Seite 1
SCRUBTEC 743 S C SCRUBTEC 743 S C SCRUBTEC 743 S C SCRUBTEC 743 S C SCRUBTEC 743 S C Руководство по SCRUBTEC 743 L C SCRUBTEC 743 L C SCRUBTEC 743 L C SCRUBTEC 743 L C SCRUBTEC 743 L C эксплуатации...
Maschine arbeiten. Alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen beziehen sich auf die Sicht des Bedieners von der Rückseite der Maschine. Neue Handbücher sind unter folgender Adresse erhältlich: ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsanweisungen für den Bediener ..................... 3 Einführung in die Maschine ..........................
GEFAHR: Das Versäumnis, dieses Buch vor der Bedienung oder jeglichem Versuch der Ausführung einer Wartungstätigkeit an Ihrer ALTO-Maschine zu lesen, könnte zu Verletzungen Ihrer eigenen Person oder anderen Personals führen; Schäden an der Maschine oder anderen Gegenständen könnten ebenso auftreten: Sie müssen für die Bedienung dieser Maschine vor der Verwendung geschult sein.
Maschine könnten zu Verletzungen oder Schäden führen. Verwenden Sie diese Maschine nicht als Stufe oder Möbelstück. Fahren Sie nicht auf dieser Maschine. VORSICHT: Ihre Garantie für die Maschine wird ungültig werden, wenn andere als echte ALTO-Teile damit verwendet werden. Verwenden Sie immer Teile von ALTO zum Austausch. VORSICHT: Diese Maschine enthält Bleibatterien.
Seite 5
73,5 dBA Vibration 0,1 m/s Garantie Maschine 3 Jahre, Polydurtanks 8 Jahre, Batterien 18 Monate anteilig SCRUBTEC 743 L C zylindrisch Modell SCRUBTEC 743 S C zylindrisch Antrieb: 24 Volt Gleichstrom, (2) 12V 130AH nass 24 Volt Gleichstrom, (2) 12V 130AH nass...
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN DER MASCHINE Modell SCRUBTEC 751 S rotierend SCRUBTEC 751 L rotierend Antrieb: 24 Volt GLEICHSTROM, (2) 12V 130AH nass 24 Volt GLEICHSTROM, (2) 12V 130AH nass Batterien: oder (2) 12V 100AH Gel Tiefzyklusbatterien oder (2) 12V 100AH Gel Tiefzyklusbatterien Scheibe oder Bürste Antrieb mit 3 Nasen Antrieb mit 3 Nasen...
Bringen Sie die Rampe in Position. Entfernen Sie vor dem Beladen die Saugleistenbaugruppe, das Bürstengehäuse und die Bürste oder den Führungsteller. ALTO empfiehlt vor einem Transport der Maschine sowohl den Frischwassertank als auch den Schmutzwassertank zu entleeren. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf "EIN" und drücken Sie den grünen "EIN"-Schalter (nur beim...
Seite 8
DEUTSCH VERFAHRENSWEISEN FÜR DEN TRANSPORT Befestigen Sie die Maschine am Fahrzeug. ALTO empfiehlt einen Riemen über den oberen Teil der Maschine und einen Riemen, um das Vorwärts- und Rückwärtsrollen der Maschine zu verhindern. Wird dies unterlassen, kippt die Maschine möglicherweise um. Am Stahlrahmen der Maschine befinden sich drei Befestigungspunkte, um sie beim Transport zu sichern (siehe .
Seite 10
DEUTSCH AUF SCRUBTEC 743 UND 751 VERWENDETE SYMBOLE WARNUNG Bedienungshandbuch lesen, bevor Sie die Maschine bedienen. WARNUNG Explosive Gase können schwere Verletzungen oder Tod verursachen Bedienungshandbuch oder den lesen, bevor Sie die Transformator Maschine beschädigen. bedienen. Halten Sie entflammbare Stoffe FEUERGEFAHR von Akkus fern.
DEUTSCH MASCHINENBEDIENPANEL Stromanzeige(siehe Abb. 3, Punkt "A") Eine gelbe Lampe leuchtet auf, wenn das Ladegerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen wird. Das Stromkabel muss abgezogen und verstaut werden, bevor die Maschine in Betrieb genommen wird. Schlüsselschalter (siehe Abb. 3, Punkt "B") Der Schlüsselschalter gehört zur Standardausstattung der "L"- Modelle.
Seite 12
Maschine wird die Laugenmenge automatisch auf einen mittleren Fluss eingestellt (bei Bevorzugung einer anderen Einstellung kontaktieren Sie bitte Ihren zugelassenen ALTO-Wartungstechniker). Der Fluss kann durch Drücken und Festhalten des Knopfes oder mehrmaliges Drücken der oberen Taste (+) erhöht werden. Mit zunehmendem Druck steigt der grüne Balken auf der Messanzeige.
DEUTSCH STEUERELMENTE Griff zum Anheben der Saugleiste, Siehe Abb.4 und 5 Der Griff zum Anheben der Saugleiste befindet sich im Bediengriff. Er dient zum Anhaben und Senken der Saugleiste. Der Vakuummotor schaltet sich ein, wenn der Griff in die mittlere oder unterste Position gesenkt wird.
DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE AUF DEN EINSATZ Zum Betrieb der Scrubtec Maschinen werden zwei 12 Volt Batterien benötigt. Die Batterien befinden sich im Batterieraum unter dem Schmutzwassertank. Es wird empfohlen, zur Installation der Batterien den Rückführtank auszubauen. Installation der Batterien Zur Installation der Batterien verfahren Sie wie folgt: 1.
Seite 15
DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE AUF DEN EINSATZ Setzen Sie die Batterien in den Batterieraum ein; siehe dazu Abb. 11. WARNUNG: Die Batterien sind schwer. Das Anheben der Batterie ohne Hilfe könnte zu Verletzungen führen. Lassen Sie sich beim Einbau der Batterien helfen.
DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE AUF DEN EINSATZ Batteriewartung Die elektrische Energie zum Betreiben der Maschine kommt aus den Akkumulatorenbatterien. Akkumulatorenbatterien benötigen vorbeugende Wartung. Um die Batterien in einem guten Zustand zu erhalten, befolgen Sie diese Instruktionen: Niveau ausgleichen Halten Sie den Elektrolyten auf dem korrekten Stand. Der korrekte Stand ist zwischen ¼...
DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE AUF DEN EINSATZ Aufladen der Batterien WARNUNG: Das Aufladen von Batterien in einem Bereich ohne ausreichende Belüftung könnte zu einer Explosion führen. Zur Vermeidung von Explosionen laden Sie die Batterien nur in einem Bereich mit ausreichender Belüftung auf. WARNUNG: Bleisäurebatterien erzeugen Gase, die explodieren könnten.
DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE AUF DEN EINSATZ • Absorption - In der Absorptionsphase leuchten die roten und grünen Lampen am Ladegerät auf (siehe Abb. 17). Das Ladegerät wahrt eine konstante Voltspannung, während die Batterien die Ladung bei optimaler Geschwindigkeit absorbieren. •...
DEUTSCH VORBEREITUNG DER MASCHINE AUF DEN EINSATZ Ausbauen der rotierenden Bürste oder des Führungstellers (falls vorhanden) Befolgen Sie beim Ausbau der Bürsten oder des Führungstellers aus der Maschine dieses Verfahren: Drehen Sie den Schlüsselschalter im Uhrzeigersinn (nur Modelle "L"). Drücken Sie den grünen "EIN"-Schalter . Heben Sie den Bürstenkopf an, indem Sie den Hochstellschalter für die Bürsten drücken und festhalten, bis der Bürstenkopf seine höchste Position erreicht und...
Lösungsund Verdünnungsmitteln. Benutzen Sie nur handelsübliche Reinigungsmittel und Konzentrationen, die Abb. 26 zum Bodenschrubben empfohlen werden. WARNUNG: ALTO empfiehlt die Reinigungsmitteltemparatur von 49 ° C nicht zu überschreiten. Bedienung der Maschine HINWEIS: Stellen Sie die Maschine auf die niedrigste Traversengeschwindigkeit. Setzen Sie die Maschine in einem Bereich ein, in dem sich keine Möbel und Gegenstände befinden, bis Sie das...
DEUTSCH BEDIENUNG DER MASCHINE Wenn entweder der rechte oder linke Vorwärts-/Rückwärts- Schalter gedrückt sind (Abb.28, Punkt A), bewegt sich die Maschine vorwärts (nur Modelle "L"). Kontrollieren Sie die Geschwindigkeit der Traverse durch Verwendung des Geschwindigkeitskontrollknopfes (nur Modelle “L”) (Abb.28, Punkt Zum Anhalten lassen Sie den Vorwärts-/Rückwärts- Schalter los.
DEUTSCH BEDIENUNG DER MASCHINE Zur Vorbefeuchtung der Bürsten muss am Modell "L" zuerst der Geschwindigkeitsschalter in die Position für die niedrigste Traverseneinstellung gebracht werden. Dann müssen an den Modellen "S" und "L" die Bürsten gesenkt werden, bis sie gerade den Boden berühren und die gelbe Lampe am Maschinenbedienpanel aufleuchtet.
DEUTSCH WARTUNG 4. Vergewissern sich, daß Verschluß Schmutzwassertanks ordnungsgemäß sitzt. (siehe Abb.30.) 5. Stellen Sie sicher, dass das Ventil des Ablaufschlauchs am Schmutzwassertank sauber ist. Schließen Sie das Ventil. 6. Stellen Sie sicher, dass die Bürsten/Pads korrekt montiert sind. 7. Vergewissern Sie sich, dass sich das Bürstengehäuse und die Abschirmungen in der richtigen Position am Bürstenkopf befinden.
DEUTSCH WARTUNG 7. An Maschinen mit zylindrischem Bürstenkopf muss die Schmutzschale regelmäßig geleert werden, um ein Überfließen zu verhindern. Beim Entfernen der Schmutzschale aus der Maschine ist folgendes Verfahren einzuhalten (siehe Abb. 35). a. Begeben Sie sich zur linken Seite der Maschine und stellen Sie sich hinter den zylindrischen Bürstenkopf.
Seite 25
DEUTSCH WARTUNG HINWEIS: Schalten Sie die Maschine immer aus, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen WARNUNG: Tragen Sie immer Augenschutz und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe Batterien arbeiten. RAUCHEN VERBOTEN. WARNUNG: Stellen Sie vor dem Anheben oder Entfernen des Schmutzwassertanks sicher, dass dieser leer...
Personal ausgeführt werden. Abb. 39 Konsultieren Sie Ihren autorisierten Clarke Technology Servicefachmann zur Ausführung der Wartungsarbeiten. Verwenden Sie nur echte ALTO -Teile. - SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751...
DEUTSCH KORREKTUR VON PROBLEMEN AN DER MASCHINE PROBLEM URSACHE MAßNAHME Das Laugenventil ist geschlossen. Öffnen Sie das Laugenventil. Es gibt keinen Laugenfluß. Das Laugenventil oder die Elektroleitung sind Reparieren oder ersetzen Sie das Ventil und beschädigt. die Elektroleitung. Der Laugentank ist leer. Füllen Sie den Laugentank.
Seite 29
DEUTSCH PROBLEM URSACHE MAßNAHME Die Reinigung erfolgt nicht Die Schrubbürste oder das Pad sind Ersetzen Sie Schrubbürste oder Pad. verschlissen. gleichmäßig. Es ist ein Schaden an dem Bürstenteil, der Lassen Sie einen autorisierten Rolle oder dem Laugenventil. Servicefachmann die notwendigen Reparaturen ausführen.
Daß die Anweisungen der Betriebsanleitung genau beachtet worden sind. Jede nicht berechtigte Garantiereparatur wird in Rechnung gestellt. Zusätzlich zu der oben genannten Garantie gewährt ALTO, dem Erstkäufer für die Dauer von 8 Jahren, auf Hauptrahmen, Schmutzbehälter, Reingungsmittel- Abwassertanks eine Garantie gegen Verarbeitungsfehler und Durchrostung. Kein Garantieanspruch ensteht durch rein Kosmetische Lackschäden und Oberflächenrost.
Seite 32
La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine ALTO risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser. Si l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement avant de...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR DANGER: Le non-respect des consignes précédées du mot DANGER peut occasionner des blessures graves, voire entraîner la mort. Lisez et observez toutes les indications de DANGER se trouvant dans le manuel de l'opérateur et sur la machine. AVERTISSEMENT : Le non-respect des consignes AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures pour l'opérateur ou d'autres membres du personnel et/ ou occasionner des dégâts matériels.
PRÉCAUTION : Ne pas utiliser cette machine comme tabouret ou escabeau. Ne pas l'utiliser comme moyen de transport ou comme meuble. Risque de blessures ou de dégâts. PRÉCAUTION : La garantie sera annulée si d'autres pièces que les pièces d'origine ALTO sont montées sur la machine. Utilisez toujours des pièces de rechange ALTO.
Seite 35
Machine 3 ans, réservoirs Polydur 8 ans, batteries 18 mois au prorata Modèle SCRUBTEC 743 S C Cylindrique SCRUBTEC 743 L C Cylindrique Alimentation 24 Volts CC, (2) batteries 12V 130AH liquide 24 Volts CC, (2) batteries 12V 130AH liquide ou (2) batteries 12V 100AH gel cycle prolongé...
FRANÇAIS Spécifications de la machine Modèle SCRUBTEC 751 S Rotative SCRUBTEC 751 L Rotative Alimentation 24 Volts CC, (2) batteries à cycle prolongé 12V 24 Volts CC, (2) batteries 12V 130AH liquide ou 130AH liquide or (2) 12V 100AH gel (2) batteries 12V 100AH gel cycle prolongé...
4. Déposez l'ensemble du suceur, le dispositif de retenue de la brosse et la brosse ou le porte- disque avant de procéder au chargement. ALTO recommande que le réservoir de solution et celui de recuperation soient tous deux vides avant le chargement.
Seite 38
FRANÇAIS Transport de la machine 11. Arrimez la machine au véhicule ALTO recommande de placer une courroie autour de la partie supérieure de la machine et une autre pour empêcher la machine de glisser vers l'avant ou vers l'arrière. Sinon, la machine risquerait de basculer.
FRANÇAIS SYMBOLES UTILISÉS POUR 743 et 751 Avertissement Commande de la solution Indicateur d'alimentation CA Position haute/basse Alimentation électrique de la brosse Commande de la vitesse de traction (Classe L) Contrôle Aspirateur/Racle Niveau de la batterie Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751...
Seite 40
FRANÇAIS SYMBOLES UTILISES SUR LES MODELES SCRUBTEC 743 ET 751 AVERTISSEMENT LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT DE FAIRE MARCHER CETTE MACHINE. AVERTISSEMENT GAZ EXPLOSIFS Peut causer des blessures graves ou LIRE LE MODE la mort, ou D'EMPLOI AVANT endommager le transformateur.
FRANÇAIS Commandes Indicateur d'alimentation électrique (Voir Figure 3, Article « A ») Un voyant jaune sera illuminé lorsque le chargeur est branché à une prise électrique CA. Le câble électrique doit être débranché et rangé avant de faire fonctionner la machine. Interrupteur à...
Seite 42
Les boutons de contrôle de la solution régulent le flux de solution chimique au sol. Lorsque vous allumez la machine, le réglage de solution s'ajustera automatiquement au réglage moyen (consultez votre ingénieur agréé ALTO si un différent Figure 3 réglage est souhaité). Pour augmenter le flux, appuyez sur le bouton supérieur (+) et tenez-le appuyé, ou appuyez sur lui...
Seite 43
FRANÇAIS Commandes et caractéristiques Levier de relevage du suceur (figures 4 et 5) La poignée d'élévation de la racle est située sur la poignée de commande. Elle est utilisée pour élever et abaisser la racle. Le moteur de l'aspirateur est allumé lorsque la poignée est abaissée en position centrale ou inférieure.
FRANÇAIS Préparation de la machine avant la mise en service Les machines Scrubtec utilisent des batteries de 12 volts. Les batteries se trouvent dans le compartiment à batteries, au-dessous du réservoir de récupération. Il est recommandé de retirer le réservoir de récupération lors de l'installation des batteries.
Seite 45
FRANÇAIS Préparation de la machine avant la mise en service 9. Placez les batteries dans le compartiment indiqué à la Figure 11. AVERTISSEMENT: Les batteries sont lourdes. Il existe un risque de blessure si vous soulevez les batteries sans aide. Faites- vous aider pour soulever les batteries.
FRANÇAIS Préparation de la machine avant la mise en service Entretien des batteries Les batteries à accumulateurs fournissent l'alimentation électrique nécessaire au fonctionnement de la machine. Un entretien préventif est nécessaire pour ce type de batteries. Pour conserver les batteries en bon état, suivez les instruc- Niveau de tions suivantes : remplissage...
Seite 47
FRANÇAIS Préparation de la machine avant la mise en service Procédure de charge des batteries AVERTISSEMENT: Si vous chargez les batteries dans un local insuffisamment ventilé, vous risquez de provoquer une explosion. Pour éviter toute explosion, veillez à la bonne aération du local où...
FRANÇAIS Préparation de la machine avant la mise en service • Étape d'Absorption - À l'étape d'absorption, les voyants rouge et vert seront illuminés sur le chargeur (Voir Figure 17). Pendant cette étape, le chargeur maintient une tension constante et laisse les batteries absorber la charge à...
FRANÇAIS Préparation de la machine avant la mise en service Dépose de la brosse rotatrice ou du porte-disque (s'ils sont installés) Pour retirer la brosse ou le porte-disque de la machine, respectez la procédure suivante : Tournez l'interrupteur à clé dans le sens des aiguilles d'une montre (modèles «...
N'utilisez que des produits de nettoyage disponibles dans le commerce et des concentrations adéquates à des applications de récurage de sols. AVERTISSEMENT : ALTO recommande de ne pas utiliser une eau dont la temperature dépasse 49 ºC. Fonctionnement de la machine REMARQUE: Réglez la machine sur la vitesse minimale.
FRANÇAIS Mise en service de la machine Relevez le suceur. Lorsque l'un des interrupteurs gauche ou droit AV/AR (figure 28, A) est enclenché, la machine se déplace vers l'avant (Modèles « L » seulement). Appuyez sur le bouton de la vitesse de traction (figure 28, C) pour contrôler la vitesse (Modèles «...
FRANÇAIS Mise en service de la machine Pour pré-humidifier les brosses, vous devrez tout d'abord tourner le bouton de vitesse au réglage de translation le plus bas sur le modèle « L ». Ensuite, sur les modèles « S » et «...
FRANÇAIS Entretien 5. Vérifiez que la vannes du flexible de vidange est propre et refermez-la soigneusement. 6. Vérifiez que les brosses/disques sont en bonne posi- tion et correctement installés. 7. Assurez-vous que le boîtier de la brosse et les jupes sont en position sur la tête de la brosse.
FRANÇAIS Entretien 7. Sur les machines avec une tête de brossage cylindrique, le bac à débris devra peut-être être vidé régulièrement pour empêcher un débordement. Pour retirer le bac à débris de la machine, respectez la procédure suivante (Voir Figure 35). a.
Seite 55
FRANÇAIS Entretien N.B. : Éteignez toujours la machine avant de réaliser un entretien. AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes et vêtements de protection lorsque vous travaillez sur/près des batteries. NE FUMEZ PAS ! AVERTISSEMENT: Avant de soulever ou de retirer le réservoir de récupération, assurez- vous que le réservoir est vide.
FRANÇAIS SCRUBTEC 743 et 751 Accessoires CCESSORIES Descripción Part No. Kit d'entretien Clarke 14607A Ensemble du suceur (73,66 cm) 18820A Ensemble du suceur (81,28 cm) 10129A Produit de protection pour le Polydur 50478A Kit de l'horamètre 10656A Interrupteur à clé 10490A Frein de sécurité...
FRANÇAIS PROBLÈMES ET SOLUTIONS PROPOSÉES PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le réservoir de solution est vide. Remplir le réservoir. La solution ne s'écoule pas.. Le filtre ou le flexible est bouché. Déboucher le flexible ou décolmater le filtre. La vanne de la solution ou le circuit Réparer ou remplacer la vanne et le circuit électrique sont endommagés électrique.
Seite 59
FRANÇAIS PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le nettoyage n'est pas uniforme. La brosse de récurage ou le disque sont Remplacez la brosse ou le disque. usés. L'ensemble de la brosse, la roulette ou la Faites effectuer les reparations nécessaires par un technicien qualifié. vanne de solution sont endommagés.
Seite 60
FRANÇAIS CONDITIONS DE GARANTIE GAMME NETTOYAGE DE SOL Votre machine de nettoyage de sol ALTO est garantie 12 mois à compter de la date d’achat (un justificatif devra être présenté). La garantie s’applique uniquement au distributeur aux conditions suivantes: Que le défaut soit du à des pièces manquantes, un défaut des matériaux ou un vice de construction.
Seite 61
FRANÇAIS Manuel de l’utilisateur (FR) - SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 CLARKE TECHNOLOGY -61-...
Seite 62
Dit boek bevat belangrijke informatie over het gebruik en de veilige bediening van deze machine. Wanneer u nalaat om dit boek te lezen voordat u uw NIlfisk ALTO machine gebruikt of service- of onderhoudsprocedures probeert uit te voeren, kan dat persoonlijk letsel voor uzelf of andere medewerkers en schade aan de machine of andere eigendommen tot gevolg hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE BEDIENING GEVAAR: Het niet lezen van de opmerkingen waar GEVAAR voor staat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of tot een dodelijk ongeval. Lees alle Gevaarsomschrijvingen die u vindt in de bedieningshandleiding en op de machine en volg deze op. WAARSCHUWING: Het niet lezen van de opmerkingen waar WAARSCHUWING voor staat kan leiden tot lichamelijk letsel bij uzelf en anderen.
Introductie van Machine Inleiding En Technische Specificaties ALTO's Scrubtec 743 en 751 automatische schrobmachines zijn efficiënt en maken de vloer smetteloos schoon. De Encore maakt gebruik van één borstel (roterend) om een baan van 43 cm breed te reinigen en 51 cm of twee borstels (cilindrisch) om een baan van 43 cm breed te reinigen. Een trekker veegt de vloer terwijl de vacuümmotor het vuil van de vloer verwijdert - allemaal tegelijk.
Garantie Machine 3 jaar, Polydur-tanks 8 jaar, batterijen 18 maanden, evenredig verdeeld Model SCRUBTEC 743 S C Cylindrical SCRUBTEC 743 L C Cylindrical Aparaatvoeding 24 Volt D.C., (2) 12V, 130AH nat 24 Volt D.C., (2) 12V, 130AH nat of (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle-batterijen...
Seite 66
NEDERLANDS Machinespecificaties Model SCRUBTEC 751 L Rotary SCRUBTEC 751 S Rotary Apparaatvoeding Stroom 24 Volt D.C., (2) 12V, 130AH nat 24 Volt D.C., (2) 12V, 130AH nat of (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle-batterijen of (2) 12V 100AH Gel Deep Cycle-batterijen Plaat of borstel Aandrijver met 3 beugels Aandrijver met 3 beugels...
3. Plaats de oprit in de juiste positie. 4. Verwijder de zuigmond, borstelkappen en de borstel of meeneemschijf voordat de machine wordt ingeladen. ALTO beveelt aan zowel de vloeistoftank als de vergaartank te legen voor het inladen. 5. Draai, alleen op de L-modellen, de sleutelschakelaar op "AAN"...
Seite 68
NEDERLANDS Procedures Voor Transport 11. Bind de machine goed vast. Het apparaat is voorzien van vier bevestigingspunten (twee aan weerszijden van het frame) voor het vastzetten. Er bevinden zich drie vastmaakpunten voor het vastmaken van de machine op het stalen frame van de machine (zie figuur 2a).
NEDERLANDS PICTOGRAMMEN OP DE SCRUBTEC 743 EN 751 Waarschuwing Schoonwaterknop AC Stroomindicator Voeding Borstel op/neer Rijsnelheidsschakelaar Vacuüm- trekkerbediening Batterijmeter CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) - SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 -69-...
Seite 70
NEDERLANDS Symbolen die worden gebruikt op 743, 751 WAARSCHUWING LEES VÓÓR GEBRUIK WAARSCHUWING VAN DE MACHINE DE GEBRUIKSAANWIJZING. EXPLOSIEVE GASSEN LEES VÓÓR GEBRUIK Kunnen ernstig of VAN DE MACHINE DE dodelijk letsel GEBRUIKSAANWIJZING. veroorzaken en de transformator BRANDGEVAAR beschadigen. • Gebruik alleen commercieel •...
NEDERLANDS Bedieningspaneel Van De Machine Elektrische stroomindicator (Zie Figuur 3, Item "A") Er licht een geel lampje op als de oplader in een elektrisch stopcontact met AC-stroom gestoken wordt. Het elektrische snoer dient uit het stopcontact gehaald en opgeruimd te worden voordat u de machine gaat bedienen.
Seite 72
Figuur 3 (raadpleeg uw geautoriseerde ALTO als u de voorkeur heeft voor een andere instelling). Om de toevoer op te voeren, drukt u de bovenste knop (+) meerdere keren in.
NEDERLANDS Bedieningsorganien En Functies Bedieningshandel zuigmond (zie Figuur 4 en 5) De tilhendel van de trekker bevindt zich in de bedieningshendel. Deze wordt gebruikt om de trekker omhoog of omlaag te zetten. De vacuümmotor wordt aangezet als de hendel in de middelste- of onderste positie gezet wordt.
NEDERLANDS De Machine Klaarmaken Voor Gebruik De Scrubtec machine maakt gebruik van twee 12-volts- batterijen. Het wordt aangeraden de vergaartank te verwijderen als u de batterijen gaat installeren. Het installeren van de batterijen Volg, om de batterijen te installeren, deze procedure: 1.
Seite 75
NEDERLANDS De Machine Klaarmaken Voor Gebruik Plaats de batterijen in het compartiment als getoond in Figuur 11. WAARSCHUWING: De accu's zijn zwaar. Optillen van de accu's zonder hulp kan letsel tot gevolg hebben. Roep hulp in bij het optillen van de accu's.
NEDERLANDS De Machine Klaarmaken Voor Gebruik Onderhoud van de batterijen De voeding van de machine is afkomstig van de batterijen. Deze batterijen hebben preventief onderhoud nodig. Om de batterijen in goede staat te houden moet u de Correct niveau volgende aanwijzingen opvolgen: Zorg ervoor dat u de elektrolyt op het juiste niveau houdt.
NEDERLANDS De Machine Klaarmaken Voor Gebruik Opladen van de batterijen WAARSCHUWING: Het opladen van batterijen in een slecht geventileerde ruimte kan leiden tot een explosie. Om explosies te voorkomen dient u de batterijen uitsluitend in een goed geventileerde ruimte op te laden.
NEDERLANDS De Machine Klaarmaken Voor Gebruik • Absorptiestadium - in het absorptiestadium van het opladen brandt het rode en het groene lampje op de oplader (Zie Figuur 17). Tijdens dit stadium behoudt de oplader een constant voltage en laat hij de batterijen in hun eigen tempo verder laden.
NEDERLANDS De Machine Klaarmaken Voor Gebruik Het verwijderen van de Rotary-borstel of padaandrijver (indien geïnstalleerd) Om de borstels of padaandrijvers van de machine te verwijderen, dient u deze procedure te volgen: Draai de sleutelschakelaar naar rechts (alleen voor "L- modellen") Druk op de groene knop "AAN". Til de borstelkop op door de schakelaar 'borstel omhoog' in te drukken totdat de borstelkop volledig omhoog getild is en in de draaipositie staat.
Gebruik alleen commercieel beschikbare reinigingsmiddelen en oplossingen die bedoeld zijn voor het schrobben van vloeren. WAARSCHUWING: ALTO beveelt een maximale watertemperatuur aan van 49°C. Bediening van de machine OPMERKING: Zet de machine op de laagste rijsnelheid en rij...
NEDERLANDS Bediening Van De Machine Als u de machine vooruit wilt rijden, drukt u de rechter- of linker vooruit-/achteruitrijschakelaars in (zie afbeelding 28, onderdeel A). (Alleen "L-modellen"). Door de snelheidsschakelaar te gebruiken kunt u de rijsnelheid bepalen (Alleen "L-modellen") (afbeelding 28, onderdeel C).
NEDERLANDS Bediening Van De Machine Om de borstels van te voren nat te maken dient u op het "L- model" eerst de snelheidsknop op de laagste instelling te zetten. Laat daarna, op zowel de "S-" als de "L-modellen" de borstels zakken totdat deze net de vloer raken en het gele lampje op het bedieningspaneel verlicht wordt.
NEDERLANDS Onderhoud 5. Zorg ervoor dat de afsluitklep van de afvoerslag van de vergaartank schoon is. Draai de klep stevig dicht. 6. Zorg ervoor dat de borstels/platen in de juiste stand staan en correct zijn geïnstalleerd. 7. Zorg ervoor dat de borstelkappen juist zijn geplaatst en dat de beschermrubbers op de borstelkappen aanwezig zijn.
NEDERLANDS Onderhoud 7. Op machines met een cilindrische borstelkop moet de afvalopvang regelmatig leeggegooid te worden om overstroming te voorkomen. Volg, om de afvalopvang van de machine te verwijderen, de volgende procedure (Zie Figuur 35). a. Ga naar de linkerkant van de machine, naar de achterkant van de cilindrische borstelkop.
Seite 85
NEDERLANDS Onderhoud LET OP: Zet de machine altijd uit voordat u er onderhoud aan gaat uitvoeren. WAARSCHUWING: Wanneer u met batterijen werkt dient u beschermende kleding en een veiligheidsbril te dragen. NIET ROKEN! WAARSCHUWING: Controleer, voor het optillen of verwijderen van de vergaartank of deze leeg is.
De batterijen zijn niet geheel opgeladen. Laad de batterijen gedurende 16 uren op. De batterijlader is beschadigd. Laat de batterijlader door een door Alto opgeleide servicemonteur repareren. De batterijen zijn defect. Controleer tijdens het ontladen het voltage van elke cel.
Seite 89
Vul de schoonwatertank. Het vloeistofniveau in de schoonwatertank is te laag. OPMERKING: indien het probleem zich blijft voordoen moet u een door Alto opgeleide servicemonteur raadplegen. Druk eventueel uitgesprongen zekeringen De machine heeft geen spanning. De machine werkt niet.
Seite 90
• At brukerveiledningen er fulgt i henhold til brukermanualen. I tillegg til de overstående garantibestemmelsene gir ALTO en garanti på 8 år når det gjelder hoved/ bæreramme, oppsamlertank, rentvannstank, skittenvannstank. Dette gjelder ved gjennomrusting, defekter eller skader som kan tilskrives produksjonsprosessen.
Seite 92
ВНИМАНИЕ: Прочтите руководство по эксплуатации перед использованием устройства. Эта книга содержит важную информацию об использовании и надежном управлении этой машиной. Если не прочесть эту книгу перед использованием машины ALTO, то можно нанести вред себе или другому персоналу. Это может также привести к поломке самой машины или другого...
ОПАСНО: Если не прочесть эту инструкцию перед использованием или попыткой проведения любой процедуры ремонта или ухода машины ALTO, то можно нанести вред себе или другому персоналу; это может также привести к поломке самой машины или другого имущества. Перед эксплуатацией машины необходимо обучиться ее...
Введение машины Автоматические скребки компании ALTO Scrubtec 743 и 751 эффективные и превосходные машины для чистки полов. Scrubtec использует одну щётку (вращательную) для чистки дорожки шириной 43 cm или 51 cm или 2 щётки (цилиндрические) для чистки дорожки шириной 43 cm. Резиновая...
Машина – 3 года, резервуары Polydur – 8 лет, батареи – 18 месяцев Модель SCRUBTEC 743 S C Cylindrical SCRUBTEC 743 L C Cylindrical Электроснабжение 24 Вт постоянного тока, (2) 12Вт 130 ампер-час или (2) 12Вт 100А-ч Гелиевые батареи полной зарядки...
Seite 96
Руccкий Технические требования машины Модель SCRUBTEC 751 S Rotary SCRUBTEC 751 L Rotary Электроснабжение 24 Вт постоянного тока, (2) 12Вт 130 ампер-час 24 Вт постоянного тока, (2) 12Вт 130 ампер-час или (2) 12Вт 100А-ч Гелиевые батареи полной зарядки или (2) 12Вт 100А-ч Гелиевые батареи полной зарядки Щётка...
2. Проверьте, чтобы разгрузочный трап был чистым и сухим. 3. Поставьте трап в нужную позицию. 4. Перед погрузкой снимите резиновые насадки, корпус для щеток и саму щетку. Компания ALTO рекомендует перед погрузкой опорожнить резервуар для раствора и резервуар для утилизации.
Seite 98
Руccкий Процедуры транспортировки (продолжение) 11. Закрепите машину в транспортном средстве. Компания Clarke рекомендует прочно закрепить машину ремнями для того, чтобы она не каталась вперед и назад. Если Вы этого не сделаете, машина может опрокинуться. На стальном каркасе машины есть три специальные места для закрепления машины...
Руccкий Символы, используемые в моделях Scrubtec 743 и 751 Предупреждение Регулирование раствора Индикатор мощности переменного тока Электропитание Щетки вверх / вниз Регулирование скорости передвижения (только в моделях класса “L”) Регулирование вакуумного механизма/ резиновых насадок Измеритель зарядки батарей SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 CLARKE TECHNOLOGY Руководство...
Seite 100
Руccкий Ñ è ì â î ë û , è ñ ï î ë ü ç ó å ì û å â Scrubtec 743 и 751 ВНИМАНИЕ ПРОЧТИТЕ ВНИМАНИЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ПРОЧТИТЕ УПРАВЛЕНИЕМ РУКОВОДСТВО МАШИНОЙ. ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ Могут...
Руccкий Панель управления машины Индикатор электрической энергии (Смотрите рис. 3, элемент “A”) При подключении зарядного устройства в электрическую розетку переменного тока появится желтый свет. Перед началом работы машины необходимо отключить электрический шнур от электропитания и уложить его. Клавишный переключатель (Смотрите рис. 3, элемент “B”) Клавишный...
Seite 102
Руccкий Панель управления машины Переключатель заднего хода (Смотрите рис. 3, элемент “Н”) Только для траверсных моделей “L” - Если использовать переключатель заднего хода в сочетании с одним из переключателем переднего/заднего хода, то машина будет двигаться в обратных направлениях. Задний ход достигает 70% скорости переднего хода. Кнопки...
Руccкий Средства управления и особенности машины Рукоятка поднятия резиновых насадок, смотрите рисунок 4 и 5 Рукоятка поднятия резиновых насадок находится на рукоятке управления. Она используется для поднятия или опускания резиновых насадок. Вакуумный механизм включен, когда рукоятка находится в положении “посредине“ или “внизу“. Поплавковый...
Руccкий Как подготовить машину к эксплуатации Машина модели Scrubtec использует две12- вольтные батареи. Батареи находятся в отсеке под резервуаром для утилизации. Рекомендуется вынимать резервуар для утилизации во время установки батарей. Как установить батареи Для того, чтобы установить батареи, придерживайтесь следующего порядка действий: Рисунок...
Seite 105
Руccкий Как подготовить машину к эксплуатации Установите батареи в отсек, показанный на рисунке 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батареи тяжелые. Поднимание батарей без помощи может привести к травмам. Не поднимайте батареи сами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работа с Рисунок 11 батареями может быть опасной. Всегда надевайте средства...
Руccкий Как подготовить машину к эксплуатации Уход за батареями Электропитание для использования машины поступает от аккумуляторных батарей. Аккумуляторным батареям необходимо Ïравильный профилактическое обслуживание. уровень Чтобы поддерживать батареи в хорошем состоянии, следуйте этим инструкциям: 1. Держите электролит на правильном уровне. Правильный уровень - это положение на 1/4" (1/2 см) ниже...
Руccкий Как подготовить машину к эксплуатации Как зарядить батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Зарядка батарей в помещении без достаточной вентиляции может привести к взрыву. Во избежание взрыва заряжайте батареи только в помещении с хорошей вентиляцией. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Свинцово-кислотные батареи вырабатывают газы, которые могут взорваться. Не допускайте...
Руccкий Как подготовить машину к эксплуатации • Этап поглощения - На этом этапе зарядки, на зарядном устройстве зажигаются красная и зеленая лампы (смотрите рис. 17). Зарядное устройство работает с неизменным напряжением, и батареи заряжаются с присущей им скоростью. • Этап работы с небольшой нагрузкой - На этом этапе...
Руccкий Как подготовить машину к эксплуатации Как снять вращающуюся щётку или парные щётки (если они есть) Чтобы снять с машины щётки, придерживайтесь следующего порядка действий: 1. Поверните клавишный переключатель по часовой стрелке (только в моделях “L”). Нажмите зеленую кнопку “ON” (Вкл.). 2.
бензин, гранулированная пыль, растворители и разбавители. Используйте только доступные в продаже чистящие химикаты и концентраты, предназначенные для чистки полов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ALTO рекомендует максимальную температуру воды 120 F (49 Управление машиной ПРИМЕЧАНИЕ: Установите машину на самую низкую скорость передвижения. Используйте машину на площади, где нет никакой...
Руccкий Как управлять машиной Если нажать правый или левый переключатель переднего/ заднего хода (рисунок 28, элемент А), машина поедет вперед (только модели “L”). Отрегулируйте скорость передвижения, используя ручку регулировки скорости передвижения (только модели “L”) (рисунок 28, элемент С). Чтобы остановиться, отпустите переключатель переднего/ заднего...
Руccкий Как управлять машиной Для того, чтобы предварительно смочить щётки на “L”, Вы должны сначала повернуть ручку скорости на самую маленькую скорость передвижения. Потом как на моделях “L”, так и на моделях “S”, опускать щётки, пока они не будут касаться пола и на...
Руccкий Техническое обслуживание и ремонт Удостоверьтесь, что вентиль на сливном шланге для утилизации чистый. Плотно закройте вентиль. Удостоверьтесь, что щётка находится в необходимом положении и п р а в и л ь н о установлена. Удостоверьтесь, что корпусы щёток находятся в правильном...
Руccкий Техническое обслуживание и ремонт 7. На машинах с цилиндрической головкой щётки, поддон для мусора необходимо регулярно опорожнять, чтобы избежать переполнения. Чтобы вынуть поддон для мусора с машины, придерживайтесь следующего порядка действий (смотрите рис. 35). a. Подойдите к левой стороне машины, где...
Seite 115
Руccкий Техническое обслуживание и ремонт ÏРИМЕЧАНИЕ: Всегда выключайте машину перед проведением операций по сервисному обслуживанию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда надевайте средства защиты глаз и защитную спецодежду, работая поблизости батарей. НЕ КУРИТЬ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед поднятием или извлечением резервуара для утилизации, удостоверьтесь, что он пуст. Не проводите никаких Рисунок...
Руccкий SCRUBTEC 743/751 Приспособления П РИСПОСОБЛЕНИџ Описание Номер детали Комплект для ухода за машиной фирмы «Clarke» 14607A 73 cm Резиновые насадки 18820A 81 cm Резиновые насадки 10129A Защитное средство Poly Dur 50478A Комплект измерителя часового включения 10656A Комплект клавишного переключателя 10490A Комплект...
Руccкий КАК ИСПРАВИТЬ ПРОБЛЕМЫ В МАШИНЕ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ Резервуар для раствора пуст. Наполните резервуар для раствора. Нет потока раствора. В шланге или фильтре есть засорение. Выньте преграду с трубы или фильтра. Поврежден вентиль резервуара для Отремонтируйте или замените клапан или раствора...
Seite 119
Руccкий ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ Замените моющие щетки. Чистящая щетка изношенна. Очистка не равномерная. Произошло повреждение щеткодержателя, Обратитесь к уполномоченному разливочного механизма или вентиля сервисному специалисту с просьбой о резервуара для раствора. необходимом ремонте. Ïроверьте, не отсоединен ли Не работает двигатель щётки. выключатель.
Seite 120
Руccкий Условия гарантии устройства по уходу за полом Ваше устройство по уходу за полом ALTO имеет гарантию на 12 месяцев от даты продажи (квитанция о продаже должна быть предъявлена), только для первичного покупателя, при следующих условиях: Что дефекты относятся к дефектам отсутствующих частей, дефектам материалов...
Seite 121
Руccкий SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации - SCRUBTEC 743 / 751 SCRUBTEC 743 / 751 (RU) Page -121-...
Seite 123
S W E D E N S W E D E N S W E D E N S W E D E N ALTO DEN-SIN Malaysia Sdn Bhd ALTO Sverige AB SD14, Jalan KIP 11 Aminogatan 18, Box 40 29 Taman Perindustrian KIP 431 04 Mölndal...