Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FGP 1000 A1 Originalbetriebsanleitung
FLORABEST FGP 1000 A1 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FGP 1000 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGP 1000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
K
Stainless Steel Garden Pump
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
D
Zahradní čerpadlo z ušlechtilé oceli
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
F A C
Edelstahl-Gartenpumpe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Anleitung_LB4_4171183.indb 1
FGP 1000 A1
V
Vrtna črpalka iz legiranega jekla
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Originalna navodila za uporabo
W
Záhradné čerpadlo z ušľachtilej ocele
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Originálny návod na obsluhu
4
16.09.11 10:06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGP 1000 A1

  • Seite 1 FGP 1000 A1 Stainless Steel Garden Pump Vrtna črpalka iz legiranega jekla Operation and Safety Notes Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Zahradní čerpadlo z ušlechtilé oceli Záhradné čerpadlo z ušľachtilej ocele Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 - 3 - Anleitung_LB4_4171183.indb 3 16.09.11 10:06...
  • Seite 4 - 4 - Anleitung_LB4_4171183.indb 4 16.09.11 10:06...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1. Introduction ........................6 2. Safety information ......................6 3. Layout and items supplied ....................7 4. Intended use ........................7 5. Technical data ......................... 8 6. Operating instructions ..................... 8 7. Fitting the carry handle ....................8 8.
  • Seite 6: Introduction

    1. Introduction • The operator is responsible for the safe- ty of other people in the work area. • Before starting, a test must be carried Important out by a specialist to ensure that the When using equipment, a number of safety required electrical safety measures are precautions must be observed to avoid inju- in place.
  • Seite 7: Layout And Items Supplied

    • The operator is responsible for com- 3.2 Items supplied • plying with local safety and installation Open the packaging and take out the regulations (ask an electrician if you are equipment with care. • in any doubt). Remove the packaging material and any •...
  • Seite 8: Technical Data

    5. Technical data 8. Mains connection • Mains connection: ....230V ~ 50 Hz The mains connection needs a 230 V ~ 50 Hz shock-proof socket. Minimum 10- Power rating: ........1000 W amp fuse required. Please ensure that Max. delivery rate ......4600 l/h the power socket is easily accessible.
  • Seite 9: Fitting A Pressure Pipe

    10. Fitting a pressure pipe 12. Cleaning and maintenance • • The discharge line (should be min. 19 The pump is largely maintenance-free. mm (3/4“)) must be connected approx. In order to ensure a long service life, 33 mm to the discharge line connection however, we recommend regular checks (R1 female thread) of the pump either di- and product care.
  • Seite 10: Storage

    14. Storage Store the equipment and accessories out of reach of children in a dark and dry place For EU countries only above freezing. The ideal storage temperature is between 5 Never place electric power tools in your and 30 °C. Store the equipment in its origi- household refuse! nal packaging.
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    17. Troubleshooting guide Motor not running Cause Remedy - Power supply not connected - Check voltage supply - Impeller blocked, thermostat has swit- - Take pump apart and clean it ched off Pump not priming Cause Remedy - Intake valve not in the water - Place intake valve in water - No water in the pump chamber - Fill pump housing with water...
  • Seite 12: Warranty Certificate

    18. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 13: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Gartenpumpe FGP 1000 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 14 Kazalo 1. Uvod..........................15 2. Varnostni napotki ......................15 3. Opis aparata in obseg dobave..................16 4. Predpisana namenska uporaba ..................16 5. Tehnični podatki ......................17 6. Navodila za uporabo ..................... 17 7. Montaža nosilnega ročaja ..................... 17 8. Električni priključek ....................... 17 9.
  • Seite 15: Uvod

    1. Uvod da obstajajo vsi zahtevani električni var- nostni ukrepi. • Opozorilo! Opozorilo Uporaba črpalke na stoječi vodi, v vrtnih Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati ali plavalnih ribnikih in v okolici je dovol- nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili jena le z zaščitnim stikalom za okvarni poškodbe in materialno škodo.
  • Seite 16: Opis Aparata In Obseg Dobave

    • Posledične škode zaradi poplavljenosti 3.2 Obseg dobave • prostorov pri motnja na črpalki mora Odprite embalažo in previdno vzemite uporabnik izključiti z ustreznimi ukrepi napravo iz embalaže. • (npr. namestitev alarmne naprave, re- Odstranite embalažni material in zervne črpalke ali podobnega). embalažne in transportne varovalne pri- •...
  • Seite 17: Tehnični Podatki

    • 8. Električni priključek Preprečite tudi prenos agresivnih tekočin (kislin, lugov, tekočin, ki pronicajo iz silosov ipd.) ter tekočin z abrazivnimi • Omrežni priključek je na vtičnico z (hrapavimi) snovmi (pesek). zaščitnim kontaktom 230 V ~ 50 Hz. Varovalka mora imeti vsaj 10 amperov. Zagotovite dobro dostopnost vtičnice.
  • Seite 18: Montaža Tlačne Napeljave

    10. Montaža tlačne napeljave 12. Čiščenje in vzdrževanje • • Tlačna napeljava (naj bo vsaj 19 mm Črpalka je skoraj brez vzdrževanja. Za (3/4”)) mora biti priključena neposred- daljšo življenjsko dobo priporočamo, da no na ali prek navojnega spojnika na jo redno pregledujete in negujete.Opo- priključek tlačne napeljave ca.
  • Seite 19: Skladiščenje

    14. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom Samo za dežele EU zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Električnega orodja ne mečite med gospo- Optimalna temperatura shranjevanja je med dinjske odpadke! 5 in 30 ˚C. Napravo shranjujte v originalni ovojnini.
  • Seite 20: Načrt Iskanja Napak

    17. Načrt iskanja napak Ni teka motorja Vzrok Odpravljanje - Ni omrežne napetosti - Preverite napetost - Kolo črpalke je blokirano, termo stikalo je - Razstavite in očistite črpalko izklopilo Črpalka ne sesa Vzrok Odpravljanje - Sesalni ventil ni v vodi - Sesalni ventil dajte v vodo - Prostor črpalke nima vode - Ohišje črpalke napolnite z vodo...
  • Seite 21: Garancijska Listina

    18. Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko.
  • Seite 22: Izjava O Skladnosti

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Gartenpumpe FGP 1000 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 23 Obsah 1. Úvod..........................24 2. Bezpečnostní pokyny ....................24 3. Popis přístroje a rozsah dodávky ................... 25 4. Použití podle účelu určení ..................... 26 5. Technická data ......................26 6. Pokyny k obsluze......................26 7. Montáž nosné rukojeti ....................26 8.
  • Seite 24: Úvod

    1. Úvod bornou kontrolou zajištěno, že jsou k dis- pozici požadovaná elektrická ochranná opatření. Varování • Varování! Při používání přístrojů musí být dodržována Ve stojatých vodách, zahradních jezír- určitá bezpečnostní opatření, aby se zabrá- kách a rybnících, ve kterých lze také nilo zraněním a škodám.
  • Seite 25: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    • 3. Popis přístroje a rozsah Za dodržování místních bezpečnostních a montážních ustanovení zodpovídá dodávky provozovatel (zeptejte se případně od- borného elektrikáře). 3.1 Popis přístroje (obr. 1) • Následné škody způsobené zatopením 1. Zahradní čerpadlo prostor při poruchách na čerpadle musí 2.
  • Seite 26: Použití Podle Účelu Určení

    4. Použití podle účelu určení 5. Technická data Oblast použití: Síťová přípojka: ....230 V ~ 50 Hz • Na zavlažování a zalévání zelených Příkon: ..........1000 W ploch, zeleninových záhonů a zahrad. Dopravované množství max... 4600 l/h • K provozu postřikovačů pro trávníky. Dopravní...
  • Seite 27: Síťová Přípojka

    8. Síťová přípojka 10. Montáž tlakového vedení • • Síťová přípojka se provádí na zásuvku Tlakové vedení (mělo by být min. 19 mm s ochranným kolíkem 230 V ~ 50 Hz. (3/4”)) musí být připojeno přímo nebo Jištění minimálně 10 ampérů. Dbejte přes závitovou spojku na přípojku tlako- prosím na to, aby byla zásuvka dobře vého vedení...
  • Seite 28: Čištění A Údržba

    12. Čištění a údržba 14. Uložení • Čerpadlo nevyžaduje prakticky žádnou Skladujte přístroj a jeho příslušenství na údržbu. Pro dosažení dlouhé životnosti tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a ovšem doporučujeme pravidelnou kont- mimo dosah dětí. Optimální teplota skla- rolu a péči. dování...
  • Seite 29 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národ- ního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být do- praveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
  • Seite 30: Plán Vyhledávání Chyb

    17. Plán vyhledávání chyb Motor neběží Příčina Odstranění - Chybí síťové napětí - Zkontrolovat napětí - Lopatkové kolo čerpadla zablokováno, - Čerpadlo rozložit a vyčistit tepelná pojistka se vypnula Čerpadlo nenasává Příčina Odstranění - Sací ventil není ve vodě - Sací ventil umístit do vody - Čerpací...
  • Seite 31: Záruční List

    18. Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 32: Prohlášení O Shodě

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Gartenpumpe FGP 1000 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 33 Obsah 1. Úvod..........................34 2. Bezpečnostné pokyny ....................34 3. Popis prístroja a objem dodávky..................35 4. Predpísaný účel použitia ....................36 5. Technické údaje ......................36 6. Pokyny k obsluhe ......................36 7. Montáž nosnej rukoväte ....................36 8. Sieťové pripojenie ......................37 9.
  • Seite 34: Úvod

    1. Úvod • Obalové fólie držte mimo dosahu batoli- at a detí. Nebezpečenstvo zadusenia! • Užívateľ je zodpovedný voči tretím Výstraha osobám v pracovnej oblasti prístroja. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať • Pred uvedením do prevádzky je pot- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby rebné...
  • Seite 35: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    • 3. Popis prístroja a objem Čerpadlo nikdy nedvíhajte, neprenášajte ani neupevňujte pomocou jeho elekt- dodávky rického kábla. • Zabezpečte, aby elektrické zásuvné 3.1 Popis prístroja (obr. 1) spojenia ležali v oblasti chránenej pred 1. Záhradné čerpadlo vstupom vody resp. vlhka. 2.
  • Seite 36: Predpísaný Účel Použitia

    4. Predpísaný účel použitia 5. Technické údaje Oblasť použitia Sieťové pripojenie: ....230V ~ 50 Hz • Na zavlažovanie a zalievanie trávnatých Príkon: ..........1000 W plôch, zeleninových záhonov a záhrad. Prepravné množstvo max....4600 l/h • Na prevádzkovanie trávnikového Prepravná...
  • Seite 37: Sieťové Pripojenie

    8. Sieťové pripojenie odsávaniu vody. • Zabráňte nasávaniu cudzích telies (pie- sok atď.), ak uznáte za vhodné, použite • Sieťové pripojenie sa uskutočňuje po- predradený filter. mocou zásuvky s ochranným kontaktom 230 V ~ 50 Hz. Poistka minimálne 10 ampérov. Prosím dbajte na to, aby bola 10.
  • Seite 38: Čistenie A Údržba

    13. Výmena sieťového min až 5 min. Pri dlhšej dobe nasávania by sa mala do čerpadla znovu napustiť vedenia voda. • Ak sa čerpadlo po ukončení prevádzky Výstraha! znovu odstráni, musí sa potom pri no- Odpojiť prístroj z elektrickej siete! vom pripojení...
  • Seite 39 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domo- vý odpad! Podľa európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracova- nie v súlade s ochranou životného prostre- dia (recyklácia).
  • Seite 40: Plán Na Hľadanie Chýb

    17. Plán na hľadanie chýb Žiaden chod motora Príčina Náprava - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať napätie - Koleso čerpadla je blokované, tepelný - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva Príčina Náprava - Odsávací ventil nie je vo vode - Ponoriť...
  • Seite 41: Záručný List

    18. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 42: Vyhlásenie O Zhode

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Gartenpumpe FGP 1000 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 43 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ........................44 2. Sicherheitshinweise ...................... 44 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ................. 45 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ................46 5. Technische Daten ......................46 6. Bedienungshinweise ..................... 46 7. Montage des Tragegriffes ....................46 8. Netzanschluss ......................47 9.
  • Seite 44: Einleitung

    DE/AT/CH 1. Einleitung • Halten Sie Verpackungsfolien außerhalb der Reichweite von Babies und Kindern. Erstickungsgefahr! Warnung • Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerätes gegenüber Dritten verantwort- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten wer- lich. den, um Verletzungen und Schäden zu ver- •...
  • Seite 45: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH 3. Gerätebeschreibung und nen Netzspannung entsprechen. • Die Pumpe niemals am Netzkabel anhe- Lieferumfang ben, transportieren oder befestigen. • Stellen Sie sicher, dass die elektrische 3.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1) Steckverbindungen im überflutungssi- 1. Gartenpumpe cheren Bereich liegen, bzw. vor Feuch- 2.
  • Seite 46: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE/AT/CH 4. Bestimmungsgemäße 5. Technische Daten Verwendung Netzanschluss: ...... 230V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung: ......1000 W Einsatzbereich • Fördermenge max......4600 l/h Zum Bewässern und Gießen von Grün- anlagen, Gemüsebeeten und Gärten. Förderhöhe max........45 m • Zum Betrieb von Rasensprengern. Förderdruck max.
  • Seite 47: Netzanschluss

    DE/AT/CH 8. Netzanschluss • Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremdkörpern (Sand usw.); falls notwen- dig, ist ein Vorfilter anzubringen. • Der Netzanschluss erfolgt an einer Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz. Absicherung mindestens 10. Montage einer 10 Ampere. Bitte achten Sie darauf, dass die Steckdose gut erreichbar ist.
  • Seite 48: Reinigung Und Wartung

    DE/AT/CH 13. Auswechseln der Bei längeren Ansaugzeiten sollte erneut Wasser aufgefüllt werden. Netzleitung • Wird die Pumpe nach dem Einsatz wie- der entfernt, so muss bei erneutem An- Warnung! schluss und Inbetriebnahme unbedingt Das Gerät vom Netz trennen! wieder Wasser aufgefüllt werden. Bei defekter Netzleitung darf diese nur •...
  • Seite 49 DE/AT/CH Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/ EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt ge- sammelt werden und einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauffor- derung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mit-...
  • Seite 50: Fehlersuchplan

    DE/AT/CH 17. Fehlersuchplan Kein Motorlauf Ursache Beheben - Netzspannung fehlt - Spannung überprüfen - Pumpenrad blockiert, Thermowächter hat - Pumpe zerlegen und reinigen abgeschaltet Pumpe saugt nicht an Ursache Beheben - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpenraum ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung...
  • Seite 51: Garantieurkunde

    DE/AT/CH 18. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 52: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Gartenpumpe FGP 1000 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 53 - 53 - Anleitung_LB4_4171183.indb 53 16.09.11 10:07...
  • Seite 54 IAN: 68587 FGP 1000 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Last Information Update · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 09/2011 Ident.-No.: 41.711.83 092011 - 4 Anleitung_LB4_4171183.indb 54 16.09.11 10:07...

Inhaltsverzeichnis