя става пасивни медицински импланти. За невалидна. да се намали опасността от сериозни...
  • Seite 27 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 27 среда, в която има горими e Когато работите с електрическия течности, газове или прах. инструмент на открито, Електрическите инструменти използвайте само удължители, произвеждат искри, които могат да които са разрешени за работа възпламенят праха или парите.
  • Seite 28 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 28 или свържете уреда с b Не използвайте електрически електрозахранването, когато е инструменти с дефектен ключ. включен, може да възникнат Електрически уред, който не може злополуки. повече да се включва или изключва, е опасен и трябва да се ремонтира.
  • Seite 29 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 29 да се извърши. Употребата на електрически инструмент, не електрически инструменти за цели, гарантира безопасна употреба. различни от предвидените, може да предизвика опасни ситуации. г Разрешените обороти на инструмента трябва да бъдат, 5 Сервиз колкото посочените върху...
  • Seite 30 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 30 използвайте неповреден работен напрежение може да постави под инструмент. Щом проверите и напрежение също и металните части поставите работния инструмент, на уреда и да предизвика токов удар. вие и намиращите се в близост лица стойте далече от въртящия...
  • Seite 31 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 31 течни охлаждащи средства може да максимален контрол над силите причини токов удар. на отката или моменти за реакция при тръгване на инструмента. Чрез 7 Други инструкции за безопасност подходящи защитни мерки за всички уреди операторът може да овладее силите...
  • Seite 32 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 32 за електрическия инструмент, не обороти на по-малките могат да бъдат достатъчно електрически инструменти и могат съгласувани и са несигурни. да се счупят. б Защитният капак трябва да 7.3 Допълнителни инструкции за бъде сигурно монтиран на...
  • Seite 33: Специфични Указания За Безопасност В Зависимост От Вида На Уредите

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 33 риска от откат поради заяждане на по-малък от празните обороти на диска за рязане. Г олемите детайли машината. могат да се огънат под собственото си тегло. Детайлът трябва да бъде • Носете защита за ръцете, очите, подпрян...
  • Seite 34 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 34 случи, проверете машината, за да противопрахова маска, ръкавици, определите причината. каска и подходящо защитно облекло, например престилка. • Не използвайте отделни редуциращи втулки или адаптери, за да приспособите шлифовъчните дискове с голям отвор. • Винаги използвайте защита за...
  • Seite 35: Допълнителна Ръкохватка

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 35 7 – Mонтаж и настройки Специфични указания за шлифовъчните дискове Извадете всички части от опаковката Шлифовъчните дискове са чупливи, и махнете всички опаковъчни чувствителни на удар. Затова при материали. работа с тях са необходими специални мерки: Сравнете...
  • Seite 36: Защитен Капак

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 36 За целта завъртете допълнителната шлифовъчния диск за евентуални ръкохватка с резба в някоя от точките повреди, като например пукнатини за монтаж (13). Внимавайте да застане и износване! Никога не неподвижно, проверявайте това използвайте повреден или износен...
  • Seite 37: Eксплоатация

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 37 Монтаж и демонтаж на защитния За да изключите, отпуснете бутона за капак включване/изключване. Сваляйте защитния капак (7) само за ВНИМАНИЕ! Оставете почистване. За целта развийте електрическия инструмент, затягащия лост (10) и затягащата едва след като спре.
  • Seite 38: Техническо Обслужване И Опазване На Околната Среда

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 38 ВНИМАНИЕ! Не извършвайте указания се съдържат в мокри рязания. ръководството за обслужване. Груба обработка ВНИМАНИЕ! Преди всяка работа по поддръжката изтегляйте Спазвайте работен ъгъл от 30° до 40° мрежовия щепсел. Отстранявайте към заготовката. С умерен натиск...
  • Seite 39: Указания За Сервиза

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 39 директива 2002/96 EG за старите • Когато се касае за ремонт извън електрически уреди и да се подлагат гаранцията, трябва да заплатите на правилно рециклиране, което не възникналите ремонтни разходи. вреди на околната среда ВАЖНО! Отварянето на уреда...
  • Seite 40 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 40 EG-Konformitätserklärung EО-декларация за съответствие Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH С настоящото ние, Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 41: Rozsah Dodávky

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 41 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny V AROV ÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
  • Seite 42: Součásti

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 42 může se používat k porovnání jednoho 8 Upínací příruba elektrického nářadí s druhým. Uvedená 9 Opěrná příruba emisní hodnota vibrací se může používat 9a Prstencový výstupek i na počáteční posouzení omezení. 10 Šroub 11 Vřetenová aretace POZOR! Hodnota emise vibrací...
  • Seite 43 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 43 schváleny mohou vzniknout Nesprávně dimenzované vložné nástroje nepředvídané škody. nelze dostatečně krýt nebo kontrolovat. T ento přístroj není určený k používání Brusné nástroje, příruby, brusné talíře či osobami (včetně dětí) s omezenými jiné příslušenství musejí přesně padnout fyzickými, smyslovými nebo duševními...
  • Seite 44: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 44 Bezpečná práce závisí také na b Nepracujte se zařízením ve výbušném znalostech obsluhujícího personálu v prostředí, ve kterém se nacházejí oblasti manipulace s příslušným hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy. elektrickým nástrojem! Příslušné znalosti Elektrické nářadí vytváří jiskry, které...
  • Seite 45 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 45 kabely, které jsou schválené i pro e Nepřeceňujte se. Dbejte na bezpečné používání ve venkovním prostředí. stání a udržujte neustále rovnováhu. Používání kabelu vhodného pro venkovní Tím můžete přístroj v neočekávaných prostředí snižuje riziko úrazu elektrickým situacích lépe kontrolovat.
  • Seite 46 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 46 e Přístroj pečlivě ošetřujte. proudem, požáru anebo těžkému Kontrolujte, jestli pohybující se poranění. části zařízení fungují bezchybně a neváznou, jestli části nejsou b Tento elektrický nástroj není vhodný zlomené nebo natolik poškozené, že k broušení brusným papírem, práci by byla ohrožena funkce přístroje.
  • Seite 47 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 47 opotřebení a drátěné kartáče elektrická vedení nebo vlastní uvolněné nebo zlomené dráty. síťový kabel, držte přístroj pouze za Upadne-li vám elektrické nářadí izolované plochy. Kontakt s vedením nebo vložný nástroj na zem, pod napětím může přivést napětí i do zkontrolujte, zda není...
  • Seite 48 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 48 7 Další bezpečnostní pokyny pro b Rukama se nikdy nepřibližujte k veškerá použití rotujícím vložným nástrojům. Vložný nástroj by se mohl při zpětném rázu 7.1 Zpětný ráz a odpovídající dostat do styku s vaší rukou.
  • Seite 49: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 49 chránit před úlomky a náhodným c Pokud se řezací brusný kotouč kontaktem s brusným nástrojem. zasekne nebo přerušíte práci, vypněte nástroj a držte ho klidně v c Brusné nástroje se smějí používat ruce, dokud se kotouč nezastaví.
  • Seite 50 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 50 kabelu ze síťové zásuvky a vyčkejte až vyžadují, společně s brousicími se motor a vřeteno úplně zastaví. nástroji. • Aretaci vřetena aktivujte vždy jen při • Zajistěte, aby se brousicí nástroj před vypnutém motoru a klidovém stavu použitím správně...
  • Seite 51: Montáž A Nastavení

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 51 Zvláštní pokyny k brousicím nástrojům • Rovněž by se mělo nosit osobní Brousicí nástroje jsou rozbitelné, citlivé bezpečnostní vybavení, např. prachová na nárazy a údery. Proto je při zacházení maska, rukavice, přilba a vhodný s nimi nutné dodržovat zvláštní opatření: ochranný...
  • Seite 52 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 52 Porovnejte obsah balení s obsahem Rozbrušovací a hrubovací kotouče dodávky a přesvědčte se, zda jsou všechny díly k dispozici. Pokud díly chybí • Stiskněte aretaci vřetena (11) a otáčejte nebo jsou poškozené, obraťte se na svého vřeteno (16), dokud nezapadne (obr. 5).
  • Seite 53: Provoz

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 53 POZOR! Dbejte na to, aby byl tlačítko (3), v této poloze podržte a brousicí nástroj řádně zajištěný; současně stiskněte zapínač/vypínač (4). neutahujte ho však násilím! Jinak by Nyní můžete odblokovací tlačítko pustit. se brousicí nástroj mohl rozbít! K vypnutí...
  • Seite 54: Údržba A Ochrana Životního Prostředí

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 54 POZOR! Nepoužívejte k mokrému vlhkým hadříkem. Nepoužívejte žádná rozbrušování! rozpouštědla! Nakonec dobře osušte. Hrubovací broušení POZOR! Vodivý kovový prach může ovlivnit funkci přístroje. Dodržujte k obrobku pracovní úhel 30° až Při častých pracích s kovy pravidelně...
  • Seite 55 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 55 na adresu naší servisní služby. Opravu zákona o ručení za produkty neručíme provedeme obratem. za škody vzniklé našimi přístroji, pokud byly způsobeny nesprávnou • Stručný popis poruchy zkracuje dobu opravou nebo pokud při výměně hledání místa závady i opravy. Během některé...
  • Seite 56 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 56 EG- Konformitätserklärung Prohlášení o konformitě s ES Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH Společnost, Oberkamper Str.37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgende bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 57: L Pa : 92,5 Db(A) Lwa : 103,5 Db(A)

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 57 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina.
  • Seite 58: Componentes

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 58 amolado de superficie. En el caso de con una protección auditiva. También otras aplicaciones, el valor de emisión las personas que se encuentran cerca de vibraciones puede diferir. El valor de deberían llevar igualmente una emisión de vibraciones indicado fue...
  • Seite 59 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 59 descartan expresamente todas las otras Aplicaciones para las cuales la aplicaciones. herramienta eléctrica no está prevista pueden causar peligros y lesiones. No El aparato es apropiado para el corte utilice accesorios que no estén longitudinal y transversal, así como para...
  • Seite 60: Seguridad Generales

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 60 Riesgos remanentes: llevan implantes médicos consultar a su médico o al fabricante del implante Las instrucciones de servicio médico antes de utilizar la herramienta correspondientes a esta herramienta eléctrica. eléctrica contienen indicaciones detalladas para un trabajo seguro con 5 –...
  • Seite 61 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 61 c Mantenga alejados a los niños y homologados para su uso en otras personas de su puesto de exteriores. La utilización de un cable trabajo al emplear la herramienta de prolongación adecuado para su eléctrica. Una distracción le puede...
  • Seite 62 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 62 d Retire las herramientas de ajuste o b No utilice herramientas con un llaves fijas antes de conectar la interruptor defectuoso. Las herramienta eléctrica. Una herramientas que no se puedan herramienta o llave colocada en una...
  • Seite 63 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 63 aquellos para los que han sido Accesorios que giran con mayor concebidas puede resultar peligroso. velocidad de lo admisible puede romperse. 5 Servicio e El diámetro exterior y el grosor de a Únicamente haga reparar su la herramienta de inserción tienen...
  • Seite 64 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 64 h Lleve equipo de protección personal. I No deponga nunca la herramienta Según la aplicación, utilice una eléctrica antes de que la careta protectora entera, protección herramienta de inserción no se de los ojos o gafas protectoras. Si haya detenido completamente.
  • Seite 65 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 65 descontrolada será acelerada contra el disco amolador en el punto de sentido de rotación de la herramienta de bloqueo. inserción en el punto de bloqueo. d Trabaje con sumo cuidado en la Si p. ej. un disco amolador se engancha...
  • Seite 66 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 66 recomendadas. Por ejemplo: No puede ser lanzada directamente hacia amole nunca con la superficie usted con el disco en rotación. lateral de un disco tronzador. Los discos tronzadores están previstos c En caso de que el disco tronzador...
  • Seite 67: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 67 6 – Indicaciones de seguridad • Cerciorarse de que las herramientas específicas para el de amolar están montadas según las aparato instrucciones del fabricante. • Antes del cambio de accesorios y • Cuidar de que se empleen capas...
  • Seite 68 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 68 Indicaciones especiales para cuerpos abrasivos • Igualmente se debería llevar puesto Los cuerpos abrasivos son frágiles, así equipo de protección personal, como como sensibles al golpe y al choque. mascarilla contra el polvo, guantes, Por eso, para manejarlos se requieren casco, así...
  • Seite 69: Empuñadura Adicional

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 69 7 – Montaje y trabajos de también regularmente durante el trabajo ajuste con la herramienta eléctrica. Extraiga todos los componentes del ¡ATENCIÓN! La máquina puede embalaje y quite todo el material de ser utilizada sólo con ambas embalaje.
  • Seite 70: Funcionamiento

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 70 disco tiene que estar bien encajado fabricante. El número de revoluciones en el resalte de centraje de la brida admisible tiene que estar por encima de apoyo (9). del número de revoluciones en ralentí de la máquina.
  • Seite 71: Forma De Trabajar

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 71 9 – Forma de trabajar Para evitar daños durante el transporte, empaque bien la herramienta eléctrica o • Crear superficies de apoyo seguras utilice el embalaje original. para la pieza a mecanizar. Asegure la herramienta eléctrica contra •...
  • Seite 72: Indicaciones De Servicio

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 72 Escobillas desgastadas desconectan calidad. No obstante, en caso de automáticamente la máquina. Deje que aparecer un fallo del funcionamiento, un especialista cambie las escobillas de diríjase a su servicio de asistencia. carbón debajo de las cubiertas (14) siempre en parejas.
  • Seite 73: En 60745-1:2009

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 73 EG-Konformitätserklärung Declaración de conformidad CE Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH Nosotros, la Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 74: Étendue Des Fournitures

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 74 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil.
  • Seite 75: Composants

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 75 3 – Composants ponçage de surfaces. La valeur d'émission de vibrations peut diverger en cas d'autres applications. La valeur d'émission de 1 Câble secteur vibrations indiquée a été mesurée selon un 2 Poignée principale procédé d'essai normé et peut être utilisée 3 Touche de déverrouillage...
  • Seite 76 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 76 être travaillés que s’ils sont suffisamment blessures. N'utilisez aucun accessoire assurés contre le risque de glissement et qui n'est pas spécialement prévu pour d’éjection. Toute autre utilisation sera cet outil électrique. réputée non conforme aux fins prévues.
  • Seite 77: Consignes Générales De Sécurité Pour L'utilisation D'outils Électriques

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 77 5 – Consignes générales de appareils électriques. Néanmoins, sécurité pour l’utilisation chaque outil électrique cache certains d’outils électriques risques restants, qui ne peuvent pas être complètement exclus par les dispositifs de protection en place. ATTENTION! Lire toutes les N'utilisez donc des outils électriques...
  • Seite 78 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 78 la prise de courant. Ne pas modifier disjoncteur à courant de défaut réduit en aucun cas la fiche. Ne pas le risque de choc électrique. utiliser de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre.
  • Seite 79 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 79 équilibrée. Ceci vous permet de les accessoires, ou de ranger mieux contrôler l’appareil dans des l’appareil. Cette mesure de précaution situations inattendues. empêche une mise en fonctionnement de l’appareil par mégarde. f Porter des vêtements appropriés.
  • Seite 80 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 80 5 Service maximale indiquée sur l'outil électrique. Tout accessoire qui a Ne faire réparer l’outil électroportatif tourne à une vitesse plus élevée que que par un personnel qualifié et celle autorisée peut être détruit. seulement avec des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 81 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 81 h Portez un équipement de protection vous perdez le contrôle de l'appareil, personnel. Selon l'application, portez le câble secteur risque d'être une protection intégrale du visage, sectionné ou d'être happé et votre une protection des yeux ou des main ou votre bras risque d'être saisi...
  • Seite 82 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 82 une meule, un plateau, une brosse d'un retour. Le retour fait que l'outil métallique, etc. L'accrochage ou le électrique est déplacé dans le sens blocage entraîne l'arrêt brusque de contraire au sens du mouvement de l'outil emmanché...
  • Seite 83 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 83 c Les meules doivent uniquement Lorsque vous déplacez la meule dans être utilisées pour les applications la pièce à usiner à l'écart de votre recommandées. À titre d'exemple: corps, l'outil électrique, en cas de Ne poncez jamais avec la surface retour, risque d'être directement...
  • Seite 84: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 84 des conduites électriques ou d'autres • Ne jamais utiliser les meules objets. tronçonneuses pour le dégrossissage. ATTENTION! Un arrêt de broche • Les meules doivent être se trouve sur la face supérieure soigneusement rangées et manipulées de l'appareil.
  • Seite 85 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 85 • Veiller à ce que les orifices d’aération Porter une protection légère soient dégagés lors de travaux des voies respiratoires produisant de la poussière. S’il devait être nécessaire d’éliminer la poussière, Label de qualité optionnel séparer en premier lieu l’outil électrique...
  • Seite 86: Poignée Supplémentaire

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 86 avec un marteau en plastique (ou un ATTENTION! Veillez à la bonne morceau de bois). Les meules neuves tenue du capot de protection! doivent également être contrôlées Risque de blessures provoquées par avant leur utilisation.
  • Seite 87: Fonctionnement

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 87 • Retirez la bride (8) de la broche. Ne risque de brûlures! Travaillez toujours retirez pas la bride d'appui (9). avec le capot de protection en place! • Contrôlez si la bride d'appui (9) est Montage et démontage du capot de...
  • Seite 88: Mode De Travail

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 88 ATTENTION! Ne posez l'outil mouvement de va-et-vient à l’appareil électrique que lorsqu'il est avec une pression modérée. complètement arrêté. Rangement et transport Marche d’essai Rangez si possible l'outil électrique, le ATTENTION! Effectuer une mode d'emploi et, le cas échéant, les marche d’essai avant chaque...
  • Seite 89: Conseils De Service

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 89 humide - n'utilisez pas de solvant! Ensuite, matériaux d’emballage triés selon séchez soigneusement le boîtier. leur nature et les éliminer conformément aux dispositions ATTENTION! La poussière de locales en vigueur. Renseignez-vous métal conductrice peut entraver auprès de votre administration...
  • Seite 90 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 90 IMPORTANT: Nous attirons nous n’ont pas été utilisées et que la expressément l’attention sur le réparation n’a pas été effectuée par fait que nous n’avons pas, suivant la Meister Wekzeuge GmbH le service loi allemande sur la responsabilité du après-vente ou un spécialiste agréé! Il...
  • Seite 91 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 91 EG-Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH Par la présente, nous, la société Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 92: L Pa : 92,5 Db(A) Lwa : 103,5 Db(A)

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 92 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating...
  • Seite 93: Components

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 93 accordance with a normed test procedure 6 Additional handle and can be used in order to compare one 7 Protective hood electrical tool with another. 8 Tensioning flange 9 Support flange The specified vibration emission value...
  • Seite 94 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 94 the use of components that are not Sanding bodies, flange, sanding plate or tested and approved by the other accessories must fit precisely onto manufacturer may result in the sanding spindle of your power tool.
  • Seite 95: General Safety Instructions For Handling Power Tools

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 95 working help to minimise the remaining Distractions can cause you to lose risks. control. WARNING! During operation, this 2 Electrical Safety power tool generates an electro - magnetic field. This field may, under a Power tool plugs must match the certain circumstances, influence active outlet.
  • Seite 96 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 96 operating a power tool. Do not use a collection facilities, ensure these power tool while you are tired or are connected and properly used. under the influence of drugs, alcohol Use of these devices can reduce dust or medication.
  • Seite 97 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 97 g Use the power tool, accessories on the electrical tool. Accessories and tool bits etc. in accordance that turn faster than is permitted may with these instructions, taking into be destroyed. account the working conditions and the work to be performed.
  • Seite 98 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 98 objects that are generated by the n Regularly clean the ventilation slots various applications. Dust or of your electrical tool. The motor fan breathing masks should be capable of draws dust into the housing, and a...
  • Seite 99 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 99 a Hold the electrical tool securely with tool cannot be properly shielded and both hands and position your body are unsafe. and arms in such a way that you are able to absorb any kickback. Always...
  • Seite 100: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 100 6 – Safety instructions tilt or block and thus the possibility of relating specifically to kick back or breaking of the grinding the equipment tool. b Avoid the area in front and behind • Before changing accessories or the rotating cutting wheel.
  • Seite 101 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 101 • Ensure that the grinding bodies are fitted in accordance with the instructions from the manufacturer. • Wear personal protective equipment, • Ensure that intermediate layers are such as, dust protection masks, used if they are provided with and gloves, helmets and suitable protective required by the grinding bodies.
  • Seite 102: Additional Handle

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 102 Special notes regarding grinding match the scope of delivery and ensure bodies that all parts have been supplied. If a part is missing or damaged, contact Grinding bodies are fragile and sensitive your dealer before putting the tool to impacts and bumps.
  • Seite 103: Operation

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 103 Separating and roughing discs CAUTION! Make sure that the grin - ding body is secured well, but do • Push the spindle lock (11) down and not use excess force to tighten it! This rotate the spindle (16) until it clicks may cause the grinding body to break! (Figure 5).
  • Seite 104: Mode Of Operation

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 104 securely with both hands on the main CAUTION! Do not attempt to wet and additional handle (2 and 6). Press the unlock button (3), hold this in position and now press simultaneously Roughing on the on/off switch (4). Now you can release the unlock button.
  • Seite 105: Service Instructions

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 105 CAUTION! Disconnect the Collection and disposal of packaging power cable before doing any materials separately by types complying maintenance work! Regularly clean the with local rules and regulations. For grinding dust from the machine and the details, please contact your municipal ventilation slots.
  • Seite 106 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 106 EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH Herewith we Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 107: L Pa : 92,5 Db(A) Lwa : 103,5 Db(A)

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 107 Οδηγίες χειρισμού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυματισμού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού πριν από κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της μηχανής προς τρίτα πρόσωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε μαζί με...
  • Seite 108: Κατασκευαστικά Τμήματα

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 108 Η αναφερόμενη τιμή εκπομπής ΠΡΟΣΟΧΗ! Η επίδραση θορύβου ταλαντώσεων διαπιστώθηκε κατά τη μπορεί να προκαλέσει βλάβη της λείανση επιφανειών. Σε άλλες ακοής. Για το λόγο αυτό να εφαρμογές είναι δυνατό να αποκλίνει εργάζεστε μόνο με κατάλληλες...
  • Seite 109 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 109 εξαρτήματά του (να ακολουθείτε τις Μη ενδεδειγμένη χρήση οδηγίες του κατασκευαστή) μόνο για τον σκοπό για τον οποίο Όλες οι εφαρμογές με τη συσκευή προορίζονται. Αποκλείονται ρητά που δεν αναφέρονται στο κεφάλαιο όλες οι άλλες χρήσεις.
  • Seite 110 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 110 προσαρμόζονται ακριβώς στον άξονα • Κίνδυνος πυρκαγιάς σε περίπτωση λείανσης του ηλεκτρικού σας ανεπαρκούς αερισμού του εργαλείου. Τα εξαρτήματα που δεν κινητήρα. ταιριάζουν ακριβώς στον άξονα λείανσης του ηλεκτρικού εργαλείου, • Βλάβη της ακοής σε περίπτωση...
  • Seite 111 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 111 Διαφυλάξετε καλά αυτές τις σε συνδυασμό με γειωμένα υποδείξεις και οδηγίες ασφαλείας για μηχανήματα. Μη μεταποιημένα φις να μπορείτε να τις χρησιμοποιείτε και και κατάλληλες πρίζες μειώνουν στο μέλλον. τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που...
  • Seite 112 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 112 3 Ασφάλεια προσώπων εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο σ' ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός a Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/ μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε προσεκτική, να δίνετε προσοχή τραυματισμούς. στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με...
  • Seite 113 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 113 b Μη χρησιμοποιήστε ποτέ ένα g Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, μηχάνημα που έχει χαλασμένο εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες που δεν μπορείτε πλέον να το οδηγίες και όπως προβλέπεται για...
  • Seite 114 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 114 ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να g Μη χρησιμοποιείτε ένθετα προκαλέσουν κινδύνους και εργαλεία που φέρουν ζημιές. Πριν τραυματισμούς. από κάθε χρήση ελέγχετε τα ένθετα εργαλεία, όπως τους c Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δίσκους τροχίσματος για ανοίγματα...
  • Seite 115 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 115 δυνατό θόρυβο, είναι δυνατή η Από μια κατά λάθος επαφή με το απώλεια ακοής. περιστρεφόμενο ένθετο εργαλείο είναι δυνατό να πιαστούν τα ρούχα i Προσέξτε τα άτομα να βρίσκονται σε σας και να κοπείτε από το ένθετο...
  • Seite 116 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 116 Εάν π.χ. ένας δίσκος τροχίσματος το ηλεκτρικό εργαλείο σε μαγκώσει ή μπλοκάρει στο τεμάχιο περίπτωση αντίκρουσης. Η προς κατεργασία, είναι δυνατό η αντίκρουση οδηγεί το ηλεκτρικό ακμή του δίσκου τροχίσματος, που εργαλείο στην αντίθετη μπαίνει μέσα στο τεμάχιο, να πιαστεί...
  • Seite 117 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 117 χειριστή. Το προστατευτικό κάλυμμα αυξάνει την αντίστασή του και την πρέπει να προστατεύει το χειριστή ευαισθησία του στο να γωνιάσει ή από σπασμένα κομμάτια και από να μπλοκάρει και ως εκ τούτου τυχαία επαφή με τον τροχό.
  • Seite 118: Υποδείξεις Ασφαλείας Ειδικές Για Το Εργαλείο

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 118 κατεργασία πρέπει να στηρίζεται επιτρέπεται να είναι μικρότερος και στις δύο πλευρές, κοντά στο από τον αριθμό στροφών χωρίς σημείο κοπής και στην ακμή. φορτίο της μηχανής. f Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί • Φοράτε προστατευτικό εξοπλισμό...
  • Seite 119 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 119 έχει τοποθετεί και στερεωθεί σωστά και αφήνετε το εργαλείο να λειτουργήσει για 30 δευτερόλεπτα χωρίς φορτίο σε μια ασφαλή θέση. • Οφείλετε επίσης να φοράτε Διακόπτετε αμέσως τη λειτουργία, προσωπικό προστατευτικό εάν παρουσιάζονται σημαντικές εξοπλισμό, όπως μάσκα προστασίας...
  • Seite 120: Συναρμολόγηση Και Εργασίες Ρύθμισης

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 120 Σήμανση ασφαλείας για την 8. Χρησιμοποιείτε τους τροχούς μόνο Κροατία για το σκοπό, για τον οποίο προορίζονται. Μη χρησιμοποιείτε π.χ. δίσκους τροχίσματος για εργασίες κοπής ή δίσκους για την Ιδιαίτερες υποδείξεις για τροχούς επεξεργασία ξύλου για την...
  • Seite 121 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 121 τραυματισμού από προστατευτικό • Ελέγξτε αν η φλάντζα στήριξης (9) κάλυμμα που χαλαρώνει κατά τη εδράζεται σωστά στον άξονα. Η διάρκεια της λειτουργίας! πλευρά με τη δακτυλιοειδή εξόγκωση (9a) πρέπει να είναι Πρόσθετη χειρολαβή μακριά από το ηλεκτρικό εργαλείο.
  • Seite 122: Λειτουργία

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 122 τροχό να κρυώσει, κίνδυνος όταν κρατείται σταθερά από την εγκαύματος! Εργάζεστε πάντοτε με χειρολαβή και πατηθούν και τα δύο τοποθετημένο το προστατευτικό κουμπιά. Η λειτουργία της μηχανής κάλυμμα! διακόπτεται αυτόματα, όταν αφήσετε τη χειρολαβή, έτσι ώστε να μήν είναι...
  • Seite 123: Συντήρηση Και Προστασία Περιβάλλοντος

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 123 10 – Συντήρηση και Κοπή προστασία περιβάλλοντος Ασκείτε μόνο χαμηλή πίεση και καμιά πλευρική φόρτιση επάνω στο δίσκο κοπής. Προσαρμόζετε την ώθηση στο Οι συσκευές Meisterbasic δε υλικό και στον αριθμό στροφών. Η χρειάζονται συντήρηση, για τον...
  • Seite 124: Υποδείξεις Σέρβις

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 124 κατασκευαστή, το τμήμα Service • Μια σύντομη περιγραφή της βλάβης πελατών ή από άλλο ειδικευμένο συντομεύει την αναγνώριση της άτομο, προς αποτροπή κινδύνων. βλάβης και το χρόνο επισκευής. Για το χρονικό διάστημα, που ισχύει η...
  • Seite 125 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 125 EG-Konformitätserklärung ΕΚ-δήλωση συμβατότητας Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH Με το παρόν δηλώνουμε εμείς, η εταιρεία Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 126: Szállítmány Tartalma

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 126 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások VIGY ÁZAT! A sérülésveszély csökkentése érdekében a használati útmutatót az első üzembehelyezés előtt gondosan el kell olvasni és a géppel együtt meg kell őrozni! A gép egy másik felhasználónak való továbbadásakor a jelen használati utasítást ugyanígy tovább kell adni.
  • Seite 127: Alkatrészek

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 127 3 – Alkatrészek rezgéskibocsátási érték eltérhet. A megadott rezgéskibocsátást egy szabványosított vizsgálati elárás alapján 1 Hálózati kábel mérték és egy villamos szerszám 2 Fő markolat másikkal 3 Kioldógomb 4 Be-/kikapcsoló gomb való összehasonlításához használható. 5 Kézvédő...
  • Seite 128 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 128 Könnyű tárgyakat csak azután szabad tartozékot, amelyet nem ehhez az megmunkálni, miután azokat az elektromos szerszámhoz írtak elő. elcsúszás és kirepítés ellen kielégítő módon rögzítette. Minden más Ha fel tud helyezni egy tartozékot az alkalmazás nem rendeltetésszerű...
  • Seite 129 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 129 5 – Általános biztonsági ellenére minden elektromos szerszám előírások az elektromos rejt bizonyos kockázatokat, amelyek nem kéziszerszámok zárhatók teljesen ki a létező biztonsági kezelésére berendezések révén. Ezért kezelje a megfelelő elővigyázatossággal az elektromos szerszámokat. FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden Példa további kockázatokra:...
  • Seite 130 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 130 2 Elektromos biztonság f Ha elkerülhetetlen egy elektromos szerszámgép nedves környezetben a Az elektromos szerszámgép történő használata, alkalmazzon csatlakozó dugasznak találnia kell egy olyan hibaáramvédő kapcsolót. a dugaszoló aljzatba. A dugaszt Egy hibaáramvédő kapcsoló semmilyen módon sem szabad használata csökkenti az áramütés...
  • Seite 131 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 131 vagy szerszámkulcs sérülésekhez mielőtt beállításokat végez a vezethet. készüléken, tartozékelemeket cserél, vagy elrakja a készüléket. Ez az e Kerülje a nem természetes óvintézkedés megakadályozza az testtartást. Gondoskodjon a stabil elektromos szerszámgép véletlen álló helyzetről, és mindenkor tartsa beindulását.
  • Seite 132 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 132 5 Szerviz legnagyobb fordulatszám. Az olyan tartozék, amely a megengedettnél a Elektromos szerszámgépe gyorsabban forog, megrongálódhat. javíttatásához csak szakképzett szakszemélyzetet és csak eredeti e A betétszerszám külső átmérője pótalkatrészeket vegyen igénybe. és vastagsága meg kell, hogy Ezzel biztosított, hogy az elektromos...
  • Seite 133 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 133 teljes arcmaszkot, szemvédőt és elvesztheti az elektromos szerszám védőszemüveget! Amennyiben feletti kontrollt. szükséges, viseljen porvédő maszkot, fülvédőt, védőkesztyűt vagy m Ne működtesse az elektromos olyan speciális kötényt, amely távol szerszámot, miközben szállítja azt! tartja Öntől az apró csiszolási- vagy A forgó...
  • Seite 134 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 134 mozog, a csiszolókorong blokkolási betétszerszámok gyakran okozhatnak helyén való forgásiránytól függően. visszacsapást, vagy az elektromos Ilyenkor a csiszolókorongok le is szerszám feletti kontrollvesztést. törhetnek. 7.2 Különleges biztonsági utasítások A visszacsapás az elektromos szerszám csiszoláshoz és vágáshoz rossz vagy hibás használatának...
  • Seite 135: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 135 nagyobb elektromos szerszámok vágókorong okozta visszacsapás csiszolókorongjai nem alkalmasak a veszélyét! A nagy munkadarabok a kisebb elektromos szerszámok nagyobb saját súlyuk alatt meghajolhatnak. A fordulatszámához, és letörhetnek. munkadarabot mindkét oldalán alá kell támasztani, valamint a vágás 7.3 Kiegészítő...
  • Seite 136 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 136 • A berendezést csak közvetlenül a • Győződjön meg a menetbetétes munkadarabbal való érintkezés előtt csiszolótesteknél arról, hogy a menet kapcsolja be. elég hosszú-e ahhoz, hogy felvegye az orsóhosszt! • Sohase tegye le a kezéből a még járó...
  • Seite 137: Szerelési És Beállítási Munkák

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 137 3. Kerülje a rongálódásokat a felfogató Biztonsági megjelölés furaton! A házon látható szimbólumok jelentése a következő: 4. Ne tegye ki a csiszolótesteket terhelésnek, ne állítson vagy Ne távolítsa el a háztartási fektessen rájuk semmit! szemétbe! 5.
  • Seite 138 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 138 A védőburkolat beállítása (3. ábra) • T artsa az orsóreteszelést (11) lenyomva, és dugja be a szorítókulcsot (18) a A védőburkolat (7) helyzetét a befogóperemen (8) lévő lyukakba! mindenkori munkafeltételeknek megfelelően fokozat nélkül be lehet •...
  • Seite 139: Üzemeltetés

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 139 FIGYELEM! Figyeljen arra, hogy A jelen elektromos szerszámot két a csiszolótest szorosan feküdjön, lépésben lehet bekapcsolni. T artsa az de ne húzza meg azt erőszakkal! elektromos szerszámot biztosan mindkét Ezzel eltörheti a csiszolótestet! kezével a fő- és kiegészítő markolaton (2 és 6)! Nyomja meg a kioldógombot (3),...
  • Seite 140: Karbantartás És Környezetvédelem

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 140 10 – Karbantartás és Darabolás környezetvédelem A hasítókorongra csak kis nyomást gyakoroljon és sohase vesse azt alá A Meisterbasic-készülékek általában oldalirányú terhelésnek. Az előtolást az nem igényelnek karbantartást, a ház anyagnak és a fordulatszámnak tisztításához elegendő egy nedves ruha.
  • Seite 141: Szervizelési Tájékoztató

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 141 a gyártó céggel, vagy egy • A hiba rövid leírása csökkenti a Vevőszolgálattal azonnal cseréltesse ki. hibakereséshez és javításhoz szükséges időt. A szavatossági idő FIGYELEM! A már nem alatt a készüléket javításhoz a használható elektromos garancialevéllel és a számlával együtt...
  • Seite 142 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 142 EG-Konformitätserklärung EK megfelelőségi nyilatkozat Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH Jelen vállalat, a Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 143: Obujam Isporuke

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 143 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
  • Seite 144: Sastavni Dijelovi

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 144 postupku ispitivanja i može se koristiti za 6 Dodatna ručka usporedbu električnog alata sa drugim. 7 Zaštitni poklopac 8 Stezna prirubnica Navedena vrijednost emisije vibracija 9 Zaštitna prirubnica može se koristiti i za uvodnu procjenu 9a Torus utjecaja.
  • Seite 145 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 145 Ovaj ured-aj nije namijenjen da ga Priključni ured-aji, koji ne odgovaraju koriste osobe (uključujući i djecu) sa točno na brusno vreteno električnog ograničenim fizičkim senzoričkim ili alata, neravnomjerno se okreću, vrlo jako umnim sposobnostima ili s nedostatkom...
  • Seite 146 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 146 UPOZORENJE! Ovaj električni Prilikom skretanja možete izgubiti ured-aj za vrijeme rada stvara kontrolu nad uredjajem. elektromagnetno polje. Ovo polje pod odred-enim okolnostima može uticati na 2 Električna sigurnost aktivne ili pasivne medicinske implantate. Da bi se smanjila opasnost a Priključni utikač...
  • Seite 147 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 147 3 Zaštita osoba g Ručke čuvajte tako da ostanu suhe, čiste i oslobodjene od ulja i a Budite pažljivi, pripazite što radite i masnoća. Masne i uljne ručke su rukovanju s elektoralataom klizave i dovode do gubitka kontrole.
  • Seite 148 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 148 na popravak. Uzrok mnogih nezgoda električni alat. Činjenica da pribor je loše održavanje elektroalata. možete pričvrstiti na Vašem električnom alatu ne jamči Vam f Alate za rezanje mora biti oštar i sigurnu upotrebu. čist. Pažljivo njegovani alati za rezanje s nabrušenim oštricama manje...
  • Seite 149 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 149 h Nosite osobnu zaštitnu opremu. možete izgubiti kontrolu nad Ovisno o upotrebi nosite zaštitu za električnim alatom. cijelo lice, zaštitu za oči ili zaštitne naočale. Ukoliko ja primjereno, m Električni alat nemojte pustiti da radi nosite zaštitnu masku za disanje,...
  • Seite 150 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 150 povratni udar. Brusna ploča se u tom 7.2 Posebne sigurnosne upute za slučaju kreće prema poslužitelja ili od brušenje i rezanje brušenjem: njega, ovisno o smjeru okretanja ploča na mjestu blokade. U tom slučaju brusne a Koristite brusne elemente i predvid- ploče mogu i pući.
  • Seite 151: Sigurnosne Napomene Specifične Za Uredjaj

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 151 7.3 Dodatne sigurnosne upute za Uranjajuća rezna ploča prilikom rezanje brušenjem: rezanja vodova plina ili vode, električnih vodova ili drugih objekata a Izbjegavajte blokiranje rezne ploče može prouzrokovati povratni udar. ili prejako pritiskanje. Nemojte izvoditi preduboke rezove.
  • Seite 152 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 152 • Brusnim pločama se mora brižljivo izbjegavajte oštećivanje unutrašnjih postupati i skladištiti ih prema dijelova. uputama proizvod-ača. • Ploča se okreće nakon isključenja • Prije primjene kontrolirajte ploču, alata. Ured-aj ispustite iz ruke tek nemojte primjenjivati proizvode, ako su nakon potpunog zaustavljanja.
  • Seite 153: Dodatna Ručka

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 153 rezanja ili ploče za obradu drveta za Kućište je dvostruko zaštitno obradu metala. izolirano. CE znak (skladnost sa 7 – Montaža i podešavanje europskim sigurnosnim normama) Iz pakovanja izvadite sve komponente i Sigurnosna oznaka za uklonite sav materijal za pakovanje.
  • Seite 154: Pogon

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 154 POZOR! Ured-aj se smije koristiti unutrašnju stranu. Pri tome se samo s obadvije ruke i pridržavajte prikaza na slici 2. montiranom dodatnom ručkom. • Pritegnite steznu prirubnicu (8). Za to Montaža brusnih tijela pritisnite tipku za aretiranje vretena (11)
  • Seite 155: Način Rada

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 155 POZOR! Stroj tek nakon prilagodite materijalu i broju okretaja. dostizanja najvećeg broja Ured-aj mora raditi u protuhodu (slika 8) okretaja prislonite na izradak, kako biste izbjegli oštećenja rezne ploče. POZOR! Nemojte izvoditi mokre rezove Stroj raspolaže sigurnosnim uklapanjem sa dvije glave (slika 7): Stroj se može...
  • Seite 156: Servisne Napomene

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 156 utikač. Prašinu od brušenja redovno kućni otpad! Njih trebate odvojeno uklonite sa stroja i ventilacijskih otvora (15). sakupiti prema odgovarajućim Kućište stroja očistite samo sa vlažnom zakonskim propisima i otpremiti ih na krpom – nemojte koristiti otapala! Nakon reciklažu gdje će biti zbrinuti na...
  • Seite 157 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 157 EG-Konformitätserklärung Izjava konformnosti tj. suglasnosti Europske Zajednice Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH ovim izjavljujemo Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 158: L Pa : 92,5 Db(A) Lwa : 103,5 Db(A)

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 158 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di ferimenti, prima della messa in funzio- ne iniziale leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle insieme con la macchina! In caso di cessione dell’apparecchio ad altri utenti, con- segnare anche le istruzioni per l’uso.
  • Seite 159: Componenti

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 159 3 – Componenti Il valore di emissione delle vibrazioni indicato è stato determinato durante la rettifica superficiale. Per altri utilizzi, tale 1 Cavo di allacciamento alla rete valore può differire. Il valore delle 2 Impugnatura principale emissioni delle vibrazioni è...
  • Seite 160 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 160 sgrossatura e pulitura di pietra e appositamente progettati per questo metallo. Oggetti leggeri possono essere utensile elettrico è vietato. lavorati unicamente se sufficientemente protetti contro lo scivolamento ed il Il fatto che un accessorio possa essere rigetto.
  • Seite 161: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 161 Ciononostante, ogni utensile elettrico è Eventuali errori nell’adempimento delle fonte di determinati rischi residui che non istruzioni qui di seguito riportate possono essere esclusi completamente potranno causare scosse elettriche, neanche attraverso i dispositivi di incendi e/o lesioni gravi.
  • Seite 162 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 162 b Evitare il contatto fisico con durante le operazioni di lavoro. Non superfici collegate a terra, come utilizzare l’utensile in caso di tubi, riscaldamenti, cucine stanchezza o sotto l’effetto di elettriche e frigoriferi. Sussiste un...
  • Seite 163 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 163 capelli, i vestiti ed i guanti lontani possa essere messo in funzione da pezzi in movimento. Vestiti lenti, involontariamente. gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. d Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di...
  • Seite 164 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 164 5 Assistenza e Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio devono a Fare riparare l’elettroutensile solo corrispondere alle indicazioni sulle ed esclusivamente da personale dimensioni dell’utensile elettrico. specializzato e solo impiegando Accessori non correttamente pezzi di ricambio originali. In tale dimensionati non possono essere maniera potrà...
  • Seite 165 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 165 guanti di protezione o un grembiule m Non fare funzionare l’utensile speciale che protegge dalle elettrico durante il trasporto. In particelle di rettifica e di materiale. caso di contatto accidentale, gli Gli occhi devono essere protetti da...
  • Seite 166 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 166 bloccaggio. In questa occasione le mole 7.2 Particolari avvertenze sulla possono anche rompersi. sicurezza per la rettifica e la troncatura alla mola Un contraccolpo è la conseguenza di un uso errato o non appropriato dell’utensile a Usare esclusivamente gli abrasivi elettrico.
  • Seite 167: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Dell'apparecchio

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 167 7.3 Ulteriori avvertenze sulla sicurezza taglio di troncatura come anche sul per la troncatura alla mola: bordo. a Evitare un blocco della mola per f Prestare particolare attenzione troncare o una pressione d’appoggio in caso di “Tagli a scavare” in troppo alta.
  • Seite 168 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 168 • Accendere la macchina direttamente • In caso di mole con filetto riportato, prima del contatto con il pezzo a assicurarsi che la filettatura abbia la lavorare. lunghezza sufficiente per accogliere il mandrino. • Non abbandonare mai la machina in funzione.
  • Seite 169: Montaggio E Regolazione

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 169 Contrassegni di sicurezza 3. Evitare danni al foro di alloggiamento. I simboli sul corpo hanno il seguente 4. Non esporre gli abrasivi a significato: sollecitazioni e non posarvi oggetti. Non smaltire insieme ai rifiuti 5. Conservare gli abrasivi in piano o di...
  • Seite 170 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 170 relative condizioni di lavoro. Per questo, • Tenere premuto il dispositivo di con la brugola (17) svitare la vite a bloccaggio del mandrino (11) e esagono cavo (10) e portare la calotta di inserire la chiave di serraggio (18) nei protezione nella posizione desiderata.
  • Seite 171: Funzionamento

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 171 • Girare l’abrasivo a mano e assicurarsi l’utensile elettrico con entrambe le mani che sia fissato saldamente e ruoti afferrandolo per l’impugnatura principale correttamente. L’abrasivo non deve e quella addizionale (2 e 6). Premere il oscillare.
  • Seite 172: Manutenzione E Tutela Dell'ambiente

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 172 tenuto in un’angolazione di 90° rispetto nell'acqua. Per ulteriori avvertenze si al pezzo in lavorazione prega di consultare le istruzioni sull'uso. ATTENZIONE! Non effettuare ATTENZIONE! Prima di ogni tagli a umido. lavori di manutenzione, staccare...
  • Seite 173: Indicazioni Relative All'assistenza

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 173 alla direttiva 2002/96 CE anche il Certificato di garanzia e lo relativa alle scontrino di acquisto. apparecchiature elettriche ed elettroniche • Nel caso in cui non la riparazione non vecchie e riciclati in fosse coperta dalla garanzia, vi modo appropriato ed fattureremo le spese di riparazione.
  • Seite 174 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 174 EG-Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità CE Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH Con la presente noi, la Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 175: Omvang Van De Levering

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 175 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Seite 176: Onderdelen

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 176 3 – Onderdelen werd volgens een genormeerd testprocédé gemeten en kan als vergelijking van verschillende 1 Stroomkabel elektrowerktuigen gebruikt worden. 2 Hoofdgreep 3 Ontgrendelingsknop De vermelde trillingsemissiewaarde kan 4 In-/uitschakelaar ook voor een inleidende inschatting van 5 Handbescherming de nadelige invloed gebruikt worden.
  • Seite 177 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 177 Het apparaat is alleen voor het met de Het toegestane toerental van het hand geleid, niet stationair gebruik voor inzetgereedschap moet ten minste zo huishoudelijke toepassingen bestemd. hoog zijn als het op het Het apparaat is niet voor het nat slijpen elektrogereedschap vermelde maximale bestemd.
  • Seite 178: Algemene Veiligheidstips

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 178 Restrisico's kunnen bijvoorbeeld zijn: genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg • Aanraken van roterende delen of hebben. inzetgereedschap. Bewaar deze veiligheids voorschriften en • Verwonding door in het rond aanwijzingen goed voor later gebruik.
  • Seite 179 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 179 Onveranderde stekkers en passende gebruik van het elektrische stopcontacten beperken het risico gereedschap. Gebruik het van een elektrische schok. gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van b Voorkom aanraking van het lichaam drugs, alcohol of medicijnen.
  • Seite 180 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 180 kleding, lange haren en sieraden niet gebruiken door personen die er kunnen door bewegende delen niet mee vertrouwd zijn en deze worden meegenomen. aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn g Houd handgrepen droog, schoon en gevaarlijk wanneer deze door vrij van olie en vet.
  • Seite 181 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 181 6 Veiligheidsvoorschriften voor alle f Slijpaccessoires, flenzen, toepassingen slijpschijven of andere toebehoren moeten exact op de slijpas van uw Gezamenlijke waarschuwingen voor elektrogereedschap passen. doorslijpen en grof slijpen: Inzetgereedschap dat niet exact op de slijpas van het elektrogereedschap...
  • Seite 182 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 182 gesteld wordt, kan gehoorverlies n Reinig regelmatig de ontstaan. ventilatiesleuven van uw elektrogereedschap. De i Zorg dat andere personen op een motorventilator trekt stof in de veilige afstand van het werkbereik behuizing en een sterke opeenhoping blijven.
  • Seite 183 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 183 Een terugslag is het gevolg van een 7.2 Bijzondere veiligheidsvoor - verkeerd gebruik van het elektro - schriften voor het slijpen en gereedschap. Dit kan door passende doorslijpen: veiligheidsmaatregelen, zoals hierna beschreven, voorkomen worden. a Gebruik uitsluitend de...
  • Seite 184: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 184 gereedschap zijn tegen de hogere vastzitten, uit het werkstuk springen toerentallen van kleiner elektro - of een terugslag veroorzaken. gereedschap bestand en kunnen breken. e Ondersteun platen of grote werkstukken, om het risico van een 7.3 Bijkomende veiligheidsvoor -...
  • Seite 185 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 185 • Het toegestane toerental van de • Gebruik geen losse verloopringen of accessoires mag niet minder zijn dan het adapters om slijpschijven met een stationaire toerental van de machine. groot gat passend te maken. • Hand-, oog-, oor- en eventueel •...
  • Seite 186: Montage En Instelwerkzaamheden

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 186 Veiligheidsidentificatie 3. Vermijd beschadigingen aan de opnameboring. De symbolen op de behuizing hebben de volgende betekenis: 4. Stel de slijpaccessoires niet bloot aan belasting, leg en plaats er niets op. Niet bij het huisvuil gooien! 5.
  • Seite 187 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 187 Beschermkap instellen (afb. 3) Doorslijp- en voorbewerkingsschijven De positie van de beschermkap (7) kan • Druk de spilvergrendeling (11) in en traploos aan de respectievelijke draai de as (16) tot deze vastklikt arbeidsomstandigheden aangepast (afb. 5).
  • Seite 188: Gebruik

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 188 trek het echter niet met geweld vast! De machine beschikt over een veilig - Dit kan het slijpaccessoire doen heidsschakelaar met twee knoppen: breken! de machine kan alleen worden ingeschakeld als men de handgreep • Draai het slijpaccessoire met de hand.
  • Seite 189: Onderhoud En Milieubescherming

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 189 LET OP! Niet nat slijpen uittrekken. Slijpstof regelmatig van de machine en de ventilatiesleuven (15) verwijderen. De behuizing uitsluitend met Voorbewerken een vochtige doek reinigen - geen oplosmiddel gebruiken! Daarna goed Een werkhoek van 30° à 40° ten opzichte afdrogen.
  • Seite 190: Servicetips

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 190 inzamelpunt. Verpakkingsmaterialen reparatiekosten helaas in rekening naar soort gescheiden inzamelen en moeten brengen. conform de plaatselijke bepalingen afvoeren. Vraag voor details bij uw ATTENTIE! indien het apparaat gemeente na. door u wordt opengemaakt, dan vervallen al uw aanspraken op garantie.
  • Seite 191 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 191 EG-Konformitätserklärung EG-Verklaring van overeenstemming Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH Hierbij verklaren wij, Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 192: L Pa : 92,5 Db(A) Lwa : 103,5 Db(A)

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 192 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina.
  • Seite 193: Componentes

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 193 O valor da emissão de vibrações permaneçam na proximidade, indicado, foi apurado ao desbastar também devem usar uma protecção superfícies. Em outras aplicações, o dos ouvidos adequada. valor da emissão de vibrações pode variar. O valor da emissão de vibrações 3 –...
  • Seite 194 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 194 como para lixar e limpar pedra e metal. O facto de poder acoplar o acessório à Os objectos que sejam leves só devem sua ferramenta eléctrica, não significa ser trabalhados se forem bem fixados, que a aplicação do mesmo é segura.
  • Seite 195 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 195 segurança existentes. Por isso, opere segurança e instruções. O desrespeito ferramentas eléctricas sempre com a das instruções indicadas abaixo podem devida precaução. levar a choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Riscos residuais podem ser, por exemplo: Estas instruções de serviço devem...
  • Seite 196 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 196 b Evitar que o corpo possa entrar em Um momento de descuido ao utilizar o contacto com superfícies ligadas à aparelho, pode levar a lesões graves. terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco b Utilizar equipamento de protecção...
  • Seite 197 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 197 Punhos gordurosos, são não emperram, se há peças escorregadios e levam à perda de quebradas ou danificadas que controlo. possam prejudicar o funcionamento do aparelho. Permitir que peças h Se for possível montar dispositivos de danificadas sejam reparadas antes aspiração ou de recolha, assegure-se...
  • Seite 198 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 198 respeitar as instruções seguintes sempre os acessórios tais como: poderão ocorrer: choque eléctrico, discos abrasivos quanto a estilhaços incêndio e/ou lesões graves. e fissuras; pratos quanto a fissuras, desgaste ou atrição forte; escovas b Esta ferramenta eléctrica não se...
  • Seite 199 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 199 podem ser expelidos e causar lesões p Não utilize acessórios que também fora da zona directa de requerem refrigerantes líquidos. A trabalho. aplicação de água ou de outros refrigerantes líquidos, pode provocar j Segure o aparelho unicamente choque eléctrico.
  • Seite 200 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 200 para dominar as forças de cobertura de protecção prevista percussão o máximo possível e para estes instrumentos abrasivos. poder reagir adequadamente ao Os instrumentos abrasivos que não acelerar a ferramenta. Com medidas estão previstos para esta ferramenta de precaução adequadas, o operador...
  • Seite 201: Instruções De Segurança Específicas Para O Aparelho

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:42 Seite 201 7.3 Instruções de segurança material tem que ser apoiado de adicionais para cortar: ambos os lados e tanto na proximidade do corte como na aresta. a Evite o bloqueio do disco de corte ou uma força de pressão excessiva.
  • Seite 202 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 202 necessário, máscara de protecção do • Nas ferramentas de rectificação de rosto. enroscar, certificar-se de que a rosca é suficientemente comprida para • Ligar a máquina imediatamente antes receber o comprimento do veio. de entrar em contacto com a peça a trabalhar.
  • Seite 203: Trabalhos De Montagem E Ajuste

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 203 Importante! Respeitar as 5. Armazene os instrumentos abrasivos instruções de utilização! em posição horizontal ou vertical num sítio seco e isento de geada. Use óculos de protecção. 6. Guarde os instrumentos abrasivos preferencialmente na embalagem Usar protecção dos ouvidos...
  • Seite 204 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 204 desapertar o parafuso de sextavado • Mantenha o bloqueio do fuso (11) interno (10) com a respectiva chave (17) pressionado e introduza a chave de e girar a cobertura de protecção para a extracção (18) nos orifícios do flange posição de trabalho desejada.
  • Seite 205: Utilização

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 205 fixo mas não o aperte com violência! máxima, de modo a evitar danos no Isto podia quebrar o instrumento disco de corte. abrasivo! A máquina dispõe de uma comutação • Gire o instrumento abrasivo à mão.
  • Seite 206: Manutenção E Protecção Do Meio Ambiente

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 206 10 – Manutenção e ATENÇÃO! Não lixar materiais protecção do meio que contenham amianto. ambiente Corte Os aparelhos Meister Basic são livres Exercer uma pressão ligeira e não forçar de manutenção na sua maior parte;...
  • Seite 207: Indicações Sobre A Assistência Técnica

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 207 ATENÇÃO! Não deitar aparelhos de reparação. Durante o período de eléctricos e acumuladores garantia, favor anexar ao aparelho o usados no lixo doméstico! Eles atestado de garantia e a nota de devem ser recolhidos separadamente compra.
  • Seite 208: En 60745-2-3:2007+A11:2009

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 208 EG-Konformitätserklärung Declaração de conformidade CE Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH Nós, Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 209: Conøinut

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 209 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune μi så le påstraøi împreunå cu maμina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
  • Seite 210: Piese Componente

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 210 3 – Piese componente Valoarea datå a emisiilor vibraøiilor a fost stabilitå la μlefuirea suprafeøelor. La alte aplicaøii, valoarea vibraøiilor poate diferi. 1 Cablu de reøea 2 Mâner principal Valoarea indicatå a emisiei de vibraøii a 3 Tastå...
  • Seite 211 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 211 metalului. Obiectele uμoare trebuie Chiar dacå accesoriile se pot fixa la prelucrate, numai dacå acestea sunt unealta dvs. Electricå, acest lucru nu asigurate suficient împotriva alunecårii μi garanteazå o utilizare sigurå. aruncårii în exterior. Oricare altå...
  • Seite 212: Indicaøii Generale Privind Siguranøa

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 212 electrice întotdeauna cu precauøia Påstraøi aceste indicaøii de siguranøå necesarå. μi instrucøiuni la loc sigur pentru a le avea la îndemânå la nevoie. Exemple de riscuri remanente: Termenul de "unealtå electricå" utilizat în • Atingerea pieselor sau uneltelor de aceste indicaøii de siguranøå...
  • Seite 213 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 213 aparat electric creμte riscul unui μoc c Evitaøi punerea în funcøiune electric. accidentalå. Asiguraøi-vå cå aparatul electric este oprit înainte d Nu folosiøi cablul în alte scopuri, de conectarea sa la reøea sau pentru a purta aparatul, a-l atârna, acumulator μi înainte de ridicarea...
  • Seite 214 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 214 4 Manevrarea μi utilizarea cu grijå a atenøie, cu muchii de tåiere ascuøite, sculelor electrice înøepenesc mai rar μi sunt mai uμor de mânuit. a Nu suprasolicitaøi aparatul. Folosiøi unealta electricå potrivitå pentru g Folosiøi sculele electrice, accesoriile, munca dumneavoastrå.
  • Seite 215 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 215 c Nu utilizaøi accesorii, care nu au persoanele aflate în apropiere fost prevåzute μi recomandate de trebuie så staøi în afara zonei producåtor special pentru aceastå uneltei rotative de utilizare μi så unealtå electricå. Chiar dacå...
  • Seite 216 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 216 k Påstraøi la distanøå cablul de reøea de sârmå etc. Agåøarea sau blocarea duce uneltele rotative de utilizare. Dacå la oprirea bruscå a uneltei rotative de pierdeøi controlul asupra aparatului, utilizare. Astfel, o unealtå electricå...
  • Seite 217 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 217 d Lucraøi cu o atenøie deosebitå în d Utilizaøi mereu flanμå de strângere zona coløurilor, canturilor ascuøite, nedeterioratå la dimensiunea μi forma etc. Evitaøi ca uneltele de utilizare corectå pentru discul de μlefuire så ricoμeze din pieså μi så se selectat de dumneavoastrå.
  • Seite 218: Indicaøii Specifice Privind Siguranøa Aparatului

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 218 Låsaøi discul de tåiere så atingå mai • Turaøia admiså a accesoriilor nu întâi turaøia lui maximå, înainte de a trebuie så depåμeascå turaøia la mers continua tåierea cu precauøie. În caz în gol a maμinii.
  • Seite 219 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 219 adaptarea discurilor polizoare cu Marcare de siguranøå orificiu mare. Simbolurile de pe carcaså au • Asiguraøi-vå cå, la discurile polizoare urmåtoarea semnificaøie: cu inserøie filetatå, filetul este destul de lung, pentru a corespunde lungimii Nu eliminaøi la gunoiul axului.
  • Seite 220: Mâner Suplimentar

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 220 3. Evitaøi deteriorårile alezajului de desfaceøi μurubul hexagonal (10) cu prindere. cheia hexagonalå (17) μi pivotaøi apåråtoarea de protecøie în poziøia de 4. Nu expuneøi discurile polizoare lucru doritå. Strângeøi din nou ferm solicitårii, nu aμezaøi μi nu puneøi μurubul hexagonal.
  • Seite 221: Funcøionare

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 221 cheia de strângere (18) în orificiile de corect μi se roteμte. Discul polizor nu la flanμa de strângere (8). trebuie så vibreze. • Råsuciøi cheia de strângere în sens ATENØIE! Låsaøi discul polizor så contrar acelor de ceasornic, pentru a se råceascå...
  • Seite 222: Mod De Lucru

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 222 Rularea de probå Depozitarea μi transportul ATENØIE! Realizaøi rularea de Påstraøi maμina, instrucøiunile de folosire probå înainte de fiecare punere μi, eventual, accesoriile, în ambalajul în funcøiune μi dupå fiecare original. Astfel aveøi toate informaøiile μi schimbare a uneltei! Convingeøi-vå...
  • Seite 223: Indicaøii Privind Service-Ul

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 223 11 – Indicaøii privind ATENØIE! Praful metalic uμor service-ul conducåtor poate influenøa funcøionarea aparatului. În cazul lucrårilor frecvente cu metale, aerisiøi • Aparatele Meisterbasic sunt supuse regulat canalul de ventilaøie a motorului unui strict control al calitåøii. Dacå...
  • Seite 224 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 224 EG-Konformitätserklärung Declaraøie de conformitate CE Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH Prin prezenta, noi Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 225: L Pa : 92,5 Db(A) Lwa : 103,5 Db(A)

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 225 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной.
  • Seite 226: Узлы

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 226 Информация по шуму и вибрации покоя и ограничивайте продолжительность работы до Результаты измерений определены минимума. согласно EN 60745-1:2009 EN 60745-2-3:2007+A11:2009 ВНИМАНИЕ! Влияние шума может привести к Указаннoе значение вибрации было повреждению слуха. Поэтому определено при поверхностном...
  • Seite 227 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 227 прямыми шлифовальными кругами. крацовкой и шлифовки наждачной Все остальные типы абразивных бумагой. инструментов использовать с настоящим электроинструментом не Использование электроинструмента в разрешается. Используйте не предусмотренных для этого целях электроинструмент и оснастку может послужить причиной (соблюдая указания компании- возникновения...
  • Seite 228: Руководство По Эксплуатации

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 228 Возникает риск получения травмы. За Безопасность работы зависит также от любой материальный ущерб и навыков обслуживающего персонала в телесные повреждения, возникшие обращении с соответствующим по причине неправильного электроинструментом! Необходимые применения, ответственность несёт сведения о машине и...
  • Seite 229 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 229 необходимо сохранить для 2 Электрическая безопасность дальнейшей эксплуатации прибора. a Штепсельная вилка прибора В последствие используемое в должна подходить к штепсельной указаниях по технике безопасности розетке. Ни в коем случае не название "Электроприбор" касается изменять штепсельную вилку. Не...
  • Seite 230 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 230 обязательно используйте только необходимо убедитьтя в том, что исключительно удлинители, электроприбор выключен. Если которые имеют для этого допуск. при транспортировке прибора Вы Использование удлинителя с будете держать палец на допуском для работ под открытым переключателе или подсоедините...
  • Seite 231 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 231 то обязательно убедитесь в e Тщательно ухаживайте за правильности их присоединения прибором. Проверьте, чтобы все и эксплуатации. Использование подвижные части прибора были таких устройств снижает опасность в исключительной запыления. работоспособности и не заклинялись, проверьте сломаны...
  • Seite 232 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 232 6 Правила техники безопасности Оснастка, которая вращается для всех вариантов быстрее, чем это для неё использования допустимо, может сломаться. Общие предупреждения по д Наружный диаметр и толщина абразивному резанию и черновому вставного инструмента должны шлифованию: соответствовать...
  • Seite 233 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 233 дайте машине поработать одну выполнении тех работ, при минуту с максимальным числом которых вставной инструмент оборотов, при этом Вам и людям может задеть скрытые поблизости нельзя находиться в электропровода или одной плоскости с вращающимся собственный сетевой кабель...
  • Seite 234 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 234 о Не используйте Обратный удар является следствием электроинструмент рядом с неправильного или ошибочного горючими материалами. Искры использования электроинструмента. могут воспламенить эти материалы. За счёт специальных мер предосторожности, описанных ниже, п Не пользуйтесь вставными обратный удар можно предотвратить.
  • Seite 235 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 235 в углах, на острых кромках, или выполняйте шлифовку боковой если он отскакивает, имеет поверхностью отрезного диска. тенденцию застревать. Это ведёт к Отрезные диски предназначены потере контроля и обратному удару. для съёма материала своей кромкой. При боковом силовом...
  • Seite 236: Указания По Технике Безопасности Специфические Для Прибора

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 236 подаёте отрезной диск в заготовке объектами может вызвать от себя, то в случае обратного обратный удар. удара электроинструмент с вращающимся диском может кинуть ВНИМАНИЕ! На верхней прямо на Вас. стороне машины находится блокиратор шпинделя. Ни в коем...
  • Seite 237 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 237 • Ни в коем случае не откладывайте отдельные переходные втулки и машину в сторону в ее рабочем адаптеры. состоянии. • В шлифовальных инструментах с • Заготовки следует зажимать в резьбовой вставкой необходимо тиски и т.п.
  • Seite 238: Монтажно-Наладочные Работы

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 238 2. Не используйте упавшие или Предупредительная маркировка повреждённые абразивные Символы на корпусе имеют следующее инструменты. значение: 3. Старайтесь не повредить Не утилизировать в посадочное отверстие. домашние отходы! 4. Не подвергайте абразивные Важно! Соблюдать инструменты нагрузкам, ничего не...
  • Seite 239 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 239 Сравните содержимое упаковки с надёжно, регулярно проверяйте комплектом поставки и убедитесь, надёжность её посадки также во что все компоненты в наличии. время работы с электроинструментом. В случае, если компонентов не ВНИМАНИЕ! Машину хватает или они повреждены, прежде...
  • Seite 240: Рабочий Режим

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 240 изношенных мест! Ни в коем Монтаж и демонтаж защитного случае не используйте кожуха повреждённые или изношенные абразивные инструменты! Снимайте защитный кожух (7) только для выполнения чистки. Для этого • Установите абразивный инструмент ослабьте зажимной рычаг (10) и...
  • Seite 241: Принцип Действия

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 241 детали имели легкопроходимость и абсолютно исключать боковой крепежные винты чтоб были крепко прижим отрезного диска. Подачу и затянуты. число оборотов подобрать обрабатываемому материалу. Прибор ВНИМАНИЕ! Отложить должен работать встречно (Рис. 8). электроинструмент только после его полной остановки.
  • Seite 242: Техобслуживание И Защита Окружающей Среды

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 242 10 – Техобслуживание и для предотвращения рисков его защита окружающей замену следует поручить компании- среды производителю, отделу сервисного обслуживания компании- Машины Meisterbasic практически не производителя или другой инстанции требуют техобслуживания, для или лицу с соответствующей...
  • Seite 243 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 243 • Если речь идёт не о гарантийном запчастей не применялись наши ремонте, то на стоимость ремонта оригинальные запчасти или соотв. мы выставим счёт. допущенные нами запчасти и если ремонт не выполнялся фирмой ВАЖНО! вскрытие прибора...
  • Seite 244 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 244 EG-Konformitätserklärung Сертификат соответствия нормам ЕС Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH Настоящим компания Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 245: L Pa : 92,5 Db(A) Lwa : 103,5 Db(A)

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 245 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 1 – Obseg dobave 7 – Montaža in 2 – Tehnične informacije nastavitvena dela 3 –...
  • Seite 246: Sestavni Deli

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 246 izmerjena z normiranim postopkom 6 Dodatni ročaj preskušanja in jo lahko uporabite za 7 Zaščitni pokrov primerjavo določenega električnega orodja 8 Vpenjalna prirobnica z nekim drugim električnim orodjem. 9 Podporna prirobnica 9a Izboklina Podano vrednost za oddajanje tresljajev 10 Notranji šestkotni vijak...
  • Seite 247 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 247 uporabo naprave. Otroci morajo biti napačne uporabe, je odgovoren nadzorovani, da se z napravo ne bi igrali. uporabnik naprave. Nenamenska uporaba Pri uporabi drugih oziroma neoriginalnih sestavnih delov na stroju preneha veljati Vse uporabe naprave, ki niso navedene v garancijska storitev proizvajalca.
  • Seite 248: Splošni Varnostni

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 248 5 – Splošni varnostni b Izogibajte se dotikanju ozemljenih napotki za rokovanje z površin kot so cevi, ogrevanje, električnimi orodji štedilniki ali hladilniki s telesom. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja OPOZORILO! Preberite vse povečano tveganje električnega udara.
  • Seite 249 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 249 zaščitna maska proti prahu, varnostni namenjeno električno orodje. Z čevlji, ki so odporni proti drsenju, ustreznim električnim orodjem delate varnostna čelada ali glušniki, zmanjša, boljše in varneje v navedenem glede na vrsto in uporabo električnega območju zmogljivosti.
  • Seite 250 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 250 5 Servis f Brusilne plošče, prirobnice, brusilni krožniki ali druga oprema se morajo a Vaše električno orodje naj popravi točno prilegati na brusilno vreteno kvalificirano strokovno osebje in vašega električnega orodja. samo z originalnimi nadomestnimi Obdelovalno orodje, ki se točno ne...
  • Seite 251: Povratni Udarec In Ustrezna Opozorila

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 251 i Pri drugih osebah bodite pozorni na o Električnega orodja ne uporabljajte varno oddaljenost do vašega v bližini gorljivih materialov. Iskre delovnega območja. Vsak, ki stopi v lahko zanetijo ta material. delovno območje, mora nositi osebno zaščitno opremo.
  • Seite 252 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 252 uporabljajte dodatni ročaj, če je ta b Zaščitni pokrov mora biti varno na voljo, da imate največji možni nameščen na električno orodje in nadzor nad silami povratnega nastavljen tako, da dosežete udarca ali reakcijske momente pri najvišjo mero varnosti, t.j.
  • Seite 253: Za Napravo Specifični Varnostni Napotki

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 253 6 – Za napravo specifični b Izogibajte se območja pred in za varnostni napotki vrtečo se rezalno ploščo. Če rezalno ploščo pomikate stran od sebe po obdelovancu, se lahko v primeru • Pred menjavo pribora in vzdrževalnimi povratnega udarca električno orodje, z...
  • Seite 254 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 254 • Poskrbite, da boste uporabljali vmesni material, če je ta na voljo skupaj z brusili. • Poskrbite, da je brusilo pred uporabo • Nosite tudi osebno zaščitno opremo, pravilno nameščeno in pritrjeno in kot je maska proti prahu, rokavice, pustite napravo, da se v varnem čelada in primerna zaščitna obleka,...
  • Seite 255: Dodatni Ročaj

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 255 1. Ne dovolite, da bi brusilno orodje V primeru manjkajočih ali poškodovanih padlo na tla in ne izpostavljajte ga delov se obrnite na vašega prodajalca, tresljajem. preden pričnete z montažo. 2. Ne uporabljate brusilnega orodja, ki je Nastavite zaščitni pokrov (sl.
  • Seite 256: Obratovanje

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 256 Plošče za rezanje in grobo struženje POZOR! Bodite pozorni, da je brusilno orodje dobro pritrjeno, • Pritisnite blokado vretena (11) in zavrtite vendar ga ne pritrdite na silo! To lahko vreteno (16), da zaskoči (sl. 5).
  • Seite 257: Način Delovanja

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 257 Stroj je opremljen z varnostnim stikalom POZOR! Ne izvajajte mokrega z dvema gumboma (sl. 7): Stroj se lahko rezanja! zažene samo, če je ročaj trdno prijet in če sta pritisnjena oba gumba. Ob Grobo struženje izpustitvi ročaja se stroj samodejno...
  • Seite 258: Napotki Za Servisiranje

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 258 11 – Napotki za servisiranje prah brušenja. Ohišje očistite samo z vlažno krpo - ne uporabljajte topil! Nato dobro posušite. • Meisterbasic-aparati so šli skozi strogo kontrolo kakovosti. Če bi pa kljub temu POZOR! Prevodni kovinski prah prišlo do motenj pri delovanju, Vas...
  • Seite 259 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 259 EG-Konformitätserklärung Izjava o skladnosti ES Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH S tem izjavljamo, Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 260: L Pa : 92,5 Db(A) Lwa : 103,5 Db(A)

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 260 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz.
  • Seite 261: Yap∂ Parçalar

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 261 elektrikli bir aletin bir baμka aletle 5 El koruyucu k∂yaslanmas∂nda kullan∂labilir. 6 ∑lave sap 7 Koruyucu kapak Belirtilen sal∂n∂m emisyon deπeri, 8 S∂k∂μt∂rma flanμ∂ muhtemel bir olumsuz etki için ilk tahmin 9 Destek flanμ∂ olarak da kullan∂labilir.
  • Seite 262 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 262 D∑KKAT! Cihaz∂n amac∂ d∂μ∂nda olmal∂d∂r. Yanl∂μ saptanan aletler, yeteri kullan∂lmas∂, üzerinde deπiμiklik derece korunamaz ve kontrol edilemez. yap∂lmas∂ ve üretici taraf∂ndan kontrol edilmemiμ ve onaylanmam∂μ parçalar Taμlama diskleri, flanμlar, z∂mpara kullan∂lmas∂ halinde, önceden çarklar∂ veya baμka aksam, elektrikli öngörülemeyecek hasarlar meydana...
  • Seite 263: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 263 Emniyetli çal∂μma, ayn∂ zamanda, kullan∂c∂ b Yak∂n∂nda yan∂c∂ s∂v∂lar, gazlar veya personelin ilgili elektrikli aletin nas∂l tozlar bulunan patlama tehlikesi olan kullan∂lacaπ∂n∂ iyi bilip bilmemesine baπl∂d∂r! yerlerde aletinizle çal∂μmay∂n∂z. Buna iliμkin makine bilgisi ve çal∂μ∂rken Elektrikli el aletleri, toz veya buharlar∂n...
  • Seite 264 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 264 kullan∂lmaya uygun uzatma ve eldivenlerinizi aletin hareketli kablosunun kullan∂lmas∂ elektrik parçalar∂ndan uzak tutunuz. Bol çarpma tehlikesini azalt∂r. giysiler, uzun saçlar veya tak∂lar, aletin hareketli parçalar∂ taraf∂ndan tutulabilir. 3 Kiμilerin Güvenliπi g Tutamaklar∂ kuru, temiz ve yaπs∂z a Dikkatli olunuz, ne yapt∂π∂n∂za...
  • Seite 265 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 265 e Aletinizin bak∂m∂n∂ özenle yap∂n∂z. verileri dikkate al∂n∂z. Aμaπ∂daki Aletinizin kusursuz olarak iμlev talimatlara riayet etmemeniz halinde, görmesini engelleyebilecek bir elektrik çarpmas∂, yang∂n ve/veya aπ∂r durumun olup olmad∂π∂n∂, hareketli yaralanma meydana gelebilir. parçalar∂n kusursuz olarak iμlev görüp görmediklerini ve s∂k∂μ∂p...
  • Seite 266 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 266 y∂pranma olup olmad∂π∂n∂, tel ileten hatlarla temas, cihaz∂n metal f∂rçalarda sallanan veya k∂r∂lm∂μ parçalar∂n∂ da gerilimli hale getirir ve teller olup olmad∂π∂n∂ kontrol elektrik çarpmas∂na yol açabilir. ediniz. Elektrikli aletin veya bunda kullan∂lan aletin yere düμmesi k Elektrik kablosunu dönmekte olan...
  • Seite 267 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 267 aletlerin tak∂l∂p kalmas∂ veya bloke d Köμe, keskin kenar gibi yerlerde olmas∂ yüzünden meydana gelen ani bir özellikle dikkatli çal∂μ∂n∂z. Tak∂l∂ tepkidir. Tak∂l∂p kalma veya bloke olma, aletlerin malzemeden geri dönen aletin aniden durmas∂na yol açar.
  • Seite 268: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 268 d Sadece hasars∂z ve seçtiπiniz d Elektrikli alet malzemede olduπu z∂mpara diskine uygun ebatta ve sürece açmay∂n∂z. Kesmeye dikkatlice biçimde s∂kma flanμlar∂ kullan∂n∂z. devam etmeden önce, kesme diskinin Uygun flanμlar, z∂mpara diskini tam devir say∂s∂na ulaμmas∂n∂...
  • Seite 269 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 269 • Aksam parçalar∂n∂n izin verilen devir • Büyük delikli taμlama disklerini yerine say∂s∂, makinenin rölanti devir uydurmak için küçültme yuvas∂ veya say∂s∂n∂n alt∂nda olmamal∂d∂r. adaptörler kullanmay∂n∂z. • Koruyucu eldiven, gözlük, kulakl∂k ve • Diμli taμlama disklerinde diμin mil gerekirse yüz maskesi tak∂n∂z.
  • Seite 270: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 270 Emniyet iμaretleri 3. Kavrama deliπinde hasarlardan kaç∂n∂n∂z. Alet kasas∂ üzerindeki iμaretler μu anlamlara gelmektedir: 4. Taμlama disklerini zorlanmaya mâruz b∂rakmay∂n∂z, üzerine bir Normal ev çöpüyle beraber μey koymay∂n∂z. imha etmeyiniz! 5. Taμlama disklerini düz veya Normal ev çöpüyle beraber...
  • Seite 271 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 271 ayarlanabilir. Bunun için, alt∂gen baμl∂ • S∂k∂μt∂rma anahtar∂n∂ saat yönünün viday∂ (10) allen anahtar∂yla (17) aç∂n∂z tersine çevirerek, s∂k∂μt∂rma flanμ∂n∂ (8) ve koruyucu kapaπ∂ istenen çal∂μma aç∂n∂z (Ωekil 5). pozisyonuna getiriniz. Alt∂gen baμl∂ viday∂ tekrar s∂k∂μt∂r∂n∂z.
  • Seite 272: Μletim

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 272 D∑KKAT! Taμlama disklerini D∑KKAT! Ancak tam olarak deπiμtirmeden önce soπumalar∂n∂ durmuμsa, elektrikli aleti bekleyiniz, aksi takdirde yanma elinizden yere b∂rak∂n∂z. tehlikesi mevcuttur! Daima koruyucu kapak tak∂l∂ vaziyette çal∂μ∂n∂z! Deneme çal∂μt∂rmas∂ Koruyucu kapaπ∂n tak∂lmas∂ ve D∑KKAT! Deneme çal∂μt∂rmas∂n∂...
  • Seite 273: Bak∂M Ve Çevrenin Korunmas

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 273 Kaba iμleme temizleyiniz - Solvent kullanmay∂n∂z! Ard∂ndan iyice kurulay∂n∂z. ∑μlenecek malzemeye 30°- 40°'lik aç∂ b∂rak∂n∂z. Cihaz∂ hafif bast∂rarak ileri-geri D∑KKAT! ∑letken metal tozu hareket ettiriniz. makine fonksiyonunu olumsuz etkileyebilir. Yoπun metal iμlemlerinde Muhafaza ve taμ∂ma havaland∂rma deliπini düzenli olarak...
  • Seite 274: Servis Aç∂Klamalar

    5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 274 yerel yönetim makamlar∂n∂za müracaat firmamız tamir ücretini sizden talep ediniz. edecektir. ÖNEML∑! Aletin açılması halinde 11 – Servis aç∂klamalar∂ garanti hakkınız kaybolur. • Meisterbasic aletleri sıkı kalite D∑KKAT! Ürün Sorumluluk kontrolünden geçirilir. Buna raπmen Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan fonksiyon arızası...
  • Seite 275 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 275 EG-Konformitätserklärung AT Uygunluk beyan∂ Hiermit erklären wir, Meister Werkzeuge GmbH ∑μbu yaz∂yla biz, Oberkamper Str. 37-39, 42349 Wuppertal, Germany dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (siehe Punkt 4) entspricht.
  • Seite 276 5405310-Winkelschl-man_a 23.12.11 12:43 Seite 276 D - Aufbewahrung der technischen Unterlagen: BG - Съхранение на техническата документация: CZ - Uschování technické dokumentace: E - Conservación de la documentación técnica: F - Conservation de la documentation technique : GB - Storage of the technical documentation: GR - Φύλαξη...

Diese Anleitung auch für:

Basic bws 2000