Inhaltszusammenfassung für Buderus Logamatic MM100
Seite 1
Logamatic MM100 6 720 645 409-00.1O [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk ... . . 2 [fr] Notice d'installation pour le professionnel ....9...
Anhang ......... 23 Textes begrenzt. Weitere Symbole Symbol Bedeutung Handlungsschritt Querverweis auf andere Stellen im Dokument oder auf andere Dokumente Aufzählung/Listeneintrag • Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene) – Tab. 1 Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
– eines gemischten Heizkreises mit Heizungspumpe und Mischer-Stellmotor -oder- 1) Jedes Modul MM50 ersetzt je ein Modul MM100. – eines ungemischten Heizkreises mit Heizungspumpe 2) Maximal ein ungemischter Heizkreis empfohlen. -oder- 3) Mit MM50 nur 1 Speicherladekreis möglich. Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
B Unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften für den B Nur Elektrokabel gleicher Qualität verwenden. Anschluss mindestens Elektrokabel der Bauart H05 VV-... B Auf phasenrichtige Installation des Netzanschlusses achten. verwenden. Netzanschluss über einen Schutzkontaktstecker ist nicht zulässig. Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
2) Wenn ein Speicherladekreis direkt am Wärmeerzeuger angeschlossen ist, darf an keinem Modul der Kodier- schalter auf 9 gestellt werden. Der Speicherladekreis hinter der hydraulischen Weiche ist in diesem Fall Speicherladekreis 2. Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
Recycling oder der Entsorgung zugeführt wer- dauernd interne Störung B Modul austauschen. den. Kodierschalter B Kodierschalter einstellen blinkend auf ungültiger Kapitel 4, Seite 7). Position oder in Zwischenstel- lung Tab. 6 Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
Autres symboles Symbole Signification Étape à suivre Renvois à d’autres passages dans le document ou dans d’autres documents Énumération/Enregistrement dans la liste • Énumération/Enregistrement dans la liste (2e – niveau) Tab. 1 Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
– un circuit de chauffage avec mélangeur, pompe de chauf- 2) Maximum recommandé un circuit de chauffage sans fage et servomoteur pour le mélangeur mélangeur. -ou- 3) Avec MM50 1 seul circuit de charge ECS possible. Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
2.4 Nettoyage et entretien Puissance absorbée – < 1 W B Si nécessaire, frotter le boîtier avec un chiffon humide. stand-by Veiller à ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou caustiques. Tab. 2 Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
3.1 Montage B Monter le module sur un mur ( fig. 3 à 5, page 24) ou sur un rail de montage ( fig. 6, page 25). Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
Pompe de chauffage dans le circuit de chauffage dans les documents techniques de conception ou les appels attribué d’offre. -ou- Pompe de charge ECS dans le circuit de charge ECS Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
B Régler l’interrupteur rouge cli- Interrupteur de gnotant codage en position de codage chap. 4 , page 14 ) . non valide ou en position intermé- diaire Tab. 6 Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
Appendice ........23 Fase operativa Riferimento incrociato ad altri punti del docu- mento o ad altri documenti Enumerazione/inserimento in lista • Enumerazione/inserimento in lista (2° livello) – Tab. 1 Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
2) Consigliato al massimo un circuito di riscaldamento – di un circuito di riscaldamento miscelato con pompa di non miscelato. riscaldamento e servomotore del miscelatore 3) Con MM50 solo 1 circuito di carico accumulatore pos- sibile. Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
2.4 Pulizia e manutenzione tore B All’occorrenza, pulire l'involucro con un panno umido. A Fusibile 230 V, 5 AT questo proposito, non utilizzare detergenti aggressivi o cor- Interfaccia BUS EMS plus rosivi. Tab. 2 Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
Utilizzo possibile solo in impianti con unità di pag. 24) o ad una guida di montaggio ( fig. 6, pag. 25). servizio RC300. B Per lo smontaggio dalla guida figura 7 a pagina 25. Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
(ad es. dopo il compensatore idrau- tore idraulico (collegare solo in impianti con RC300) lico) e pompa di ricircolo: Sonda temperatura di mandata nel circuito di riscal- Figura 21, pagina 32 damento assegnato o sonda di temperatura Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
9 su nessun modulo. Il circuito accumula- riscaldamento dietro il compensatore idraulico è, in questo tore dietro il compensatore idraulico è, in questo caso, cor- caso, corrispondente al circuito di riscaldamento 2. rispondente al circuito accumulatore 2. Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
I componenti sono facilmente disassemblabili e le materie pla- Tab. 6 stiche sono contrassegnate. In questo modo i diversi compo- nenti possono essere smistati e sottoposti a riciclaggio o smaltimento. Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
Seite 30
≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC N 43 15 16 N 63 1 2 1 2 43 44 230 V AC 230 V AC BUS BUS 6 720 645 409-03.1O 6, fr 13, it Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
Seite 31
4 5 6 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC 1 2 1 2 N 43 15 16 N 63 230 V AC 230 V AC 6 720 645 409-23.1O 6, fr 13, it Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
Seite 32
120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC N 43 15 16 N 63 1 2 1 2 230 V AC 230 V AC BUS BUS 6 720 645 409-24.1O 6, fr 13, it Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
Seite 33
Anhang / Annexes / Appendice 6, fr 13, it Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)
Seite 34
Anhang / Annexes / Appendice 6, fr 13, it Logamatic MM100 – 6 720 645 493 (2012/06)