Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-733 / R-733F
D
F
NL
I
E
900 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
COOK & DEFROST
COOK & DEFR
KG
R-733

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-733

  • Seite 1 Advertencia COOK & DEFR COOK & DEFROST R-733 R-733 / R-733F MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Seite 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Seite 4 Geachte klant, Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe verbonden: magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in de keuken. • Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen worden bereid, zodat er minder afwas is. U zult verbaasd staan over hoeveel verschillende •...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR ....6-7 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ..17-18 BEDIENFELD ......8-9 EXPRESS-GAREN &...
  • Seite 6: Gerät Und Zubehör

    GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO GERÄT FORNO 1 Tür 9 Garraum 1 Sportello 11 Chiusura di sicurezza 2 Cerniere sportello sportello 2 Türscharniere 10 Türdichtungen und 3 Resistenza del grill 12 Apertura per ventilazione 3 Grill-Heizelement Dichtungsoberflächen 4 Luce forno 13 Struttura esterna 4 Garraumlampe 11 Türsicherheitsverriegelung 5 Coperchio guida onde 14 Piastra posteriore...
  • Seite 7 (20) Hoher Rost (21) Niedriger Rost. OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u Den Drehteller-Träger auf dem Garraumboden legen. uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der naam van het onderdeel en van het model Antriebswelle übereinstimmt.
  • Seite 8: Bedienfeld

    BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE R-733 R-733F COOK & DEFROST COOK & DEFROST R-733 R-733F BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE 1 Display Affichage numérique Anzeigen und Symbole Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt.
  • Seite 9 BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO/ PANEL DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante COTTURA EXPRESS & SCONGELARE Digitaal display Lichtjes: Het lichtje zal vlak boven elk symbool Premere il pulsante per selezionare uno dei flitsen of aangaan, afhankelijk van de dieci programmi automatici. instructies.
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    überhitzen und Feuer verursachen. entzünden. Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingebaut werden Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für soll, muß der von SHARP zugelassene Einbaurahmen EBR- Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr 4500 (B)/(W)/(BK) verwendet werden. Er ist über Ihren verwendet werden.
  • Seite 11 . Vo r d e m verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP- von gekochten Eiern entfernen und die Eier Kundendienst anfordern.
  • Seite 12: Aufstellanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und den hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Drehteller-Träger verwenden. Spielzeug! Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden: Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen (a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen.
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    VOR INBETRIEBNAHME Den Gerätestecker in die Steckdose stecken. Benutzung der STOP-Taste 1. Die Anzeige blinkt: 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Löschen eines Programms während des laufenden 2. Die STOP-Taste drücken. Auf dem Display erscheint: Betriebes durch zweimaliges Drücken.
  • Seite 14: Mikrowellen-Leistungsstufen

    MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur 50 P (450 W) für kompaktere Speisen, die beim Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe befolgen Kochen mit herkömmlichen Methoden eine lange Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im Garzeit erfordern, z.B. Rindfleischgerichte, wird diese allgemeinen gelten folgende Empfehlungen: Leistungsstufe empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt.
  • Seite 15: Garen Mit Der Mikrowelle

    GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät läßt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Garzeit Zeiteinheiten (90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von 0-5 Minuten 10 Sekunden 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. 5-10 Minuten 30 Sekunden Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen 10-30 Minuten 1 Minute 30-90 Minuten...
  • Seite 16: Garen Mit Dem Grill/Kombi-Betrieb

    GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill 2. Grill und Mikrowelle. 1. GAREN MIT DEM GRILL Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden. Beispiel : Toasten für 4 Minuten. 2. Wählen Sie durch zweimaliges 1. Geben Sie durch Drehen des 3.
  • Seite 17: Andere Nützliche Funktionen

    ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder KOMBI programmiert werden. Beispiel: Garen : 2 Minuten und 30 Sekunden bei 70 P (Stufe 1) 5 Minuten nur Grill (Stufe 2) STUFE 1 1.
  • Seite 18: 1Min-Funktion

    XXXXXXXXXXXXX ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. +1min-FUNKTION Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung direkt starten. HINWEIS: Um einen Mißbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die +1min/START-Taste nur 3 Minute nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d.
  • Seite 19: Express-Garen & Auftauen

    EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN XXXXXXXXXXXXXXXX EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 12 EXPRESS-Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser COOK & DEFROST Automatikfunktion beachten: 1. Drücken Sie die EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN- Taste einmal, die Anzeige entspricht dann der Menü- Abbildung.
  • Seite 20: Express-Garen & Auftauen-Tabelle

    XXXXXXXXXXXXX EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN-TABELLE MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR C-1 Garen 0,2 - 0,4 kg (50 g) • Die tiefgekühlten Pommes frites aus der Packung Pommes frites Runde Auflaufform, nehmen und in eine flache Form aus Porzellan geben. (Ausgangstemp.: -18°...
  • Seite 21 EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN-TABELLE XXXXXXXXXXXXXXXX MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR C-7 Garen 0,2 - 0,8 kg (50 g) • Die Zutaten vermischen und auf den Hähnchenschenkel Hoher Rost Hähnchenschenkeln verteilen. (Ausgangstemp.: 5° C) • Die Haut der Hähnchenschenkel anstechen. •...
  • Seite 22: Rezepte Für Express-Garen C-3

    REZEPTE FÜR EXPRESS-GAREN C-3 GRATINIERTES FISCHFILET 3. Die Möhre schälen und in dünne Scheiben raspeln. Fischauflauf auf Italienische Art 4. Das Gemüse, die Butter und die Gewürze in eine Schüssel mit Deckel (2 Liter) geben und gründlich Zutaten vermischen. 5 - 6 Min bei 100 P-Leistung kochen. 600 g Fischfilet Während des Kochens einmal umrühren.
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    4. Programmieren Sie den Grill auf drei Minuten und starten Sie das Gerät. Wird nach drei Minuten das Grill-Heizelement rot? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP-Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit.
  • Seite 24: Was Sind Mikrowellen

    WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen- Kunststoff, Holz und Papier. Das ist der Grund dafür, elektromagnetische Wellen. warum diese Materialien in der Mikrowelle nicht Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom erhitzt werden. Das Geschirr wird nur indirekt über Magnetron erzeugt versetzen...
  • Seite 25 DAS GEEIGNETE GESCHIRR MIKROWELLENFOLIE Kleine Metallspieße oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder Aluminiumschalen (z.B. bei Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die Fertiggerichten) können benutzt Angaben des Herstellers. werden. Sie müssen aber im Verhältnis zur Speise klein sein, BRATBEUTEL z.B.
  • Seite 26: Tips Und Techniken

    TIPS UND TECHNIKEN BEVOR SIE BEGINNEN ... ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach einfach wie möglich zu machen, haben wir für Sie Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit die wichtigsten Hinweise und Tips nachfolgend (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren zusammengestellt: Starten Sie Ihr Gerät nur dann, können.
  • Seite 27 TIPS UND TECHNIKEN TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT deshalb diese Teile beim Garen mit etwas Aluminiumfolie ab oder legen Sie die Lebensmittel DEM SPEISENTHERMOMETER mit der fetten Seite nach unten. Die Innentemperatur von Speisen und Getränken BLANCHIEREN VON GEMÜSE können Sie mit einem Speisenther mometer Gemüse sollte vor dem Einfrieren blanchiert feststellen.
  • Seite 28 TIPS UND TECHNIKEN ABDECKEN ANORDNUNG Durch Abdecken bleibt die Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Feuchtigkeit im Lebensmittel Tassen oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem erhalten und die Garzeit verkürzt Drehteller anordnen. Zwischen den Portionen Platz sich. Zum Abdecken einen lassen, so daß die Mikrowellenenergie von allen Deckel, Mikrowellenfolie oder Seiten eindringen kann.
  • Seite 29 ERHITZEN Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer Zimmertemperatur von 20 o C angegeben. Bei herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Schüssel erhitzt werden. kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder die Erhitzungszeit geringfügig. Abdeckhaube (im Handel erhältlich) abdecken, Lassen Sie die Speisen nach dem Erhitzen 1-2 damit die Oberfläche nicht austrocknet.
  • Seite 30: Garen Von Frischem Gemüse

    GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, daß Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit die Stücke möglichst gleichmäßig sind. Dies ist Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, vor allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse wie z.B.
  • Seite 31: Zeichenerklärung

    ZEICHENERKLÄRUNG VERWENDETE ABKÜRZUNGEN MIKROWELLENLEISTUNG Ihr Mikrowellengerät hat 900 W und 5 Leistungs- EL = Eßlöffel stufen. Zur Wahl der Mikrowellenleistung sollten TL = Teelöffel Sie sich an den Angaben in diesem Kochbuch Pr = Prise orientieren. Generell gelten folgende Ta = Tasse Empfehlungen: Min = Minuten MWG = Mikrowellengerät...
  • Seite 32 REZEPTE ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN FÜR DEN KOMBIBETRIEB Im allgemeinen gelten die gleichen Regeln wie für REZEPTEN den Mikrowellenbetrieb. Zusätzlich sollten Sie Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die folgende Hinweise beachten: Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: 1. Die Mikrowellenleistung sollte auf die Art des Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte Lebensmittels und die Garzeit abgestimmt verkürzen.
  • Seite 33 TABELLEN TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- -Stufe- -Min- Kaffee, 1 Tasse 100 P ca.1 nicht abdecken Milch, 1 Tasse* 100 P ca.1 nicht abdecken Wasser, 1 Tasse 100 P ca.2 nicht abdecken, zum Kochen bringen 6 Tassen 100 P 8-10...
  • Seite 34 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Fleisch, Fisch Menge Leistung Zeit Standzeit Ein- Verfahrenshinweise -Min- -Stufe- -Min- und Geflügel stellung Braten 50 P Nach Geschmack würzen, auf den niedrigen Rost legen (Schwein, 50 P nach (*) wenden. Kalb, Lamm) 50 P 50 P...
  • Seite 35 TABELLEN TABELLE : AUFBACKEN VON TIEFGEKÜHLTEN SNACKS Tiefkühl- Menge Leistung Zeit Ein- Verfahrenshinweise Snacks -Stufe- -Min- stellung In eine flache Auflaufform legen und auf den hohen Rost Pommes frites 70 P stellen. Nach ca. 4-5 Min. Grillzeit wenden. (Dünne 8-10 Pommes frites benötigen eine etwas kürzere Grillzeit).
  • Seite 36: Suppen Und Vorspeisen

    SUPPEN UND VORSPEISEN Frankreich 1. Die Butter in der Schüssel verteilen. Die Zwiebelscheiben, die Fleischbrühe und die ZWIEBELSUPPE Gewürze dazugeben und abgedeckt garen. Soupe à l'oignon et au fromage 9-11 Min. 100 P Gesamtgarzeit: ca 14 - 17 Minuten 2. Die Toastscheiben toasten, in Würfel schneiden Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) und auf die Suppentassen verteilen.
  • Seite 37 SUPPEN UND VORSPEISEN Spanien 1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden und die Stiele kleinschneiden. CHAMPIGNONS MIT ROSMARIN 2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem Champiñones rellenos al romero Boden verstreichen. Die Zwiebel und Gesamtgarzeit: ca. 10-17 Minuten Schinkenwürfel und die Champignonstiele Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) zufügen, mit Pfeffer und Rosmarin würzen,...
  • Seite 38: Fleisch, Fisch Und Geflügel

    FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Deutschland 1. Den Reis mit den Safranfäden mischen und in die gefettete Auflaufform geben. Die Zwiebelscheiben, (für 2 Portionen) PIKANTE PUTENPFANNE die Paprika und Porreestreifen und die Gesamtgarzeit:ca. 20-25 Minuten Putenbrustwürfel mischen und würzen. Auf den Geschirr: Flache ovale Auflaufform mit Deckel (26 cm) Reis schichten.
  • Seite 39 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Niederlande 1. Das Hackfleisch mit den Zwiebelwürfeln, dem Ei und den Semmelbröseln zu einem Teig kneten und HACKSCHÜSSEL mit Salz und Pfeffer würzen. Den Hackfleischteig Gehacktschotel in die Schüssel geben. Gesamtgarzeit: ca. 20-23 Minuten 2. Die Fleischbrühe mit dem Tomatenmark mischen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 3.
  • Seite 40 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Schweiz 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. ZÜRICHER GESCHNETZELTES 2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig Züricher Geschnetzeltes verstreichen. Die Zwiebel und das Fleisch in die Gesamtgarzeit: ca. 9-14 Minuten Schüssel geben und abgedeckt garen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Zwischendurch einmal umrühren.
  • Seite 41 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Frankreich 1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen. SEEZUNGENFILETS 2. Die Zitrone und die Tomaten in feine Scheiben Filets de sole (für 2 Portionen) schneiden. Gesamtgarzeit: ca. 11-13 Minuten 3. Die Auflaufform mit Butter einfetten. Die Fischfilets Geschirr: Flache ovale, hineinlegen und mit dem Pflanzenöl beträufeln.
  • Seite 42 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Schweiz 1. Die Filets waschen, trockentupfen und mit Zitronensaft beträufeln. Etwa 15 Min. stehen FISCHFILET MIT KÄSESAUCE lassen, nochmals trockentupfen und salzen. Gesamtgarzeit: ca. 21-25 Minuten 2. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Die Zwiebelwürfel hineingeben und abgedeckt Flache ovale Auflaufform andünsten.
  • Seite 43: Gemüse, Nudeln, Reis Und Knödel

    GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Deutschland 1. Das Wasser, das Öl und das Salz in die Schüssel geben und abgedeckt zum Kochen bringen. ZUCCHINI-NUDEL-AUFLAUF 3-4 Min. 100 P Gesamtgarzeit: ca. 37 - 44 Minuten 2. Die Makkaroni in Stücke brechen, zugeben, Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) umrühren und quellen lassen.
  • Seite 44 GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Italien 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, LASAGNE AL FORNO dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Gesamtgarzeit: ca. 18-25 Minuten Würzen, und abgedeckt dünsten. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 5-8 Min.
  • Seite 45 WAS SIND MIKROWELLEN? Schweiz 1. Den Speck würfeln. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verstreichen. Die Zwiebel- und Speckwürfel TESSINER RISOTTO hineingeben und abgedeckt andünsten. Gesamtgarzeit ca. 20-25 Minuten 2-3 Min. 100 P Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2.
  • Seite 46: Getränke, Desserts Und Kuchen

    GEMÜSE, NUDELN, REIS UND KNÖDEL Österreich 1. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen, die Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und SPINATAUFLAUF andünsten. Gesamtgarzeit: ca. 37-42 Minuten 2-3 Min. 100 P Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2. Den Spinat zugeben, die Schüssel abdecken und Flache ovale Auflaufform (ca.
  • Seite 47 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Deutschland 1. Milch, Zucker und Mandeln in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. GRIESSFLAMMERI MIT HIMBEERSAUCE 3-5 Min. 100 P Gesamtgarzeit: ca. 15-20 Minuten 2. Den Grieß hineingeben, umrühren und abgedeckt Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) garen, zwischendurch einmal umrühren.
  • Seite 48 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Schweden 1. Den Reis in die Schüssel geben und mit der Flüssigkeit auffüllen. Die Vanilleschote PISTAZIENREIS MIT ERDBEEREN aufschlitzen, mit dem Salz und dem Zucker zum Pistaschris med zordgubbe Reis geben und abgedeckt garen, zwischendurch Gesamtgarzeit: ca. 27-31 Minuten einmal umrühren.
  • Seite 49 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Dänemark 1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die restlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in die BEERENGRÜTZE MIT VANILLESAUCE Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. Rødgrød med vanilie sovs 5-7 Min. 100 P Gesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten Den Zucker und den Zitronensaft unterziehen.
  • Seite 50 GETRÄNKE, DESSERTS UND KUCHEN Großbritannien 1. Die Butter schaumig rühren und den Zucker langsam unterrühren. Die Eier nach und nach zufügen und gut SCHOKOLADENKUCHEN MIT EIS verrühren. Mehl, Backpulver und Kakao mischen Chocolate Cake with ice-cream (für 12 Portionen) und dazugeben. Die Milch zugießen und alles gut Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 51: Instructions De Securite Importantes

    N’utilisez pas ce four pour faire de la le cadre d’installation EBR-4500(B)/(W)/(BK) sous friture. La température de l’huile ne peut pas être licence SHARP. Ce dernier est disponible chez votre contrôlée et l’huile peut s’enflammer. revendeur. Consultez les instructions d’installation du Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles...
  • Seite 52 Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur pas celle des aliments que vous devez vérifier. ou à un agent d'entretien agréé par SHARP. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez endommagé, faites-le remplacer par un agent...
  • Seite 53: Installation

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Autres avertissement. (b) Ne placez pas des aliments chauds ou un plat Vous ne devez pas modifier le four. chaud sur le plateau tournant lorsqu’il est froid. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son (c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat froid fonctionnement.
  • Seite 54: Avant Mise En Route

    AVANT MISE EN ROUTE Brancher le four. Utilisation de la touche ARRET (STOP). 1. L’affichage du four clignote: Utilisez la touche ARRET pour: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Appuyer sur la touche ARRET (STOP), l’affichage 2.
  • Seite 55: Niveau De Puissance Du Micro-Ondes

    NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de 50 P (450 W) : convient aux aliments denses choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les les conseils donnés dans la section des recettes. En plats de bœuf par exemple).
  • Seite 56: Cuisson Aux Micro-Ondes

    CUISSON AUX MICRO-ONDES Votre four peut être programmé pour une durée Temps du cuisson Incrément atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du 0-5 minutes 10 secondes temps de cuisson (décongélation) varie de 10 5-10 minutes 30 secondes secondes à 5 minutes. Elle dépend de la durée totale 10-30 minutes 1 minute 30-90 minutes...
  • Seite 57: Cuisson Au Grill/Cuisson Combinee

    CUISSON AU GRIL/CUISSON COMBINEE Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL : 1. Gril seul. 2. Gril et micro-ondes. 1. CUISSON AU GRIL SEUL Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments. Exemple : Pour faire griller le pain pendant 4 minutes. 1.
  • Seite 58: Autres Fonctions Pratiques

    AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO-ONDES, GRIL ou CUISSON COMBINEE. Exemple:- Pour cuire : 2 minutes et 30 secondes à puissance 70 P (Etape 1) 5 minutes en Gril seul (Etape 2) ETAPE 1...
  • Seite 59 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION +1min/DEPART La touche +1min/DEPART vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 100 P du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche +1min/DEPART. REMARQUE: Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche +1min/DEPART peut être utilisé...
  • Seite 60: Cuisson Rapide & Décongélation

    CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION Le mode CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION élabore automatiquement le mode de cuisson et le COOK & DEFROST temps de cuisson corrects. Vous pouvez choisir parmi 12 menus RAPIDE Ce que vous devez savoir lorsque vous utilisez cette fonction automatique : Numéro de menu 1.
  • Seite 61 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES C-1 Cuisson 0,2 - 0,4 kg (50 g) • Enlever les frites surgelées de l’emballage et les poser Pommes de terre frites Plat à tarte sur un plat en porcelaine. Trépied haut •...
  • Seite 62 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES C-7 Cuisson 0,2 - 0,8 kg (50 g) • Mélanger les ingrédients et les étaler sur les cuisses Cuisses de poulet Trépied haut de poulet. (Temp. initiale des •...
  • Seite 63: Tableaux De Cuisson Rapide & Décongélation .61-62 Recettes Pour La Cuisson Rapide C-3

    RECETTES POUR LA CUISSON RAPIDE C-3 XXXXXXXXXXXXXXXX Gratin de poisson à l’italienne 3. Peler les carottes et les râper en fines lamelles. 4. Mettre les légumes, le beurre et les épices dans Ingrédients une terrine (2 litres) et bien mélanger. Faire cuire 600 g de filet de poisson pendant 5-6 minutes à...
  • Seite 64: Entretien Et Nettoyage

    4. Régler le grill sur trois minutes et mettre le four en marche. Après 3 minutes, l’élément chauffant du grill est-il rouge? Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté.
  • Seite 65: Que Sont Les Micro-Ondes

    QUE SONT LES MICRO-ONDES? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et matière plastique, le bois et le papier. C’est la raison télévision, des ondes électromagnétiques. pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans le Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le micro-ondes.
  • Seite 66 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES METAUX La feuille plastique résistante à la chaleur est En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. étant donné que les micro-ondes Respectez les indications du fabricant. ne peuvent pas les traverser et ne par viennent donc pas SACHETS A ROTI...
  • Seite 67: Conseils Et Techniques

    CONSEILS ET TECHNIQUES AVANT DE COMMENCER ... SEL, EPICES ET HERBES Pour simplifier le plus possible l’utilisation du Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles. plus importants : ne faire fonctionner le four que Salez donc très peu et, en règle générale, seulement lorsqu’il contient des aliments.
  • Seite 68 CONSEILS ET TECHNIQUES TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS BLANCHIR LES LEGUMES Il faut blanchir les légumes avant de les congeler DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE pour assurer une meilleure conservation de la CUISINE qualité et de l’arôme. DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON Voici comment procéder : AVEC LE THERMOMETRE DE CUISINE laver les légumes et les couper en petits morceaux...
  • Seite 69 CONSEILS ET TECHNIQUES COUVRIR OU NON COMMENT DISPOSER LES METS ? Un récipient couvert conserve Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, aux aliments leur humidité et tasses ou pommes de terre en robe des champs) réduit le temps de cuisson. en cercle sur le plateau tournant. Laisser un espace Couvrir le récipient avec un entre les portions pour permettre aux micro-ondes couvercle,...
  • Seite 70 RECHAUFFAGE Retirer les plats cuisinés de leur barquette en Les temps sont indiqués pour des aliments à la aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans température ambiante de 20˚ C. Le temps de une terrine. réchauffage est légèrement supérieur pour les Enlever couvercle récipients...
  • Seite 71: Cuisson Des Legumes Frais

    CUISSON DES LEGUMES FRAIS Dans la mesure du possible, achetez des légumes teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de la même taille. Ceci est important surtout si vous de terre en robe des champs, sans addition d’eau voulez cuire les légumes dans leur entier (p.ex.
  • Seite 72 LEGENDE UTILISATION DES GRILS HAUTS ET BAS PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four micro-ondes dispose d’une puissance de ABREVIATIONS UTILISEES 900 WATTS et de 5 niveaux de puissance. Pour choisir le niveau de puissance, suivre les CC = cuillerée à café indications données dans ce livre de cuisine.
  • Seite 73 RECETTES Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le VARIANTES DE RECETTES micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants: TRADITIONNELLES ADAPTÉES AUX réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la MICRO-ONDES POUR LA CUISSON moitié. Suivez les indications des recettes de ce COMBINÉE recueil ;...
  • Seite 74 TABLEAUX TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de preparation -g/ml- -Niveau- -Mn- Café, 1 Tasse 100 P env.1 ne pas couvrir Lait, 1 Tasse* 100 P env.1 ne pas couvrir Eau, 1 Tasse 100 P env.2 ne pas couvrir, porter à...
  • Seite 75 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DE VIANDES, DE POISSON ET DE VOLAILLES Viande, poisson et Quant. Temps Mode Puissance Conseils de préparation Repos volaille - g - -Mn - - Niveau - - mn - Rôtis 50 P Epicer, poser sur la grille du bas, retourner après (*) (porc, veau, 50 P agneau)
  • Seite 76 TABLEAUX TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos -Niveau- -Mn- -Mn- Goulasch 30 P séparer et remuer à la moitié du temps de décongélation 10-15 Jambon ou saucisse en morceaux 30 P décongeler légèrement Viande froide 30 P enlever les tranches du dessus au bout de chaque minute 8 saucisses...
  • Seite 77 HORS D'OEUVRES ET SOUPES France 1. Répartir le beurre dans la terrine, y mettre les rondelles d’oignons, le bouillon de viande et les SOUPE A L’OIGNON GRATINEE épices, couvrir et cuire. Temps de cuisson total : env. 14-17 minutes 9-11 Min 100 P Vaisselle : 1 terrine à...
  • Seite 78 HORS D'OEUVRES/VIANDES Espagne 1. Couper les pieds des champignons en petits morceaux. Couper le jambon en petits dés. CHAMPIGNONS DE PARIS FARCIS AU 2. Répartir le beurre au fond de la terrine. Ajouter ROMARIN l’oignon, le jambon, les pieds des champignons, Champiñones rellenos al romero assaisonner avec le poivre et le romarin, couvrir Temps de cuisson total : env.
  • Seite 79 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Allemagne 1. Mélanger le riz et le safran et les mettre dans le plat préalablement graissé. Mélanger les POELEE DE DINDE EPICEE rondelles d’oignon, les lamelles de poivron et de Pikante Putenpfanne (2 Portions) poireau et les dés de blanc de dinde et les Temps de cuisson total : env.
  • Seite 80 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Pays-Bas Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés, l’oeuf et la chapelure pour obtenir une pâte TERRINE DE VIANDE HACHEE Gehacktschotel homogène, saler et poivrer. Mettre la pâte dans la Temps de cuisson total : env.20-23 minutes terrine.
  • Seite 81 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Suisse 1. Couper le fillet en bendes de l’épaisseur d’un doigt. EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre Züricher Geschnetzeltes l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et Temps de cuisson total : env.
  • Seite 82 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES France 1. Laver et sécher les filets de sole. Enlever les arêtes. (2 Portions) FILETS DE SOLE 2. Couper le citron et les tomates en tranches fines. Temps de cuisson total: 11-13 Minuten 3. Beurrer le plat, y disposer les filets et les arroser Vaisselle: 1 plat à...
  • Seite 83 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Suisse 1. Laver les filets, les sécher et les arroser de jus de citron. Les laisser reposer environ 15 minutes, les FILET DE POISSON A LA SAUCE AU FROMAGE sécher à nouveau et les saler. Fischfilet mit käsesauce 2.
  • Seite 84: Legumes, Pates, Riz Et Quenelles

    LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Allemagne 1. Faire bouillir l’eau avec l’huile et le sel dans la terrine ouverte. GRATIN DE PATES AUX COURGETTES 3-4 Min 100 P Zucchini-Nudel-Auflauf 2. Casser les macaronis en morceaux, les verser Temps de cuisson total : env. 37-44 minutes dans la terrine, remuer et laisser gonfler.
  • Seite 85 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Italie 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de LASAGNE AU FORNO bœuf hachée et le concentré de tomates, Temps de cuisson total : env. 18-25 minutes assaisonner, couvrir et cuire à...
  • Seite 86 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Suisse 1. Couper le lard en dés. Beurrer le fond de la terrine, ajouter l’oignon et le lard, couvrir et cuire RISOTTO DU TESSIN à l’étuvée. Tessiner Risotto 2-3 Min 100 P Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes 2.
  • Seite 87: Boissons, Desserts Et Gateaux

    LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Autriche 1. Répartir le beurre au fond de la terrine, ajouter l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée. GRATIN D’EPINARDS 2-3 Min 100 P Temps de cuisson total : env. 37-42 minutes 2. Ajouter les épinards, couvrir la terrine et cuire. Vaisselle : 1 terrine à...
  • Seite 88 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Allemagne 1. Mettre dans la terrine le lait, le sucre et les amendes, couvrir et réchauffer. PUDDING DE SEMOULE O LA SAUCE AUX 3-5 Min 100 P FRAMBOISES 2. Ajouter la semoule, remuer, couvrir et cuire. Grießflammeri mit Himbeersauce 10-12 Min 30 P...
  • Seite 89 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Suède 1. Mettre le riz dans la terrine, y verser l’eau et le lait. Ouvrir la gousse de vanille, la mettre dans la RIZ AU LAIT, AUX PISTACHES ET AUX terrine, y ajouter le sucre et le sel, couvrir et cuire. FRAISES Remuer à...
  • Seite 90 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Danemark 1. Laver les fruits, les équeuter et les sécher. En garder quelques-uns pour la décoration. Réduire GELEE DE FRUITS ROUGES A LA SAUCE A le reste des fruits en purée avec le vin blanc, les LA VANILLE verser dans la terrine, couvrir et réchauffer.
  • Seite 91 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Grande-Bretagne 1. Faire mousser le beurre et mélanger lentement le sucre. Ajouter peu à peu les oeufs et bien GATEAU AU CHOCOLAT FOURRE A LA mélanger. Ajouter la farine, la levure et le cacao GLACE après les avoir mélangés. Verser le lait et bien Chocolate cake with ice-cream (12 Portions) mélanger le tout.
  • Seite 92: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    EBR-4500 Kontroleer dat de instellingen van de magnetronoven juist (B)/(W)/(BK) worden gebruikt dat door SHARP is zijn nadat u de oven heeft gestart. Volg de aanwijzingen gepatenteerd. Dit frame is van uw dealer in deze gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
  • Seite 93 De temperatuur van de container komt niet overeen Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP met de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. onderhoudspersoneel over.
  • Seite 94: Installatie

    BELANGRIJKE VEILGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van problemen of beschadiging. Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat in magnetron indien de oven nog heet is na gebruik van EXPRES BEREIDEN de gebruiksaanwijzing staat vermeld, zie pagina 98. de GRILL-, DUAL- of -functies, U kunt daardoor de oven beschadigen.
  • Seite 95: Voordat U De Oven Voor Het Eerst Aanzet

    VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET Steek de stekker in het stopcontact. Gebruik van de STOP-toets. 1. Het ovendisplay begint te flitsen: Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren te wissen. 2. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen. 3.
  • Seite 96: Stroomstanden Van De Magnetron

    STROOMSTANDEN VAN DE MAGNETRON Uw oven heeft 5 stroomstanden. Kies de kookstand 50 P (450 W) voor compact voedsel dat een die in elk recept staat aangegeven. Over het lange bereidingstijd nodig heeft wanneer het algemeen gelden de volgende regels: conventioneel bereid wordt, b.v.
  • Seite 97: Koken Met De Magnetronoven

    KOKEN MET DE MAGNETRONOVEN Uw oven kan tot op 90 minuten worden ingesteld. Kooktijd Tijdsintervallen (90.00) De kook- of ontdooitijd die u instelt heeft 0-5 minuten 10 seconden intervallen van 10 seconden tot vijf minuten. Dit 5-10 minuten 30 seconden hangt af van de totale kook- of ontdooitijd zoals op 10-30 minuten 1 minuut...
  • Seite 98: Koken Met De Gril/Dubbele Koken

    KOKEN MET DE GRIL/DUBBELE KOKEN Deze magnetronoven heeft twee kookfuncties voor de GRIL: 1. Alleen de gril. 2. Gril met magnetron. 1. ALLEEN MET DE GRIL KOKEN Deze functie kan worden gebruikt om etenswaren te grilleren of te bruinen. Voorbeeld: 4 minuten lang brood roosteren. 1.
  • Seite 99: Andere Gemakkelijke Functies

    ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES XXXXXXXXXXXXXXXX 1. MULTISTADIA KOKEN U kunt maximaal 3 stadia instellen voor een combinatie van de MAGNETRON, GRILL en KOMBINATIE KOKEN. Voorbeeld:- U wilt het volgende : 2 minuten en 30 seconden op de 70 P stand (stadium 1) 5 minuten alleen de gril (stadium 2) STADIUM 1...
  • Seite 100 XXXXXXXXXXXXX ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 2. MINUUT PLUS FUNCTIE Met de +1min/START-toets kunt u de twee volgende functies uitvoeren: a. Direkt met koken beginnen. U kunt meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand 100P koken door op de +1min/START- toets te drukken.
  • Seite 101: Expres Bereiden & Ontdooien

    EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN XXXXXXXXXXXXXXXX EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN bepalen automatisch de juiste kookfuncties en de juiste kooktijden. U heeft de keus uit 12 EXPRES-menu’s. COOK & DEFROST Voordat u deze automatische functie begint te gebruiken, moet u het onderstaande goed doorlezen. 1.
  • Seite 102 XXXXXXXXXXXXX TABELLEN MET EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN MENU Nu. GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI C-1 Bereiden 0,2 - 0,4 kg (50 g) • Verwijder de diepvries patates frites uit hun verpakking Patates frites Schaal met opstande en leg ze in een aardewerken schaal. (aanbevolen voor rand, Hoog Rek •...
  • Seite 103 TABELLEN MET EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN XXXXXXXXXXXXXXXX MENU Nu. GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI C-7 Bereiden 0,2 - 0,8 kg (50 g) • Vermeng de ingrediënten en smeer het mengsel over Kippenpootjes Hoog Rek de kippenpootjes. (Begintemperatuur 5° C) • Doorboor het vel van de kippenpootjes een aantal keren. •...
  • Seite 104: Tabellen Met Expres Bereiden & Ontdooien 102-103 Recepten Voor Expres Bereiden C-3

    RECEPTEN VOOR EXPRES BEREIDEN KOKEN C-3 VIS AU GRATIN 4. De groente, de boter en de kruiden in een pan (2 Vis au gratin op z’n Italiaans liter) doen en goed door elkaar roeren. 5-6 minuten Ingrediënten lang op 100 P koken. Tijdens het koken eenmaal 600 g visfilets doorroeren.
  • Seite 105: Verzorgen En Schoonmaken

    Is na 3 minuten het verwarmingselement van de gril roodgloeiend? Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven.
  • Seite 106: Wat Zijn Microgolven

    WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven zijn - evenals radio- en televisiegolven voorwerpen zoals glas, porselein, keramiek, elektromagnetische golven. kunststof, hout en papier. Daarom worden deze Microgolven worden in de microgolven door de materialen niet in de magnetron verhit. De schalen magnetron opgewekt brengen worden slechts indirect via het voedsel verwarmd.
  • Seite 107 GESCHIKTE SCHALEN MAGNETRONFOLIE ontdooien of gaar worden (bijv. of hittebestendige folie is zeer geschikt voor het de vleugels bij een kip). bedekken of omwikkelen. Hou a.u.b. rekening met Kleine metalen pannen en de gegevens van de fabrikant. aluminium schalen (bijv. bij panklare gerechten) kunnen BRAADZAKKEN worden gebruikt.
  • Seite 108: Tips En Advies

    TIPS EN ADVIES Om u de omgang zo etc.) van het voedsel kunnen variëren. VOORDAT U BEGINT ... gemakkelijk mogelijk te maken, hebben ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN wijhieronder de belangrijkste aanwijzingen en tips In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun voor usamengevat: Zet u uw toestel alleen aan, eigen smaak beter dan bij conventionele wanneer er gerechten in de kookruimte zijn.
  • Seite 109 TIPS EN ADVIES TABEL: KOOKTIJDBEPALING MET DE daarom bij het garen af met een stukje aluminiumfolie of legt u het voedsel met de vette VOEDSELTHERMOMETER. kant naar beneden. KOOKTIJDBEPALING BLANCHEREN VAN GROENTEN VOEDSELTHERMOMETER Groente dient voor het invriezen te worden Elke drank en elk gerecht heeft na het einde van de geblancheerd.
  • Seite 110 TIPS EN ADVIES BEDEKKEN RANGSCHIKKING Door een gerecht te bedekken Meerdere afzonderlijke por ties, bijv. blijft het vocht in het voedsel, puddingvor mpjes, kopjes of ongeschilde waardoor de kooktijd wordt aardappelen, ringvor mig op de draaitafel verkort. Voor het bedekken een plaatsen.
  • Seite 111 VERWARMEN Panklare gerechten in aluminium dienen uit de De tijden zijn vermeld voor het voedsel op een aluminium verpakking te worden genomen en op kamertemperatuur van 200 C. Bij voedsel op een bord of in een schaal te worden verwarmd. koelkasttemperatuur wordt de verwarmingstijd in Bij gesloten schalen de deksels verwijderen.
  • Seite 112: Het Koken Van Verse Groenten

    HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Let bij het kopen van groenten op, dat de Groenten worden in het algemeen in een schaal stukken zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn. met deksel gekookd. Vloeistofrijke groenten, Dit is vooral van belang, wanneer u de zoals bijv.
  • Seite 113: Uitleg Van De Symbolen

    UITLEG VAN DE SYMBOLEN VERMOGEN VAN DE MAGNETRONOVEN GEBRUIKTE AFKORTINGEN De capaciteit van uw magnetronoven is 900 W en EL = eetlepel hij heeft 5 standen. TL = theelepel U moet gebruik maken van de informatie in dit msp = mespunt kookboek, wanneer u de stand van uw sn = snufje magnetronoven bepaalt.
  • Seite 114 RECEPTEN VARIATIES CONVENTIONELE VARIATIES OP DE TRADITIONELE RECEPTEN RECEPTEN Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron Voor het gebruik van de magnetronoven wilt aanpassen, dient u op het volgende te letten: (bestaande tekst) Voor het gebruik van De kooktijden met eenderde tot de helft inkorten. combinatiefuncties Volg het voorbeeld van de recepten in dit kookboek.
  • Seite 115 TABEL TABEL: VERWARMEN VAN DRANKEN EN GERECHTEN Drank/gerecht Hoev. Vermogen Tijd Gebruiksaanwijzingen -g/ml- -Stand- -Min- Koffie, 1 kopje 100 P ca.1 niet bedekken Melk, 1 kopje* 100 P ca.1 niet bedekken Water, 1 kopje 100 P ca.2 niet bedekken, aan de kook brengen 6 kopjes 100 P 8-10...
  • Seite 116 TABEL TABEL: HET KOKEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE. Vlees, vis en Toepassingsaanwijzingen Hoev Instell. V ermogen Tijd Standtijd gevogelte - g - - Min - - min - - stand - Suddervlees (varken, Naar smaak kruiden, op de lage roosterstand 50 P kalf, lam) plaatsen, naar (*) draaien.
  • Seite 117 TABEL TABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL Gerechten Hoev.Vermogen Tijd Gebruiksaanwijzingen Standtijd -g- -Stand- -Min- -Min- Goulash 30 P na de halve dooitijd scheiden en roeren 10-15 Ham of worst, niet gesneden 30 P slechts voordooien Broodbeleg 30 P na telkens 1 min. de buitenste plakjes wegnemen Worstjes, 8 stuks 30 P...
  • Seite 118 VOORGERECHTEN EN SOEPEN Frankrijk 1. De boter in de schaal verdelen. De uien, de vleesbouillon en de kruiden toevoegen en met UIENSOEP deksel op schaal koken. Soupe à l’oignon et au fromage 9-11 min. 100 P Totale kooktijd: ca. 14-17 min. 2.
  • Seite 119 VOORGERECHTEN EN SOEPEN Spanje 1. De stelen uit de champignons snijden en de stelen in kleine stukjes snijden. De ham in kleine stukjes CHAMPIGNONS MET ROZEMARIJN snijden. Champiñones rellenos al romero 2. De boter in de schaal leggen en de bodem Totale kooktijd: ca.
  • Seite 120: Vlees, Vis En Gevogelte

    VLEES, VIS EN GEVOGELTE Duitsland 1. De rijst met de saffraandraadjes mengen en in de ingevette vuurvaste schotel leggen. De PIKANTE KALKOENSCHOTEL uienschijfjes, de paprika- en preistrookjes en de Pikante Putenpfanne (voor 2 porties) stukjes kalkoenborst mengen en kruiden. Op de Totale kooktijd: ca.
  • Seite 121 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Nederland 1. Het gehaktvlees samen met de ui-dobbelsteentjes, het ei en het paneermeel tot een smeuïg deeg GEHAKTSCHOTEL kneden en met zout en peper kruiden. Het Totale kooktijd: ca. 20-23 minuten gehaktdeeg in de schaal doen. Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 2.
  • Seite 122 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Zwitserland 1. Het filet in vingerdikke stukken snijden. 2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De ZÜRICHER GESCHNETZELTES uien en het vlees in de schaal leggen en bedekt Züricher Kalfsvlees met crème koken. Gedurende het koken een maal roeren. Totale kooktijd: ca.
  • Seite 123 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Frankrijk 1. De zeetongfilets wassen en droogbetten. Aanwezige graten verwijderen. ZEETONGFILETS 2. De citroen en de tomaten in dunne schijfjes Filets de sole (voor 2 porties) snijden. Totale kooktijd: ca. 11-13 minuten 3. De vuurvaste schaal met de boter invetten, de Servies: ondiepe, ovale vuurvaste schaal met visfilets erin leggen en met de plantaardige olie deksel (ca.
  • Seite 124 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Zwitserland 1. De filets wassen, droogbetten en met citroensap besprenkelen. Ongeveer 15 minuten lang laten VISFILET MET KAASSAUS staan, nogmaals droogbetten en zouten. Fischfilet mit Käsesauce 2. De boter op de bodem van de schaal invetten. Totale kooktijd: ca.
  • Seite 125 GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS Duitsland 1. Het water, de olie en het zout in de schaal doen en met deksel erop aan de kook brengen. COURGETTES MACARONISOUFFLÉ 3-4 min. 100 P Totale kooktijd: ca. 37–44 minuten 2. De macaroni in stukjes breken, aan het mengsel Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) toevoegen, roeren en laten koken totdat het zacht is.
  • Seite 126 GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS Italië 1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de GEBAKKEN LASAGNE tomatenpurée mengen, kruiden, en met deksel Totale kooktijd: ca. 18-25 minuten erop stoven. Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 5-8 min.
  • Seite 127 GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS Zwitserland 1. Het spek in dobbelsteentjes snijden. De boter op de bodem van de schaal uitstrijken, de ui- en TICINO RISOTTO spekstukjes erin leggen en met deksel erop Totale kooktijd: ca. 20-25 minuten stoven. Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l) 2-3 min.
  • Seite 128 GROENTEN, NOEDELS, RIJST EN KNOEDELS Oostenrijk 1. De boter op de bodem van de schaal uitspreiden, de stukjes ui toevoegen, deksel erop SPINAZIESOUFFLÉ zetten en stoven. Totale kooktijd: ca. 37-42 minuten 2-3 min. 100 P Servies: schotel met deksel (inhoud 2 l) 2.
  • Seite 129 DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK Duitsland 1. Melk, suiker en amandelen in de schaal doen en met deksel erop verhitten. GRIESFLAMMERI MET FRAMBOZENSAUS 3-5 min. 100 P Grießflammeri mit Himbeersauce 2. Het griesmeel toevoegen, mengen en met deksel Totale kooktijd: ca. 15-20 minuten erop koken.
  • Seite 130 DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK Zweden 1. De rijst in de schaal doen en met de vloeistof vullen. Het vanillestokje opensnijden, met het zout PISTACHERIJST MET AARDBEIEN en de suiker aan de rijst toevoegen en met deksel Pistaschris emd zordgubbe erop koken. Totale kooktijd: ca.
  • Seite 131 DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK Denemarken 1. De vruchten wassen, van steel ontdoen en droogbetten. Enkele vruchten achterhouden voor BESSENGRUWEL MET VANILLESAUS het versieren. De resterende bessen met de witte Rodgrod med vanilie sovs wijn pureren, in de schaal doen en met deksel Totale kooktijd: ca.
  • Seite 132 DRANKEN, DESSERTS EN GEBAK Groot-Brittannië 1. De boter kloppen totdat hij creme-achtig is en de suiker er langzaam aan toevoegen. De eieren CHOCOLADETAART MET IJS één voor één toevoegen en goed doorroeren. Chocolate cake with ice-cream (voor 12 porties) Bloem, bakpoeder en cacao mengen en Totale kooktijd: ca.
  • Seite 133: Prescrizioni Di Sicurezza Importanti

    EBR- Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno. 4500 (B)/(W)/(BK) distribuita da SHARP e Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, disponibile presso il Vostro rivenditore. Fare per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
  • Seite 134 Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, prima di servirlo, facendo particolarmente e non fatela sostituire da chi non sia un elettricista SHARP attenzione alla temperatura dei cibi e delle autorizzato. Si la lampadina si, guasta, rivolgetevi al bevande prima di imboccare neonati, rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.
  • Seite 135: Installazione

    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Per evitare difetti di funzionamento o danni Non usate contenitori di plastica se il forno è ancora al forno: caldo dopo averlo usato nel modo della GRILL, Mai mettere in funzione il forno vuoto, se non nel caso COTTURA COMBINATA e COTTURA EXPRESS, indicato nel manuale di istruzioni (vedere nota a pagina perché...
  • Seite 136: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI Collegare il forno. Il pulsante di ARRESTO serve per: 1. Il display del forno lampeggia: 1. Cancellare un errore durante la programmazione. 2. Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura. 2. Premere il pulsante di ARRESTO; sul display 3.
  • Seite 137: Livello Di Potenza Delle Microonde

    LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE Questo forno dispone di 5 livelli di potenza. Per 50 P (450 W) Per cibi densi che richiedono una selezionare il livello di potenza desiderato per la cottura prolungata quando cucinati in modo convenzionale (ad esempio la carne di manzo). Si cottura, seguire le indicazioni riportate nella raccomanda di utilizzare questa impostazione per sezione delle ricette.
  • Seite 138: Cottura Microonde

    COTTURA MICROONDE Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Tempo di cottura Incremento (90.00) Il tempo di cottura (scongelamento) può 0-5 minuti 10 secondi essere aumentato dai 10 secondi ai 5 minuti, a 5-10 minuti 30 secondi seconda della durata totale della cottura 10-30 minuti 1 minuto 30-90 minuti...
  • Seite 139: Cottura Con Grill E Cottura Combinata

    COTTURA CON GRILL E COTTURA COMBINATA Questo forno a microonde prevede due modalità per la cottura con il GRILL: 1. Solo grill. 2. Grill e microonde. 1. COTTURA CON GRILL Utilizzare questa modalità per arrostire o rosolare i cibi. Esempio: Abbrustolire per 4 minuti. 2.
  • Seite 140: Altre Funzioni Utili

    ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA Grazie ad una combinazione di MICROONDE, GRILL o COTTURA COMBINATA si ha la possibilità di programmare una sequenza che prevede 3 fasi (al massimo) Esempio:- Per cuocere : 2 minuti e 30 secondi con potenza 70 P (Fase 1) 5 minuti con grill (Fase 2)
  • Seite 141 ALTRE FUNZIONI UTILI 2. FUNZIONE DI "+1min" Il pulsante +1min/AVVIO COTTURA consente di attivare le due funzioni seguenti: a. Accensione diretta Per iniziare direttamente la fase di cottura con il livello di potenza delle microonde impostato a 100 P per 1 minuto premere il pulsante +1min/AVVIO COTTURA. NOTA: Per evitare un uso errato o situazioni di pericolo (ad esempio per i bambini), si ha a disposizione solo 1 minuto per premere il pulsante +1min/AVVIO COTTURA dalla operazione precedente, cioè...
  • Seite 142: Cottura Express E Per Scongelare

    COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo COOK & DEFROST necessario. Con EXPRESS si ha la possibilità di scegliere tra 12 menu diversi. Quando si usa questa funzione è necessario tenere presente quanto segue: 1.
  • Seite 143 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI C-1 Cottura 0,2 - 0,4 kg (50 g) • Togliere le patate fritte surgelate dalla confezione e Patatine fritte Stampo per sformati, metterle in un piatto di porcellana. (Temp.
  • Seite 144 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI C-7 Cottura 0,2 - 0,8 kg (50 g) • Mescolare gli ingredienti e distribuire il tutto sulle cosce di pollo. Cosce di pollo Griglia alta •...
  • Seite 145: Tabelle Per La Cottura Express & Scongelare .143-144 Ricette Per La Cottura Express C-3

    RICETTE PER LA COTTURA EXPRESS C-3 GRATIN DI PESCE 6. Unire la panna alle verdure e aggiungere ancora Gratin di pesce all’italiana sale, pepe e noce moscata. Ingredienti 7. Porre metà delle verdure in un piatto ovale da 600 g filetti di pesce gratin (32 cm), collocarvi sopra il pesce e coprire succo di...
  • Seite 146: Manutenzione E Pulizia

    4. Programmare il grill per tre minuti ed accendere il forno. Trascorsi 3 minuti la resistenza del grill è rossa? SÍ Se la risposta è “NO” a tutte queste domande, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un concessionario autorizzato SHARP.
  • Seite 147: Che Cosa Sono Le Microonde

    CHE COSA SONO LE MICROONDE? Le microonde, come del resto anche quelle radio e quali vetro, porcellana, ceramica, plastica, legno e televisive, sono delle onde elettromagnetiche. carta, motivo per cui questi materiali non si Nei forni a microonde le microonde prodotte da un riscaldano mai nei forni a microonde.
  • Seite 148 UTENSILI ADATTI PELLICOLA PER LA COTTURA IN FORNO (usate ad esempio per contenere i A MICROONDE piatti precotti) sono utilizzabili. Le Questo tipo di pellicola o quella resistente al calore loro dimensioni dovranno essere sono perfettamente adatte per coprire o tuttavia ridotte rispetto a quelle accartocciare i cibi da cuocere nel forno a della vivanda.
  • Seite 149: Consiglie Tecniche Di Cottura

    CONSIGLIE TECNICHE DI COTTURA PRIMA DI COMINCIARE... TEMPI DI COTTURA Per facilitare l'uso del forno a microonde, vengono Tutti i tempi indicati nel presente ricettario vengono forniti sintetizzati qui di seguito alcuni dei consigli e dei esclusivamente a titolo indicativo. Sono soggetti a suggerimenti più...
  • Seite 150: Consigli E Techniche Di Cottura

    CONSIGLI E TECHNICHE DI COTTURA CONTROLLO DELLA COTTURA CON IL congelatore è consigliabile sbollentarle, per TERMOMETRO PER ALIMENTI conservarne le qualità naturali e il sapore. Ogni vivanda ha, al termine della cottura, una Procedimento: determinata temperatura interna, la quale indica che la Lavare prima le verdure e tagliarle a pezzi.
  • Seite 151 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA QUANDO COPRIRE I CIBI DURANTE LA DISPOSIZIONE Le singole porzioni (stampini da budino, tazze, COTTURA Per garantire che il cibo trattenga patate, ecc.) dovranno essere disposte in cerchio maggiormente l'umidità, lungo la circonferenza del piatto girevole, lasciando riducendo così...
  • Seite 152: Como Riscaldare Le Vivande

    COMO RISCALDARE LE VIVANDE I piatti pronti in vaschette di alluminio vanno trasferiti che il calore si distribuisca uniformemente. su piatti o in altri contenitori prima di essere riscaldati. I tempi di riscaldamento valgono per cibi tenuti ad LTogliere il coperchio dei recipienti chiusi ermetica- una temperatura ambiente di circa 20°...
  • Seite 153: Come Cuocere La Verdura Fresca

    COME CUOCERE LA VERDURA FRESCA Già all'acquisto accertarsi che i singoli pezzi dei Le verdure vengono di regola cotte in una rispettivi generi di verdura siano più o meno delle zuppiera coperta. Le verdure ricche d'acqua, stesse dimensioni. Tale accorgimento si rivelerà di come per esempio le cipolle o le patate, possono particolare importanza nella preparazione di essere cotte senza aggiunta d'acqua, avvolte in...
  • Seite 154 SPIEGAZIONE DEI SIMBOL WAS SIND MIKROWELLEN? POTENZA DEL FORNO A MICROONDE ABBREVIAZIONI USATE NELLE RICETTE Questo forno a microonde ha una potenza di CM = cucchiaio da minestra 900 W e 5 livelli di potenza. CU = cucchiaino Per scegliere il livello di potenza occorre attenersi Pun.
  • Seite 155 WAS SIND MIKROWELLEN? RICETTE ADATTAMENTO DI RICETTE VARIANTI DI RICETTE TRADIZIONALI Per cottura a microonde (testo precedente) Per CONVENZIONALI Per adattare le ricette già "sperimentate" alla cottura cottura combinata nel forno a microonde, è necessario tener conto delle In generale valgono le stesse regole valide per la seguenti indicazioni: cottura a microonde.
  • Seite 156 WAS SIND MIKROWELLEN? TABELLAS TABELLA PER COME RISCALDARE CIBI E BEVANDE Bevanda/Cibo Q.tà Potenza Tempo Suggerimenti -g/ml- -livello- -min- non coprire Caffè, 1 tazza 100 P 1 ca. non coprire Latte, 1 tazza * 100 P 1 ca. non coprire, portare ad ebollizione Acqua, 1 tazza 2 ca.
  • Seite 157 TABELLAS TABELLA: COTTURA DELLA CARNE, DEL PESCE E DEL POLLAME Carne, pesce e Q.tà Livello Tempo Suggerimenti Tempo di Modalità - g - - min. - riposo pollame - min. - 50 P Arrosto (maiale, Insaporire a piacere, adagiare sulla graticola più 50 P vitello, agnello) bassa e voltare dopo (*)
  • Seite 158 TABELLAS TABELLA PER LO SCONGELAMENTO DEI CIBI Alimenti Cantidad Potenza Tempo Suggerimenti Riposo in forno -livello- -min- - min - Spezzatino 30 P a metà scongelamento mescolare e separare i pezzi di carne 10-15 Pancetta o würstel interi 30 P scongelare solo parzialmente Affettati dopo ogni minuto togliere le fette più...
  • Seite 159 WAS SIND MIKROWELLEN? ANTIPASTI E MINESTRE Francia 1. Imburrare il tegame. Aggiungere le cipolle affettate, il brodo di carne e gli aromi. Lasciar ZUPPA DI CIPOLLE cuocere a coperto. 9-11 min. 100 P Soupe à l’oignon et au fromage 2. Tostare il pane, tagliarlo a cubetti e disporlo nei Tempo di cottura: ca.
  • Seite 160 WAS SIND MIKROWELLEN? ANTIPASTI E MINESTRE Spagna 1. Staccare i gambi dei prataioli e tagliarli a pezzetti. PRATAIOLI FARCITI AL ROSMARINO 2. Imburrare il fondo della terrina. Aggiungere la Champiñones rellenos al romero cipolla, il prosciutto a dadini e i gambi dei Tempo di cottura: ca.
  • Seite 161 WAS SIND MIKROWELLEN? CARNI, PESCE E POLLAME Germania 1. Mischiare lo zafferano al riso e versarlo nello stampo precedentemente imburrato. Mescolare la BOCCONCINI DI TACCHINO PICCANTI Pikante Putenpfanne (Dosi per 2 persone) cipolla a fettine al peperone, al porro e ai Tempo di cottura: ca.
  • Seite 162 WAS SIND MIKROWELLEN? CARNI, PESCE E POLLAME Paesi Bassi 1. Impastare la carne tritata con le cipolle, l'uovo e il pangrattato, aggiustando di sale e di pepe. TIMBALLO DI CARNE Gehackschotel Riporre quindi l'impasto nella terrina. Tempo di cottura: ca. 20-23 minuti 2.
  • Seite 163 WAS SIND MIKROWELLEN? CARNI, PESCE E POLLAME Svizzera 1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito. 2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la VITELLO ALLA ZURIGHESE cipolla e le listarelle di carne, coprire e mandare Züricher Geschnetzeltes a cottura in forno. Durante la cottura mescolare Tempo di cottura: ca.
  • Seite 164 WAS SIND MIKROWELLEN? CARNI, PESCE E POLLAME Francia 1. Lavare i filetti di sogliola e asciugarli con un canovaccio o della carta da cucina. Togliere le FILETTI DI SOGLIOLA lische. Filets de sole (Dosi per due persone) 2. Tagliare il limone e i pomodori a fettine sottili. Tempo di cottura: ca.
  • Seite 165 WAS SIND MIKROWELLEN? CARNI, PESCE E POLLAME Svizzera 1. Lavare i filetti di pesce, asciugarli con un canovaccio o della carta da cucina e bagnarli FILETTO DI PESCE IN SALSA DI con il succo di limone. Lasciar riposare per un FORMAGGIO SVIZZERO quarto d’ora circa.
  • Seite 166 WAS SIND MIKROWELLEN? VERDURE, PASTA, RISO E CANEDERLI Germania 1 Versare l’acqua, l’olio e il sale nella terrina e portare a ebollizione a recipiente coperto. TIMBALLO DI PASTA CON ZUCCHINE 3-4 Min. 100 P Zucchini-Nudel-Auflauf 2. Spezzettare i maccheroni, aggiungerli, Tempo per la cottura: ca.
  • Seite 167 VERDURE, PASTA, RISO E CANEDERLI WAS SIND MIKROWELLEN? Italia 1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di manzo LASAGNE AL FORNO Tempo di cottura: ca. 18-25 minuti tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire e Utensile: terrina con coperchio (capacità...
  • Seite 168 WAS SIND MIKROWELLEN? VERDURE, PASTA, RISO E CANEDERLI Svizzera 1. Tagliare la pancetta a dadini. Spalmare il burro sul fondo della terrina, versarvi la cipolla tritata e RISOTTO ALLA TICINESE la pancetta e far rosolare in forno. Tessiner Risotto 2-3 Min. 100 P Tempo di cottura: ca.
  • Seite 169: Bevande, Dessert E Torte

    VERDURE, PASTA, RISO E CANEDERLI WAS SIND MIKROWELLEN? Austria 1. Distribuire il burro sul fondo della terrina, aggiungere le cipolle, coprire e far imbiondire in SFORMATO DI SPINACI Spinatauflauf forno. Tempo di cottura: ca. 37-42 minuti 2-3 Min. 100 P Utensile:terrina con coperchio (capacità...
  • Seite 170 WAS SIND MIKROWELLEN? BEVANDE, DESSERT E TORTE Germania 1. Mettere il latte, lo zucchero e le mandorle nella terrina e scaldare a coperto. BUDINO DI SEMOLINO CON SCIROPPO 3-5 Min. 100 P DI LAMPONI 2. Aggiungere il semolino, mescolare e continuare Grießflammeri mit Himbeersauce Tempo di cottura: ca.
  • Seite 171 BEVANDE, DESSERT E TORTE WAS SIND MIKROWELLEN? Svezia 1. Mettere il riso nella terrina e coprire di acqua e latte. Aprire i baccelli di vaniglia e aggiungerli al RISO AL PISTACCHIO CON LE FRAGOLE Pistaschris med zordgubbe riso insieme allo zucchero e al sale, coprire e Tempo di cottura: ca.
  • Seite 172 WAS SIND MIKROWELLEN? BEVANDE, DESSERT E TORTE Danimarca 1. Lavare i frutti, toglierne i gambi e asciugarli, mettendone da parte alcuni per la guarnitura. FRUTTI DI SOTTOBOSCO SCIROPPATI Fare una purea con i restanti frutti e il vino CON CREMA DI VANIGLIA bianco, metterla nella terrina e scaldare a Rødgrød med vanilie sovs Tempo di cottura: ca.
  • Seite 173 BEVANDE, DESSERT E TORTE WAS SIND MIKROWELLEN? Gran Bretagna 1. Sbattere il burro fino che avrà raggiunto una consistenza schiumosa, aggiungere a poco a DOLCE DI CIOCCOLATO CON GELATO Chocolate cake with ice-cream (Dosi per 12 poco lo zucchero mescolando. Aggiungere poi le persone) uova poco alla volta e mescolare energicamente.
  • Seite 174: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del instalación EBR-4500 (B)/(W)/(BK) autorizado por SHARP horno. Compruebe las posiciones programadas después de y que está disponible en los distribuidores de SHARP. poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que Consulte las instrucciones de instalación del armazón o su operación va a ser la correcta.
  • Seite 175 Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de inmediatamente y llame al técnico de servicio SHARP autorizado. maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor.
  • Seite 176: Instalación

    XXXXXXXXXXXXX INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana COCCIÓN RÁPIDAS, dado que podrían derretirse o para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte fundirse. No debe emplear recipientes de plástico durante del rodillo debido al esfuerzo calorífico. No debe los modos mencionados a menos que el fabricantes de sobrepasar el tiempo de precalentamiento especificado en dichos recipientes afirme que son adecuados para su uso en...
  • Seite 177: Antes De La Puesta En Servicio

    ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Enchufar el horno. Utilización de la tecla de PARADA (STOP). 1. El visualizador del horno parpadeará: 1. Borrar los erroes que haya cometido durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 2.
  • Seite 178: Nivel De Potencia De Microondas

    NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el 50 P (450 vatios) para alimentos densos que nivel conveniente para guisar hay que hacer lo requieren un tiempo de cocción largo en la cocina indicado en la sección de recetas.
  • Seite 179: Cocción Con Microondas

    COCCIÓN CON MICROONDAS XXXXXXXXXXXXXXXX El horno puede programarse para hasta 90 Tiempo de cocción Unidad de incrementos minutos (90.00). La unidad de entrada de tiempo 0-5 minutos 10 segundos de cocción (descongelación) varía de 10 segundos 5-10 minutos 30 segundos a 5 minutos.
  • Seite 180: Microondas

    COCCIÓN A LA PARRILLA Y COCCIÓN COMBINADA XXXXXXXXXXXXX A LA PARRILLA Y CON MICROONDAS Este horno de microondas tiene dos modos de cocción a la PARRILLA: 1. Sólo parrilla. 2. Parrilla con microondas. 1. COCCIÓN SÓLO A LA PARRILLA Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos. Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minutos: 2.
  • Seite 181: Otras Funciones Cómodas

    OTRAS FUNCIONES CÓMODAS XXXXXXXXXXXXXXXX 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, PARRILLA o PARRILLA Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar : 2 minutos y 30 segundos con potencia 70 P (Escalón 1) 5 minutos con sólo parrilla (Escalón 2) ESCALÓN 1...
  • Seite 182 XXXXXXXXXXXXX OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MÁS La tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN.
  • Seite 183: Cocción & Descongelación Rápidas

    COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS XXXXXXXXXXXXXXXX En la COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS se calcula automáticamente el modo y el COOK & DEFROST tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 12 menús de RÁPIDAS. Lo que se necesita saber cuando se use esta función automática es: Menú- 1.
  • Seite 184: Tablas De Cocción & Descongelación Rápidas

    XXXXXXXXXXXXX TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS C-1 Cocción 0,2 - 0,4 kg (50 g) • Sacar del paquete las patatas fritas congeladas y Patatas fritas Cacerola plana, ponerlas en una fuente de porcelana. (Temp.
  • Seite 185 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS XXXXXXXXXXXXXXXX MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS C-7 Cocción 0,2 - 0,8 kg • Mezclar los ingredientes y esparcirlos sobre las patas de pollo. Patas de pollo Rejilla alta • Perforar la piel de las patas. (Temp.
  • Seite 186: Recetas Para Cocción Rápidas C-3

    RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS C-3 PESCADO GRATINADO 5. 1. Lavar el pescado, secar, rociar con zumo de limón y sal. Pescado gratinado a la italiana 6. Mezclar la nata fresca con las verduras y sazonar Ingredientes de nuevo. 600 g filetes de pescado 7.
  • Seite 187: Cuidado Y Limpieza

    Después de 3 minutos ¿se pone rojo el elemento de la parrilla? Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa.
  • Seite 188: Que Son Las Microondas

    ¿QUE SON LAS MICROONDAS? Las microondas son - igual que las ondas de radio y plástico, madera y papel. Este es el motivo por el televisión - ondas electromagnéticas. qué dichos materiales no se calientan a pesar de En el horno de microondas, el magnetrón genera estar expuestos a las microondas.
  • Seite 189 LA VAJILLA APPROPIADA LÁMINAS PARA MICROONDAS Se pueden usar pequeñas o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy brochetas metálicas y bandejas bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase de aluminio (por ej. para preparar observar las indicaciones del fabricante. platos precocinados).
  • Seite 190: Sugerencias Y Tecnicas

    SUGERENCIAS Y TECNICAS ANTES DE QUE EMPIECE VD..SAL, ESPECIAS Y HIERBAS Para facilitarle el manejo del horno de microondas Las comidas cocidas en el horno por microondas lo máximo posible hemos confeccionado para Vd. conservanmejor su sabor propio que aquéllas la siguiente lista de las indicaciones y sugerencias preparadas de formaconvencional.
  • Seite 191 SUGERENCIAS Y TECNICAS DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE BLANQUEADO DE VERDURAS COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE Las verduras se deben blanquear antes de proceder ALIMENTOS a su congelación para conservar mejor así su Cada bebida y cada plato tiene una determinada calidad y sustancias aromáticas.
  • Seite 192 SUGERENCIAS Y TECNICAS TAPAR para que la energía de las microondas pueda Al tapar el recipiente se preserva penetrar desde todos los lados. la humedad dentro del alimento DARLE VUELTA AL ALIMENTO con lo que se reduce el tiempo alimentos tamaño medio, como...
  • Seite 193 CALENTAMIENTO Los platos preparados contenidos en recipientes de Los tiempos indicados para los alimentos se refieren aluminio se deben sacar de los mismos para a una temperatura ambiental de 20˚ C. Para calentarlos en un plato o en una fuente. alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben Las tapas se deben quitar de recipientes bien aumentar ligeramente.
  • Seite 194: Cocción De Verduras Frescas

    COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos fuente con tapa. Verduras con alto contenido de sean uniformes, a ser posible. Esto es importante, líquido, como p.ej. cebollas o patatas cocidas, se ante todo, si quiere cocer la verdura en trozos pueden cocer en lámina para microondas sin enteros (p.
  • Seite 195: Explicacion De Las Señales

    EXPLICACION DE LAS SEÑALES RENDIMIENTO DEL MICROONDAS ABREVIATURAS EMPLEADAS Su aparato de microondas tiene un rendimiento de 900 W con 5 ajustes CuSop = Cucharada sopera Para la selección del ajuste del microondas usted Ctda. = Cucharadita P.g = Pizca grande debe consultar en las instrucciones en este P.p = Pizca pequeña recetario.
  • Seite 196: Recetario

    RECETAS ADAPTACION DE RECETAS MODIFICACIONES RECETAS CONVENCIONALES PARA EL CONVENCIONALES Generalmente las mismas reglas se aplican para los MICROONDAS Si Vd. quiere modificar recetas probadas para ajustes del microondas. Además debe prestarse adaptarlas al microondas, entonces debe observar especial atención a los siguientes consejos: lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la 1.
  • Seite 197 TABLAS TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento -en g/ml- -ajuste- -en minutos- Sin tapar 100 P Café, 1 taza 1 unos 100 P Sin tapar Leche, 1 taza* 1 unos 100 P Sin tapar, hacer hervir Agua, 1 taza 2 unos...
  • Seite 198 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Carne, pescado Cantidad Tiempo Procedimiento Ajuste Potencia Tiempo de y pollo - en g - - escalón - compensación minutos - - en minutos- Asado 50 P Condimentar a gusto, ponerlo en el nivel inferior y (cerdo, 50 P darlo vuelta después de transcurridos (*)
  • Seite 199 TABLAS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de reposo -en g- -ajuste- -en minutos- - en minutos - 30 P Puchero húngaro Separar y remover después de transcurrida la mitad del tiempo de descongelación 10-15 30 P Bacon o embutidos sin cortar Sólo descongelar parcialmente 30 P...
  • Seite 200 ENTREMESES Y SOPAS Francia 1. Distribuir la mantequilla en la fuente. Añadir las rodajas de cebolla, el caldo de carne y los SOPA DE CEBOLLA condimentos; cocer con la tapa puesta. Soupe à l’oignon et au fromage 9 a 11 min. 100 P Tiempo total de cocción: 14 a 17 minutos 2.
  • Seite 201 ENTREMESES Y SOPAS España 1. Sacar tallos de los champiñones antes de cortarlos en trozos pequeños. Cortar el jamón en CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO pequeños dados. Tiempo total de cocción: 10 a 17 minutos 2. Untar con la mantequilla el fondo de la fuente. Utensilios: fuente con tapa (volumen: 1 l) Agregar la cebolla, los trozos de jamón y tallos fuente redonda llana con tapa...
  • Seite 202 CARNE, PESCADOS Y AVES Alemania 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y poner la mezcla en la fuente untada. PAVO PICANTE CON ARROZ Mezclar las rodajas de cebolla, las tiras de Pikante Putenpfanne (2 porciones) puerro y pimiento y los dados de pechuga de Tiempo total de cocción: 20 a 25 minutos pavo y condimentar.
  • Seite 203 CARNE, PESCADOS Y AVES Países Bajos 1. Amasar la carne picada con la cebolla picada, el huevo y el pan rallado para obtener una masa CAZUELA PICADA que se condimenta con sal y pimienta. Poner la Gehacktschotel masa de carne picada en la fuente. Tiempo total de cocción: 20 a 23 minutos 2.
  • Seite 204 CARNE, PESCADOS Y AVES Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes cocer.
  • Seite 205 CARNE, PESCADOS Y AVES Francia 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado. Quitar las espinas. FILETES DE LENGUADO 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. Filets de sole (2 porciones) 3. Untar la fuente con la mantequilla, poner los Tiempo total de cocción: 11 a 13 minutos filetes de lenguado y mojar ligeramente con el Utensilios: Fuente llana y ovalada con tapa...
  • Seite 206 CARNE, PESCADOS Y AVES Suiza 1. Lavar los filetes, secarlos cuidadosamente y rociarlos con el zumo de limón. Dejarlos reposar FILETE DE PESCADO CON SALSA DE unos 15 minutos, volver a secarlos y sazonarlos. QUESO 2. Esparcir la mantequilla en el fondo de la fuente. Fischfilet mit Käsesauce Agregar la cebolla picada y rehogar ligeramente Tiempo total de cocción: 21 a 25 minutos aprox.
  • Seite 207 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Alemania 1. Poner el agua, el aceite y la sal en la fuente y hervir con la tapa puesta. CALABACINES Y PASTA AL HORNO 3 a 4 Min. 100 P Zucchini-Nudel-Auflauf 2. Romper los macarrones en trozos, añadirlos al Tiempo total de cocción: 37 a 44 minutos aprox.
  • Seite 208 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de LASAÑA AL HORNO tomate, condimentar, tapar y rehogar. Lasagne al forno 5-8 Min. 100 P Tiempo total de cocción: 18 a 25 minutos 2.
  • Seite 209 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Suiza 1. Cortar el bacon en dados. Untar el fondo de la fuente con la mantequilla, poner el bacon y la RISOTTO A LA TICINO cebolla, tapar y rehogar ligeramente. Tessiner Risotto 2-3 Min. 100 P Tiempo total de cocción: 20 a 25 minutos 2.
  • Seite 210 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Austria 1. Untar el fondo de la fuente con la mantequilla, poner la cebolla picada, tapar y rehogar SOUFFLE DE ESPINACA ligeramente. Spinatauflauf 2-3 Min. 100 P Tiempo total de cocción: unos 37 a 42 minutos 2.
  • Seite 211 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Alemania 1. Poner la leche, azúcar y almendras en la fuente, tapar y calentar. BUDÍN DE SÉMOLA CON SALSA DE 3-5 Min. 100 P FRAMBUESAS 2. Añadir la sémola, remover, tapar y cocer. Grießflammeri mit Himbeersauce 10-12 Min.
  • Seite 212 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Suecia 1. Poner el arroz en la fuente y rellenar con el ARROZ CON PISTACHOS Y FRESAS líquido. Abrir la vaina de vainilla y agregarla, Pistaschris med zordgubbe junto con sal y azúcar, al arroz. Tapar y cocer. Tiempo total de cocción: 27 a 31 minutos 1.
  • Seite 213 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Dinamarca 1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para JALEA DE BAYAS CON SALSA DE usarlas de guarnición. Hacer un puré con las VAINILLA frutas restantes junto con el vino blanco; poner el Rødgrød med vanilie sovs puré...
  • Seite 214 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Gran Bretaña 1. Batir la mantequilla hasta que esté cremosa; a continuación agregar revolviendo lentamente el TARTA DE CHOCOLATE CON HELADO azúcar. Añadir un huevo después del otro y Chocolate cake with ice-cream (12 porciones) remover bien. Agregar la mezcla consistente en Tiempo total de cocción: 15 a 21 minutos harina, levadura en polvo y cacao.
  • Seite 215: Service-Niederlassungen

    En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Seite 216 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . 04634-723 / 25770 Hemmingstedt, Dirk Stübner Dithmarscher Hausgeräte Service, Herr Stübner, Koesliner Straße 18, Tel: 0481-64943 Fax: 0481-64764 / 26655 Westerstede, Gerhard Ahrenholtz GmbH, Herr Ahrenholtz, Südring 37, Tel: 04488- 84770, Fax: 04488-847711 / 26802 Warsingsfehn, Weert Nordbrock, Herr Nordbrock, Königstraße 187 A, Tel: 04954- 6654, Fax: 04954-6516 / 27404 Heeslingen, Helmut Willenbrock Elektro-Kälte-Radio, Herr Klie, Kirchstraße 9-11, Tel: 04281- 1031, Fax: 04281-6467 / 27478 Cuxhaven, Oskar Wieandt &...
  • Seite 217 Eisenach, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Herr Beyer, Bahnhofstraße 17, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915. FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex.
  • Seite 218: Reparaciones

    . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . CORTES 8, 03600 ELDA, ALICANTE / EUROSAT, S.L. - 96/525.80.40, CL MONTERO RIOS 33 03013 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA GOMEZ - 96/ 546.75.81, CL BALTASAR TRISTANY 100, 03201 ELCHE, ALICANTE / ANGEL AVELLAN PUIG - 965/ 21.32.55, CL POETA QUINTANA 13, 03004 ALICANTE, ALICANTE / ELECTRONICA ELER - 965/ 25.63.32, CL PINOSO 8, 03012 ALICANTE, ALICANTE / INSAT, CB - 971/ 36.53.18, CL PINTOR CALBO 30, 07703 MAHON, BALEARES (MENORCA) / REPARACIONES ORTEGA - 971/ 39.01.55, CL VIA PUNICA 33, 07800 IBIZA, BALEARES (IBIZA).
  • Seite 219 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . BILBAO, VIZCAYA / SERVITELE, 94/444.89.02, CL AUTONOMIA 24 Galerias, 48012 BILBAO, VIZCAYA / CINCA MONTERDE ANTONIO, 976/ 31.69.65, CL VIA UNIVERSITAS 52, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / ARAGON TELEVIDEO, S.C., 976/ 32.97.12, CL BATALLA CLAVIJO 18, 50010 ZARAGOZA, ZARAGOZA / TV VIDEO JIMENEZ, S.L., 967/ 34.04.43, CL JUAN XXIII 38, 02640 ALMANSA, ALBACETE / JUMAN, 967/ 22.40.78, CL EJERCITO 1, 02002 ALBACETE, ALBACETE / TELEVIDEO, 950/ 40.18.63, CL VELAZQUEZ 7 LOCAL-A, 04770 ADRA, ALMERIA / SERVICIO...
  • Seite 220 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . C.B., 91/368.01.79, CL MANDARINA 15, 28027 MADRID, MADRID / ELECTRONICA ANSAR, 91/ 460.47.45, CL TOMASA RUIZ 4, 28019 MADRID, MADRID / TEC-NORTE, 91/851.63.47, CL SANTIAGO APOSTOL 12, 28400 COLLADO VILLALBA, MADRID / VARIOSAT, S.L., 91/662.04.68, CL ISLA DE CORCEGA 24, 28100 ALCOBENDAS, MADRID / ELBESERVI, S.A., 91/386.27.11, CL DR.R.
  • Seite 221: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 16 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1,52 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,25 kW Grill : 2,7 kW Grill/Mikrowelle : 900 W (IEC 60705) Leistungsabgabe: Mikrowelle : 1200 W (600 W x 2) Grill : 2450 MHz Mikrowellenfrequenz...
  • Seite 222: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS : 230 V, 50 Hz, enkele fase Wisselstroom : Minimum 16 A Zekering/circuitonderbreker : 1,52 kW Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,25 kW Grill : 2,7 kW Grill/Magnetron : 900 W (IEC 60705) Uitvoermogen Magnetron : 1200 W (600 W x 2) Grill : 2450 MHz Magnetronfrequentie...
  • Seite 223: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 16 A Fusible/disyuntor de fase : 1,52 kW Requisitos potencia Microondas : 1,25 kW de CA: Grill : 2,7 kW Grill/Microondas : 900 W (IEC 60705) Potencia de salida: Microondas : 1200 W (600 W x 2) Grill...
  • Seite 224 Wäldern sostenibles worden Gedruckt in Grossbritannien Imprimé au Royaume-Uni SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Gedrukt in Groot-Brittannie Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Stampato in Gran Bretagna TINS-A196URR0 Germany Impreso en el Reino Unido...

Diese Anleitung auch für:

R-733f

Inhaltsverzeichnis