Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

USER MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ZS101 Dynamica

  • Seite 1 USER MANUAL...
  • Seite 2: Before Starting

    Dynamica. • Read the Instructions for use carefully. • Pay special attention to Safety advice chapter. Enjoy your Electrolux Dynamica! Features / Accessories On / off button 2. Container release button 3. Dust container 4. Cable hook 5. Locking screw 6.
  • Seite 3 • Le chapitre «Consignes de sécurité» doit Kapitel mit den Sicherheitshinweisen. Norme di sicurezza. être lu avec une attention particulière. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Electrolux Buona pulizia con Electrolux Dynamica! Electrolux Dynamica, l'aspirateur balai. Dynamica! Funzionalità/accessori Fonctions / Accessoires Funktionen/Zubehör...
  • Seite 4: Electrical Safety Precautions

    Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Electrolux service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Damage to the machine’s cable is not covered by the warranty.
  • Seite 5: Sicherheitsvorkehrungen

    Si le cordon d'alimentation est endommagé, • Den Staubsauger niemals am Kabel • Non tirare o sollevare mai l'aspirapolvere il doit être remplacé par Electrolux, l'un de ziehen oder hochheben. per il cavo. ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d'éviter tout danger.
  • Seite 6: Unpacking And Assembly

    Unpacking and assembly (1) • Check that all parts are in the box. • Carefully insert the upper stick into the lower main body (1a). Make sure that the cable does not jam. • Secure the upper stick by tightening the locking screw (1b).
  • Seite 7 Centre Service Agréé Electrolux. Auspacken und Zusammenbau (1) Disimballaggio e montaggio (1) • S'assurer de ranger l'aspirateur dans un • Vollständigkeit des notwendigen • Controllare che nella confezione siano endroit sec. Verpackungsinhalts überprüfen. presenti tutti i componenti. • Oberes Stabelement vorsichtig in das •...
  • Seite 8 Using the Extension tube : Connect the nozzle to the extension tube (5) for cleaning under beds & furniture Hose & Accessories * Remove the floor nozzle and secure the shoulder strap* around the nozzle connection and the upper stick, as shown on the image (6).
  • Seite 9 Utilisation du tube rigide : Verwendung des Verlängerungsrohrs: Uso del tubo estensibile: Düse zum Reinigen unter Betten oder Fixer la brosse au tube rigide (5) pour aspirer Collegare la bocchetta al tubo estensibile (5) sous les lits et les meubles. Möbelstücken auf Verlängerungsdüse (5) per la pulizia sotto letti e mobili.
  • Seite 10: Troubleshooting

    . This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes . If you can not find filter or accessories to your Electrolux vacuum cleaner, please visit our website at www.electrolux.com .
  • Seite 11: Fehlersuche

    Schäden am Motor, die presso un centro di assistenza autorizzato liquides ne sont pas couverts par la garantie. durch eingedrungenes Wasser oder andere Electrolux. I danni al motore causati Flüssigkeiten verursacht wurden, sind nicht dall'infiltrazione d'acqua non sono coperti Informations consommateur durch die Garantie abgedeckt.
  • Seite 12 • Kullanma kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. • Emniyet tavsiyesi bölümündeki bilgilere özellikle dikkat edin. Electrolux Dynamica’nuzun keyfini sürün! Özellikler / Dynamica'nızın Açma/Kapama butonu 2. Hazne çıkartma düğmesi 3. Toz haznesi 4. Kablo tutucu 5. Kilitleme vidası...
  • Seite 13: Pred Spustením

    Bezpečnostní pokyny. • Špeciálnu pozornosť venujte časti s • Fordítson különös figyelmet a Biztonsági bezpečnostnými informáciami. Užijte si práci s vysavačem Electrolux Dynamica! előírások című fejezetre. Prajeme príjemné používanie vysávača Electrolux Minden jót kívánunk az Electrolux Dynamica Dynamica. használatához! Funkce / Příslušenství...
  • Seite 14: Güvenlik Önlemleri

    Kablonun hasarlı olduğu durumlarda elektrikli süpürgeyi asla kullanmayın. • Temin edilen kablo hasar görürse, olası tehlikeli durumların engellenmesi amacıyla kablonun Electrolux servis temsilcisi ya da eşdeğer düzeyde yetkili/nitelikli bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekir. • Cihazın kabloları garanti kapsamında değildir. •...
  • Seite 15 Ne használja a • Dojde-li k poškození přívodní šňůry, musí poškodený. Nikdy nepoužívajte vysávač, porszívót, ha a kábel sérült. ji vyměnit společnost Electrolux nebo jiná ak je kábel poškodený. • Ha a tápkábel megsérült, a veszély kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k •...
  • Seite 16: Paketi Açma Ve Montaj

    Paketi açma ve montaj (1) • Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. • Üst çubuğu, dikkatli bir şekilde alt ana gövdeye takın (1a). Kablonun sıkışmamasına dikkat edin. • Kilitleme vidasını sıkıştırarak üst çubuğu sabitleyin (1b). • Yer başlığını elektrikli süpürgeye takın. Temizliğe başlama •...
  • Seite 17 Rozbalenie a montáž (1) Vybalení a sestavení (1) Kicsomagolás és összeszerelés (1) • Skontrolujte, či sú v balení všetky časti • Zkontrolujte, zda krabice obsahuje • Győződjön meg arról, hogy az összes vysávača. všechny součásti. alkatrész megtalálható a dobozban. • Vrchnú tyč opatrne zasuňte do spodnej •...
  • Seite 18 Uzatma borusunun kullanılması: Yatak ve mobilyaların altını temizlemek için ucu, uzatma borusuna (5) takın. Hortum ve Aksesuarlar * Döşeme başlığını çıkarın ve omuz askısını * başlık bağlantısı ve üst çubuğun etrafına sararak resimde gösterildiği şekilde toplayın (6). Hortumu başlık bağlantısına tutturarak aksesuarları...
  • Seite 19 Používanie predlžovacej trubice Použití prodlužovací trubice: A hosszabbítócső használata Pri čistení miest pod posteľami a nábytku Připojte hubici k prodlužovací trubici (5) pro Ágyak, bútorok alatti porszívózáshoz pripojte k hubici predlžovaciu trubicu (5). čištění pod postelemi a nábytkem. csatlakoztassa a hosszabbítócsövet (5), majd arra helyezze fel a szívófejet.
  • Seite 20: Sorun Giderme

    Uç/Başlık veya hava kanalı tıkalı mı? • Filtresi tıkalı mı veya temizlenmesi gerekiyor mu? Elektrikli süpürgeye su girmesi durumunda Motorun, yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından değiştirilmesi gerekir. Suyun makine içine sızarak motora verdiği hasar, garanti kapsamında değildir. Tüketici bilgileri Electrolux, cihazın uygun olmayan biçimde...
  • Seite 21 Pokud nemůžete zakoupit příslušenství k vysavači stránku www.electrolux.sk. szempontokat is. Az összes műanyag Electrolux, navštivte náš webový server na adrese alkatrészen jelölés látható az újrahasznosítás www.electrolux.com. elősegítéséhez. Ha nem talál szűrőt vagy egyéb tartozékot Electrolux porszívójához, keresse fel webhelyünket a www.electrolux.hu címen.
  • Seite 22: Przed Uruchomieniem Odkurzacza

    • Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. • Zwróć szczególną uwagę na rozdział «Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa». Życzymy udanego korzystania z odkurzacza Electrolux Dynamica! Funkcje/Akcesoria Włącznik/wyłącznik 2. Przycisk otwierania pojemnika 3. Pojemnik na kurz 4. Uchwyt przewodu 5. Śruba blokująca 6. Ssawka do odkurzania dywanów/twardych powierzchni...
  • Seite 23: Prije Početka

    Обратите особое внимание на раздел о мерах • Posebnu pozornost obratite na poglavlje »Varnostni nasveti«. предосторожности. o sigurnom korištenju. Pri uporabi sesalnika Electrolux Dynamica vam želimo Радуйтесь вашему Electrolux Dynamica! Uživajte u korištenju usisivača Electrolux Dynamica! obilo užitka! Детали и принадлежности Značajke/Dodaci Oprema/dodatki Кнопка...
  • Seite 24: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego kabla zasilającego powierz autoryzowanemu punktowi serwisowemu firmy Electrolux lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach. • Uszkodzenie przewodu odkurzacza nie jest objęte gwarancją. • Nigdy nie ciągnij ani nie podnoś odkurzacza, trzymając go za przewód zasilający.
  • Seite 25 Ako je kabel za napajanje oštećen, mora • Garancija ne vključuje poškodbe kabla. • Повреждения шнура питания не подпадают под ga zamijeniti Electrolux, njegov ovlašteni действие гарантии. • Sesalnika nikoli ne vlecite ali dvigujte za serviser ili druga kvalificirana osoba da kabel.
  • Seite 26: Rozpakowywanie I Montaż

    Rozpakowywanie i montaż (1) • Sprawdź, czy wszystkie części znajdują się w pudełku. • Ostrożnie włóż górny drążek do obudowy (1a). Sprawdź, czy kabel nie został zablokowany. • Przykręć śrubę blokującą, aby umocować górny drążek (1b). • Włóż ssawkę do odkurzania twardych powierzchni do odkurzacza.
  • Seite 27 Pred prvo uporabo (1) Распаковка и сборка (1) Raspakiravanje i sastavljanje (1) • Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli. • Проверьте, все ли детали находятся в коробке. • Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. • Previdno vstavite zgornji del cevi v spodnji •...
  • Seite 28 Stosowanie rury przedłużającej Po podłączeniu ssawki do rury przedłużającej (5) można odkurzać powierzchnie pod łóżkami i meblami. Wąż i akcesoria* Zdejmij ssawkę do podłóg i zamocuj pasek ramienny* wokół połączenia ssawki i górnego drążka, jak pokazano na rysunku (6). Zamocuj wąż w miejscu połączenia ssawki i podłącz akcesoria*.
  • Seite 29: Очистка Фильтров И Пылесборника

    Uporaba podaljška cevi: Как пользоваться удлинительной Korištenje produžne cijevi: трубкой: Za čiščenje pod posteljo ali pohištvom krtačo Spojite produžetak na produžnu cijev (5) za priključite na podaljšek cevi (5). присоедините насадку к удлинительной трубке (5) čišćenje ispod kreveta i namještaja. для...
  • Seite 30: Usuwanie Usterek

    Do odkurzacza dostała się woda W takim przypadku konieczna będzie wymiana silnika przez pracownika autoryzowanego centrum serwisowego firmy Electrolux. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń silnika powstałych w wyniku dostania się wody do wnętrza urządzenia. Informacje dla klienta Firma Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe...
  • Seite 31 Je li blokiran filtar ili ga je potrebno Необходимо обратиться в уполномоченный očistiti? očistiti? сервисный центр Electrolux для замены двигателя. Če v sesalnik pride voda На двигатель, поврежденный водой, гарантия не Ako je u usisavač ušla voda Motor bo moral zamenjati pooblaščen распространяется.
  • Seite 32 Dynamica. • Citiţi cu atenţie Instrucţiunile pentru utilizare. • Acordaţi atenţie specială capitolului Sfaturi de siguranţă. Bucuraţi-vă de Electrolux Dynamica! Funcţii/Accesorii Comutator pornire/oprire 2. Buton de eliberare a containerului 3. Container de praf 4. Suport cablu 5. Şurub de blocare 6.
  • Seite 33: Преди Да Започнете

    Obratite posebnu pažnju na deo koji указанията за безопасност. savetuje o merama bezbednosti. Желаем ви да ползвате с удоволствие вашата Uživajte koristeći vaš aparat Dynamica! прахосмукачка Electrolux Dynamica! Funkcije/Dodatni pribor Функции/принадлежности Prekidač za uključivanje / isključivanje Превключвател за включване/изключване 2. Dugme za odpuštanje i vadjenje Бутон...
  • Seite 34 • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de Electrolux, agentul de service al acestuia sau de o persoană calificată corespunzător. • Garanţia nu acoperă defecţiunile cablului electric al aparatului.
  • Seite 35: Мерки По Безопасност

    • Ако захранващият кабел е повреден, той • Ako je kabl za napajanje oštećen, njega трябва да бъде сменен от Electrolux, негов moraju zameniti Electrolux servisni сервизен агент или лице с подобна квалификация, за да се избегне опасност. centar ili druga kvalifikovana osoba kako bi se izbegle sve opasnosti.
  • Seite 36 Dezambalare şi asamblare (1) • Verificaţi ca toate componentele să fie în cutie. • Introduceţi cu atenţie tija superioară în partea inferioară a părţii principale (1a). Cablul nu trebuie să se blocheze. • Fixaţi tija superioară, strângând şurubul de blocare (1b). •...
  • Seite 37 Разопаковане и сглобяване (1) Raspakivanje i sklapanje (1) • Proverite da li su svi delovi u kutiji. • Проверете дали всички части се намират в кутията. • Pažljivo stavite gornju dršku na donji deo • Внимателно поставете горната дръжка в tela usisivača (1a).
  • Seite 38 Folosirea tubului prelungitor: Conectaţi duza la tubul de extensie (5) pentru curăţarea spaţiului de sub pat & mobilei Furtin & Accesorii* Scoateţi duza pentru covoare şi asiguraţi breteaua* în jurul conexiuniii duzei şi tijei superioare conform imaginii (6). Fixaţi furtunul în direcţia duzei şi conectaţi accesoriile * Curăţarea filtrelor şi a containerului pentru praf...
  • Seite 39 Използване на удължителната тръба: Korišćenje produžne cevi: Свържете накрайника към удължителната тръба Stavite papučicu na produžnu cev (5) kako (5) за чистене под легла и мебели. biste mogli da usisavate ispod kreveta i nameštaja. Маркуч и принадлежности* Crevo i dodaci * Свалете...
  • Seite 40: Remedierea Defecţiunilor

    • S-a blocat filtrul sau trebuie curăţat? A intrat apă în aspirator Va fi necesară înlocuirea motorului la un centru de service autorizat de Electrolux. Avarierea motorului prin pătrunderea apei nu este inclusă în garanţie. Informaţii pentru clienţi Electrolux nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările cauzate de utilizarea...
  • Seite 41: Отстраняване На Неизправности

    среда. Всички пластмасови части са маркирани за рециклиране. recikliranja. Ako za svoj Electrolux usisivač ne možete da Ако не можете да намерите филтър или принадлежности за вашата прахосмукачка pronađete filter ili dodatni pribor, posetite našu Web lokaciju na adresi www.electrolux.com.
  • Seite 42: Enne Töö Alustamist

    Pakkige lahti kõik detailid ja kontrollige, et pakend sisaldaks kõiki lisatarvikuid, mis Dynamica juurde peavad kuuluma • Lugege kasutusjuhiseid hoolikalt. • Pöörake erilist tähelepanu ohutusnõuannete peatükile. Nautige oma Electrolux Dynamicat! Funktsioonid/tarvikud Sisse/välja lüliti 2. Mahuti vabastusnupp 3. Tolmumahuti 4. Kaablihoidik 5. Lukustuskruvi 6. Vaiba/põrandaotsik 7.
  • Seite 43 • Pievērsiet īpašu uzmanību nodaļai - Ieteikumi drošībai. • Ypač atkreipkite dėmesį į saugos patarimų skyrių. Izbaudiet darbu ar jūsu Electrolux Dynamica! Mėgaukitės savuoju „Electrolux Dynamica“! Funkcijas/piederumi Funkcijos / priedai Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis Dviejų padėčių jungiklis 2. Konteinera atvēršanas poga 2.
  • Seite 44 Ohutusmeetmed See tolmuimeja on mõeldud ainult kodustes tingimustes tolmu imemiseks. See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed), kelle psüühilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kelle puuduvad kogemuse ja teadmised või ainult sel juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik valvab või juhendab neid.
  • Seite 45 • Prieš valydami dulkių siurblį ar atlikdami • Putekļsūcēja apkopi un remontu atļauts jo techninę priežiūrą, ištraukite kištuką iš veikt tikai sertificēta Electrolux tehniskās tinklo. apkopes centra darbiniekiem. • Visą siurblio techninę priežiūrą ir remontą •...
  • Seite 46: Lahtipakkimine Ja Kokkupanek

    Lahtipakkimine ja kokkupanek (1) • Kontrollige, kas kõik osad on karbis. • Sisestage ülemine vars ettevaatlikult alumisse peakorpusesse (1a). Veenduge, et juhe ei kiilu kinni. • Kinnitage ülemine vars, pingutades lukustuskruvi (1b). • Paigaldage tolmuimeja külge põrandaotsik. Tolmuimejaga töö alustamine •...
  • Seite 47: Izpakošana Un Montāža

    Izpakošana un montāža (1) Išpakavimas ir surinkimas (1) • Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas • Patikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. visas daļas. • Atsargiai įstatykite viršutinę lazdą į apatinį • Uzmanīgi ievietojiet augšējo rokturi pagrindinį korpusą (1a). Įsitikinkite, kad apakšējā korpusa daļā (1a). Kabelis laidas nėra užspaustas.
  • Seite 48 Pikendustoru kasutamine : Ühendage otsik pikendustoru (5) külge voodite ja mööbli alt puhastamiseks Voolik ja tarvikud* Eemaldage põrandaitsak ja kinnitage õlarihm* otsiku ühenduse ja ülemise varre ümber, nagu on näidatud joonisel (6). Kinnitage voolik otsiku ühenduse külge ja ühendage tarvikud*. Filtrite ja tolmumahuti puhastamine Dynamica tolmumahutit tuleb regulaarselt tühjendada ning puhastada tuleb...
  • Seite 49 Pagarinājuma caurules izmantošana: Ilginamojo vamzdžio naudojimas: Pievienojiet uzgali pagarinājuma caurulei (5), prie ilginamojo vamzdžio (5) prijunkite lai tīrītu zem gultām un mēbelēm antgalį, kad galėtumėte valyti po lovomis ir baldais. Šļūtene un piederumi * Žarna ir priedai* Noņemiet grīdas tīrīšanas uzgali un nostipriniet pleca jostu* ap uzgaļa Atjunkite antgalį...
  • Seite 50 Mootor tuleb välja vahetada volitatud Electroluxi teeninduskeskuses. Garantii ei kata kahjusid, mis on tingitud vee sattumisest mootorisse. Kliendiinfo Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme valest kasutamisest või selle muutmisest. Selle toote konstrueerimisel on arvestatud keskkonnaga. Kõik taaskäideldavad plastosad on vastavalt märgistatud.
  • Seite 51: Darbības Traucējumu Novēršana

    Visas plastmasas detaļas var nodot otrreizējai izejvielu pārstrādei. Jei negalite rasti filtro arba priedų savo „Electrolux“ dulkių siurbliui, apsilankykite mūsų svetainėje adresu www.electrolux.com. Ja nevarat iegādāties filtru vai piederumus savam Electrolux putekļsūcējam, lūdzu, apmeklējiet mūsu...
  • Seite 52 English: Françe : Slovensky: The symbol on the product or on its Le symbole sur le produit ou son Symbol na výrobku alebo na jeho packaging indicates that this product emballage indique que ce produit ne obale znamená, že s výrobkom sa may not be treated as household waste.
  • Seite 53 Hrvatski: Latvian Limba romănâ Simbol na proizvodu ili na Simbols uz produkta vai tā njegovoj ambalaži označuje da se s tim iepakojuma norāda, ka šo produktu Simbolul de pe produs sau de pe proizvodom ne smije postupiti kao s nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. ambalaj indică...
  • Seite 56 “Oh! How did you know? That’s exactly what I wanted!” That’s the kind of feeling that the designers at Electrolux seek to evoke in everyone who chooses or uses one of our products. We devote time, knowledge, and a great deal of thought to anticipating and creating the kind of appliances that our customers really need and want.

Inhaltsverzeichnis