Seite 1
EK01B.3 L-TH, EK01B.4 L-TH Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste Brûleurs fuel ........2-12 Gebruiksaanwijzing Voor de gespecialiseerde vakman Stookoliebrander.......13-23 Betriebsanleitung Für die autorisierte Fachkraft Öl-Gebläsebrenner ......25-35 Pièces de rechange Wisselstukken Ersatzteilliste ........37-40 Schémas électrique et hydraulique Elektrische en hydraulische schema Elektro- und Hydraulikschema ..41-43...
=fuel extra léger =faiblement polluant avec tête de combustion LNX =préchauffage sur ligne-gicleur daPa mbar daPa mbar EK01B.3 L-TH EK01B.4 L-TH Plage de travail Remarque pour l’installation : Les plages de travail correspondent aux Températures de fumée selon – valeurs mesurées en cours données du constructeur de la...
Sommaire Encombrements Description du brûleur EK01B.3L-TH EK01B.4L-TH A Min B Min Ø D min Perçage de la façade chaudière a (mm) b (mm) 95-104 150-170 45° Coffret de commande et sécurité Cellule photorésistante Moteur de ventilation et pompe Prise de pression d’air Transformateur d’allumage Réglette graduée Electrovanne...
Fonctions Fonction de démarrage Fonction de service Fonction de sécurité Fonction de démarrage Fonction de service Fonction de sécurité Si l’installation demande de la chaleur, Le coffret de sécurité enclenche le Un arrêt pour cause de dérangement – c’est d’abord le préchauffage de la déroulement du programme intervient : ligne-gicleur qui est mis sous tension.
Seite 6
Fonctions Coffret de sécurité SH 1xx Le coffret de commande et de sécurité … provoque ... Appuyer sur R FUEL SH xxx est un appareil à service pendant ... intermittent dont le programme est géré par un microcontrôleur. Il intègre …...
Seite 7
2, est rendu solidaire de la Version B Version A Version A Chaudière 3 parcours Exemples : ELCO Klöckner SYSTRON ELCO Klöckner UNON BUDERUS DE DIETRICH Cote extrémité de l’embout - isolation de la porte chaudière 0 - 30mm...
Seite 8
Le raccordement fuel doit se Cette directive fait partie intégrante des faire via un filtre de dégazage. Ce filtre bases de planification de ELCO Klöckner. doit être placé de façon à ce que les La crépine d’aspiration ne doit pas se flexibles cheminent correctement.
Mise en service Réglages de base Régulation d’air EK01B.3 L-TH EK01B.4 L-TH Puissance calorifique Débit fuel 0,40 0,40 0,55 0,65 0,75 0,65 0,85 1,00 Gicleur Fluidics 45°S 0,50 0,60 0,75 Gicleur Danfoss 45°S 0,40S 0,40S 0,50S 0,55S 0,60S 0,65S 0,75 S...
Seite 10
Mise en service Réglage de la pression fuel Réglage de la pression fuel Réglage de la pompe La pression de pulvérisation, et par La pression fuel est ajustée avec un conséquent la puissance du brûleur, tournevis sur la vis de réglage 6 : est réglée au régulateur 6 de la pompe.
Seite 11
Maintenance Entretien Les travaux d’entretien sur la Vis de fixation de la platine chaudière et le brûleur ne doivent Lumières d’accrochage pour les positions de service être exécutés que par un spécialiste en chauffage. Afin d’assurer des Transformateur d’allumage opérations de service régulières, la Coffret de sécurité...
Seite 12
Maintenance Dépannage Motifs et suppression des défauts différents composants du brûleur. N’utiliser que des pièces · Lire les signaux lumineux émis par le En cas de dérangement, les conditions d’origine constructeur. de fonctionnement normal doivent être coffret de commande et de sécurité vérifiées : avec leur signification dans le tableau Lubrification...
=karakteristiek getal voor het vermogen =extra lichte stookolie =licht vervuilend met de branderknop LNX =voorverwarming op de vestuiverlijn daPa mbar daPa mbar EK01B.3 L-TH EK01B.4 L-TH Werkingsgebied Opmerking voor de installatie: De werkingsbereiken stemmen overeen Rooktemperaturen volgens de – met de gemeten waarden voor...
Inhoud Uitwendige afmetingen Beschrijving van de brander EK01B.3L-TH EK01B.4L-TH A Min B Min Ø D min Boringen in de voorkant van de ketel a (mm) b (mm) 95-104 150-170 45° Bedienings- en veiligheidskast Lichtweerstandscel Ventilatiemotor en pomp Luchtdrukmeetnippel Ontstekingstransformator Gegradueerde lat Regelschroef maat Y Vier toegangsschroeven tot de basisplaat...
Functies Startfunctie Werkingsfunctie Veiligheidfunctie Startfunctie Werkingsfunctie Veiligheidsfunctie Wanneer van de installatie warmte De veiligheidskast begint het Een storing veroorzaakt stilstand in – wordt gevraagd, wordt eerst de afwikkelen van het programma. volgende gevallen: voorverwarming van de verstuivingslijn De motor en de transformator worden een vlamsignaal wordt waargenomen –...
Functies Veiligheidskast SH 1xx De bedienings- en veiligheidskast Drukken op de … veroorzaakt ... FUEL SH xxx is een intermittent knop R gedurende werkend apparaat waarvan het programma door een microcontroller wordt beheerd. Het omvat eveneens … minder dan 9 het terugstellen of een analyse van storingen, met seconden ...
Zo wordt de verbrandingskamer hermetisch Versie B Versie A Versie A 3-parcoursketel Voorbeelden: ELCO Klöckner SYSTRON ELCO Klöckner UNON BUDERUS DE DIETRICH Maat aan het uiteinde van het aansluitstuk - isolatie van de keteldeur 0 - 30mm.
De stookolie-verbinding Die richtlijn maakt deel uit van de moet via een ontgassingsfilter worden ontwerpbasis van ELCO Kloeckner. uitgevoerd. Die filter moet zodanig De aanzuigfilter mag zich niet op worden geplaatst dat de slangen minder dan 5cm van de bodem correct worden verlegd.
Ingebruikname Instelling van de stookoliedruk Instelling van de stookoliedruk Instelling van de pomp De verstuivingsdruk en bijgevolg het De druk van de stookolie wordt brandervermogen, wordt ingesteld bijgesteld met een schroevendraaier op d.m.v. de regelaar 6 van de pomp. de regelschroef 6: De druk moet worden gemeten voor Draaien een controle met een manometer die...
Zorg voor goede werking Onderhoud De onderhoudswerken op de ketel Bevestigingsschroeven van de basisplaat en de brander mogen alleen door een specialist in Aanhaakopeningen voor de verwarmingsinstallaties uitgevoerd werkingsstanden Ontstekingstransformator worden. Om de regelmatige onderhoudswerkzaamheden niet te Veiligheidskast vergeten, verdient het aanbeveling Branderpomp Sproeierlijn een onderhoudscontract te sluiten.
Zorg voor goede werking Voorlopige reparatie verschillende onderdelen van de Storingspatronen en hoe ze te Gebruik alleen originele verhelpen brander worden gecontroleerd. onderdelen van de fabrikant. · De lichtsignalen lezen die door de Bij storingen moeten de voorwaarden voor een normale werking bedienings- en veiligheidskast Smering gecontroleerd worden.
Übersicht Abmessungen Brennerbeschreibung EK01B.3L-TH EK01B.4L-TH A Min B Min Ø D Min Bohrungen in der Kesselanschlußplatte a (mm) b (mm) 95-104 150-170 45° Ölfeuerungsautomat Flammenwächter Elektromotor für Pumpe und Luftrad Luftdrucknippel Zündtransformator Regelskala Luftregulierung im Brennkopf Befestigungsschrauben Geräteplatte Einhängewinkel Gehäuse 7-polige Anschlußbuchse (verdeckt) Abdeckhaube Brennerrohr...
Seite 28
Funktion Aufwärmfunktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Aufwärmfunktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Wird von der Anlage Wärme verlangt, Der Ölfeuerungsautomat startet den Eine Störabschaltung erfolgt: – so schaltet zuerst die Düsenstangen- Programmablauf wenn während der Vorbelüftung ein – heizung ein. Motor läuft an, Zündung schaltet ein Flammensignal vorhanden ist –...
Funktion Feuerungsautomat SH 1xx Der Öl-Feuerungsautomat SH xxx ist Drücken Sie auf … führt zu … ein Gerät, dessen Programm von den Knopf R einem Mikrosteuerbaustein verwaltet während ... wird. Er umfaßt außerdem die Stö- rungsanalyse durch codierte Lichtsig- nale. …...
Durch den Rohrhalter 2 wird der Flansch ziehen. Brenner am Anschlußflansch und somit Version B Version A Version A 3-Zug Kessel Beispiele: ELCO Klöckner SYSTRON ELCO Klöckner UNON BUDERUS DE DIETRICH Maß Brennerrohrvorderkante - Kessel 0 - 30mm Version B heißer Umkehrfeuerraum...
Seite 31
Anlagen mit Sauginstallation. Ölschläuche müssen beim festziehen Diese Richtlinie ist Bestandteil der der Überwurfmuttern parallel ausgerich- ELCO Klöckner Planungsgrundlagen. tet werden. Der Ölanschluß erfolgt Die Saugleitung wird bei kubischen mittels Entlüftungsfilter. Der Filter ist so Tanks bis 5cm und bei zylindrischen zu plazieren, daß...
Inbetriebnahme Öldruckregulierung Öldruckregulierung Öldruckpumpe einstellen Der Öldruck und damit die Brennerlei- Der Öldruck wird mit einem Schrauben- stung wird mit dem Öldruckregler 6 in dreher an der Regulierschraube 6 ein- der Pumpe eingestellt. Zur Kontrolle gestellt: Drehen nach muß am Manometeranschluß 4 ein Manometer angesetzt werden, Gewinde rechts: Druckerhöhung –...
Service Wartung Servicearbeiten an Kessel und Befestigungsschrauben Einhängeöffnung Brenner führt ausschließlich der geschulte Heizungsfachmann durch. Zündtransformator Um eine regelmäßige Durchführung Ölfeuerungsautomat Ölbrennerpumpe der Servicearbeiten zu gewährleisten sollte dem Betreiber der Anlage der Düsenstange Flammenwächter Abschluß eines Wartungsvertrages El.-Anschluß Düsenstange empfohlen werden. Elektrodenblock Regulierschraube Brennkopf Beachten !
Service Störungsbeseitigung Ursachen und Beseitigung von hängenden Funktionen. Nur Originalersatzteile · Die vom Feuerungsautomat abgege- Störungen verwenden. Bei Störungen müssen die grundsätzlichen benen Lichtsignale beachten und ihre Voraussetzungen zum ordnungsgemäßen Bedeutung aus nachstehender Schmierung Betrieb kontrolliert werden: Tabelle entnehmen. Die Lagerstellen der beweglichen Teile Ist Strom vorhanden? des Brenners sind wartungsfrei.
Seite 40
Pos. Désignation Description Bezeichnung Omschrijving Art. Nr. Electrode allumage Ignition electrode Zündelektrode Elektrode ontst. 13 006 485 (marron) (brown) (braun) (bruin) Ligne gicleur Nozzle assembly Düsengestänge Sproeierlijn EK01B.3/4 13 007 928 53.1 Câble réchauffeur Cable for pre-heater Kabel / Düsenstange 13 011 126 53.2 Réglette graduée...
Seite 41
Schémas électrique et hydraulique Elektrische en hydraulische schema Elektro- und Hydraulikschema EK01B.3 L-TH, EK01B.4 L-TH 0204 / 13 010 767A...
Seite 44
ELCO - MAT N.V./S.A. Researchpark Pontbeeklaan 53 B-1731 Zellik Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in EU. Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr. 0204 / 13 010 767A...