Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Schmierstoffe; Schmierstofftabelle - Bitzer HSKC 64 Handbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSKC 64:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3. Schmierstoffe

Abgesehen von der Schmierung be-
steht eine wesentliche Aufgabe des
Öls in der dynamischen Abdichtung
der Rotoren. Daraus ergeben sich
besondere Anforderungen hinsichtlich
Viskosität, Löslichkeit und Schaumver-
halten, weshalb nur vorgeschriebene
Ölsorten verwendet werden dürfen.

3.1 Schmierstofftabelle

Ölsorte
Viskosität
Oil type
Viscosity
Type d'huile
Viscosité
BITZER
cSt/40°C
B 320 SH
320
BSE 170
170
Œ Temperatur an der Hochdruckgasleitung
Wichtige Hinweise!
• Einsatzgrenzen der Verdichter
müssen berücksichtigt werden
(siehe Abschnitt 6.3)
• Der mit ca. gekennzeichnete untere
Grenzwert in der Druckgastempe-
ratur zeigt lediglich einen Anhalts-
wert. Es ist sicherzustellen, daß die
Druckgastemperatur mindestens
30 K über der Verflüssigungstem-
peratur liegt.
• Bei den Schmierstoffen B 320H (für
R 22) und BSE 170 (für HFKW-
Kältemittel) handelt es sich um
Esteröle mit stark hygroskopischen
Eigenschaften. Daher ist bei
Trocknung des Systems und im
Umgang mit geöffneten Ölgebinden
besondere Sorgfalt erforderlich.
• Bei Direktexpansions-Verdampfern
mit kältemittelseitig berippten Roh-
ren kann eine korrigierte Auslegung
erforderlich werden (Abstimmung
mit dem Kühlerhersteller).
Obige Angaben entsprechen dem
heutigen Stand unserer Kenntnisse
und sollen über allgemeine Anwen-
dungsmöglichkeiten informieren. Sie
haben nicht die Bedeutung, bestimmte
Eigenschaften der Öle oder deren
Eignung für einen konkreten Einsatz-
zweck zuzusichern.
3. Lubricants
Apart from the lubrication it is also the
task of the oil to provide dynamic sea-
ling of the rotors. Special demands
result from this with regard to viscosi-
ty, solubility and foaming characteri-
stics, only the oils which are recom-
mended may therefore be used.
3.1 Table of lubricants
Kältemittel
Verflüssigung
Refrigerant
Condensing
Fluide frigorigène
Condensation
°C
R22
.. 55
R134a
.. 70
R407C
.. 55
Œ Temperature at the discharge line
Important instructions!
• The operating limits of the com-
pressors must be observed (refer
to section 6.3)
• The lower limit value indicated for
the discharge gas temperature
shown with "ca." (approx.) is only a
reference value. It must be ensured
that the discharge gas temperature
is at least 30 K above the condens-
ing temperature.
• Ester oils B320SH (for R22) and
BSE170 (for HFC refrigerants) are
very hygroscopic. Special care is
therefore required when dehydrat-
ing system and when handling
open containers of oil.
• A corrected design may be neces-
sary for direct-expansion evapora-
tors with finned tubes on the refrig-
erant side (consultation with cooler
manufacturer).
The above information corresponds to
the present status of our knowledge
and is intended as a guide for general
possible applications. This information
does not have the purpose of confirm-
ing certain oil characteristics or their
suitability for a particular case.
3. Lubrifiants
Mise à part la lubrification, un but essentiel
de l'huile est l'obturation dynamique de
l'espace entre les rotors. Il en résulte des
exigences particulières quant à la viscosité,
la solubilité et le comportement moussant;
par conséquent, seuls les types d'huile
recommandés doivent être utilisés.
3.1 Tableau de lubrifiants
Verdampfung
Druckgastemperatur
Evaporating
Discharge gas temp.
Evaporation
Temp. des gaz refoulés
°C
+ 12.5 .. - 15
+ 20 .. - 15
+ 12.5 .. - 15
Œ Température sur la cond. de refoulement
Remarques importantes!
• Les limites d'emploi des compresseurs
sont à respecter (voir paragraphe 6.3).
• La limite inférieure de la température
des gaz refoulés, désignée par „ca.",
donne seulement un ordre de grandeur
de celle-ci. II faut s'assurer qu'elle est
d'au moins 30 K supérieure à la tem-
pérature de condensation.
• Les lubrifiants B320H (pour R22) et
BSE 170 (pour fluides frigorigènes HFC)
sont des huiles ester et de ce fait for-
tement hygroscopiques. Par consé-
quent, un soin particulier est exigé lors
de la déshydratation du système et de la
manipulation de bidons d'huile ouverts.
• Pour les évaporateurs à détente directe,
munis de tubes à ailettes côté fluide
frigorigène, un dimensionnement indi-
viduel peut étre nécessaire. Prière de
consulter avec le constructeur du
refroidisseur.
Les indications données ci-dessus cor-
respondent à l'état actuel de nos connais-
sances; elles ont pour but de fournir une
information générale quant aux possibilités
d'emploi des huiles. Elles n'ont pas la
prétention de définir les caractéristiques et
la qualification de celles-ci pour des appli-
cations particulières.
°C
Œ
ca. 60 .. max. 110

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Hskc 74

Inhaltsverzeichnis