Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black+Decker CS3652LC Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS3652LC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
CS3652LC
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker CS3652LC

  • Seite 1 CS3652LC www.blackanddecker.eu...
  • Seite 4: Intended Use

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Your BLACK+DECKER screwdriver has been designed Keep cord away from heat, oil, sharp edges or for screwdriving applications. This tool is intended for moving parts.
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH g. If devices are provided for the connection of dust 5. Battery tool use and care extraction and collection facilities, ensure these a. Recharge only with the charger specified by the are connected and properly used. Use of dust manufacturer.
  • Seite 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Use clamps or another practical way to secure Impairment of hearing. and support the workpiece to a stable platform. Health hazards caused by breathing dust developed Holding the work by hand or against your body leaves when using your tool (example:- working with wood, it unstable and may lead to loss of control.
  • Seite 7: Electrical Safety

    Features Chargers This tool includes some or all of the following features. Use your BLACK+DECKER charger only to charge 1. On/off switch the battery in the tool with which it was supplied. Other 2. Forward/reverse button. batteries could burst, causing personal injury and 3.
  • Seite 8 Accessories in the locked off position (central position). The performance of your tool depends on the accessory used. BLACK+DECKER and Piranha accessories are Hints for optimum use engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your tool. By using these Screwdriving accessories you will get the very best from your tool.
  • Seite 9: Maintenance

    (Original instructions) ENGLISH Maintenance BLACK+DECKER provides a facility for the collection and recycling of BLACK+DECKER products once they have Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate reached the end of their working life. To take advantage of over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Seite 10: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) EC declaration of conformity Technical data MACHINERY DIRECTIVE CS3652LC (H1) Voltage No-load speed Hard stall torque 5.84 Max. torque CS3652LC Bit holder 6.35 (1/4") Weight 0.32 Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with:...
  • Seite 11 Internet at: www.2helpU.com Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to reg- ister your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the BLACK+DECKER brand and our range...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung b: Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Ihr BLACK+DECKER Akkuschrauber wurde für Schrau- Kühlschränken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht barbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Seite 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c: Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte c: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/ Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln Steckdose oder einen Akku anschließen, es oder das Gerät lagern.
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) c: Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder ähn- in der Nähe metallischer Objekte wie lichen Hilfsmitteln auf einer stabilen Oberfläche. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Ein Werkstück, das mit der Hand oder gegen den Schrauben auf, da diese eine Verbindung Körper gehalten wird, ist unzureichend befestigt und zwischen beiden Polen des Akkus herstellen...
  • Seite 15: Warnsymbole Am Gerät

    Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmeth- Ladegeräte ode nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur verschiedener Geräte herangezogen werden. Außerdem für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wur- kann mit Hilfe dieses Werts die Belastung bei Verwendung de.
  • Seite 16: Montage

    Laden des Akkus (Abb. C) Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Verbinden Sie den Stecker des Ladegeräts (7) mit durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER dem dafür Ladeanschluss (8). Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Schließen Sie das Ladegerät (6) an eine Netzsteck- Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 17: Hinweise Für Optimale Arbeitsergebnisse

    Schraube gelenkt und etwaiges Splittern oder Verfor- Wartung men des Holzes verhindert. Angaben zur optimalen Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine Größe der Vorbohrung entnehmen Sie bitte der unten lange Lebensdauer und einen möglichst geringen War- stehenden Tabelle.
  • Seite 18 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achtung! Entfernen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten BLACK+DECKER nimmt Ihre ausgedienten am Gerät den Netzstecker des Ladegeräts aus der BLACK+DECKER Geräte gern zurück und sorgt für eine Steckdose. umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Geräts und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste...
  • Seite 19: Technische Daten

    EG-Konformitätserklärung Technische Daten MASCHINENRICHTLINIE CS352LC (H1) Spannung Leerlaufdrehzahl Kippmoment 5.84 Max. Drehmoment CS3652LC Einsatzhalter 6.35 (1/4") Gewicht 0.32 Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Batterie 906146** H1 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-2...
  • Seite 20: Garantie

    Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzule- gen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von BLACK+DECKER steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendi- enststellen von BLACK+DECKER sowie der zuständigen...
  • Seite 21: Usage Prévu

    Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours Votre tournevis BLACK+DECKER a été spécialement et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc conçu pour les travaux de vissage. Cet outil est destiné à...
  • Seite 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Évitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée position OFF (arrêt) avant d'effectuer le des enfants. Les personnes ne connaissant pas branchement à l'alimentation et/ou au bloc- l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne batterie, de le ramasser ou de le porter.
  • Seite 23: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir Attention ! Les clés à chocs ne sont pas de la batterie ; évitez tout contact. Si vous n'avez des clés dynamométriques. N'utilisez pas pu éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de cet outil pour serrer les fixations à...
  • Seite 24: Sécurité Électrique

    à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une Utilisez exclusivement votre chargeur évaluation préliminaire à l'exposition. BLACK+DECKER pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries pourraient exploser, Attention ! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la provoquant des blessures et des dommages.
  • Seite 25 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de Insérez la fiche du chargeur (7) dans la prise du réparation agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout chargeur (8). accident. Branchez le chargeur (6).
  • Seite 26: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    Entretien vis. Pour visser dans le bois, il est recommandé de Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner percer un trou de guidage d'une profondeur égale à pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonc- la longueur de la vis. Ce trou permet de guider la vis tionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage...
  • Seite 27: Données Techniques

    Type de batterie Li-Ion Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le Intensité AH plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Chargeur 905450** H1 Une liste des réparateurs agréés BLACK+DECKER ainsi Tension que des informations détaillées sur notre service après- vente et nos coordonnées sont aussi disponibles sur le...
  • Seite 28: Déclaration De Conformité Ce

    Decker. agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des réparateurs agréés BLACK+DECKER ainsi que des informations détaillées sur notre service après- vente et nos coordonnées sont aussi disponibles sur le R.
  • Seite 29: Uso Previsto

    Uso previsto b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un Questo avvitatore BLACK+DECKER è stato progettato corpo collegato a terra è esposto maggiormente al per avvitare. L'elettroutensile è stato progettato solo per rischio di scosse elettriche.
  • Seite 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il l’interruttore di accensione sia regolato su spento battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, prima di collegare l’elettroutensile di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di precauzioni di sicurezza riducono la possibilità...
  • Seite 31: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, questo elettroutensile viene usato con accessori o monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici per usi diversi da quelli raccomandati nel presente di piccole dimensioni, che potrebbero manuale d'uso, si potrebbero causare lesioni personali...
  • Seite 32 Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato Usare il caricabatteria BLACK+DECKER solo per cari- può anche essere usato come valutazione preliminare care la batteria dell’apparecchio con il quale è stato dell’esposizione.
  • Seite 33 Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un Attenzione! Non tentare mai di sostituire il caricabatteria problema. con una normale spina elettrica. Attenzione! Caricare il modello CS3652LC solo con il caricabatteria fornito con l’elettroutensile. Caratteristiche Attenzione! Non caricare la batteria a temperature ambi- Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti ente inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C.
  • Seite 34: Manutenzione

    Manutenzione Tenere sempre l’elettroutensile e la punta del cac- Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato proget- ciavite in posizione perpendicolare rispetto alla vite. tato per funzionare a lungo con una manutenzione Quando si avvitano delle viti nel legno, praticare un minima.
  • Seite 35: Dati Tecnici

    0.14 Peso indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati BLACK+DECKER e i Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.2helpU.com...
  • Seite 36: Dichiarazione Di Conformità Ce

    BLACK+DECKER locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati BLACK+DECKER e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.2helpU.com R.
  • Seite 37: Beoogd Gebruik

    (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik 2. Elektrische veiligheid a. De netstekker van het gereedschap moet in het Uw schroevendraaier van BLACK+DECKER is ontworpen stopcontact passen. De stekker mag in geen geval voor toepassing als schroevendraaier. Dit gereedschap is worden omgebouwd. Gebruik geen uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Seite 38: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 3. Persoonlijke veiligheid 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw verstand te werk bij het gebruik van elektrische toepassing het daarvoor bestemde elektrische gereedschappen.
  • Seite 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch Gebruik de extra handgrepen die bij het gereed- gereedschap schap worden geleverd. Als u de controle over het a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant gereedschap verliest, kan dat letsel veroorzaken.
  • Seite 40: Overige Risico's

    Laders manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. Het Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de trillingsniveau kan hoger worden dan het aangegeven accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Seite 41: Gebruik Van Het Apparaat

    Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden worden. Dit is normaal en duidt niet op een probleem. vervangen door de fabrikant of een BLACK+DECKER- Waarschuwing! Gebruik alleen de lader om CS3652LC servicecentrum om gevaar te voorkomen. op te laden.
  • Seite 42 (in het midden). Accessoires De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de Tips voor optimaal gebruik gebruikte accessoires. Accessoires van BLACK+DECKER en Piranha zijn ontworpen om aan hoge kwaliteitsnor- Schroeven men te voldoen en de prestaties van uw gereedschap te Gebruik altijd het juiste type en formaat schroefbit.
  • Seite 43 Mocht u op een dag constateren dat het icecentrum of een inzamellocatie in uw woonplaats om BLACK+DECKER-product aan vervanging toe is of dat u de accu te laten recyclen. Gooi het apparaat niet met het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan het huishoudelijk afval weg.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    EG-conformiteitsverklaring Technische gegevens MACHINERICHTLIJN CS352LC (H1) Spanning Onbelast toerental Vastlooptorsie 5.84 Max. torsie CS3652LC Bithouder 6.35 (1/4") Gewicht 0.32 Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven bij 'Technische gegevens', voldoen aan: Accu 906146** H1 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-2...
  • Seite 45 Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om uw nieuwe BLACK+DECKER-product te registreren en om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk BLACK+DECKER en onze producten vindt u op www. blackanddecker.nl.
  • Seite 46 Uso previsto 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe El destornillador BLACK+DECKER se ha diseñado corresponder a la toma de corriente utilizada. No para operaciones de atornillado. Esta herramienta está modifique el enchufe. No emplee adaptadores en pensada únicamente para uso doméstico.
  • Seite 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Utilice material de protección personal. Utilice 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada se reduce considerablemente si se utiliza material de aplicación.
  • Seite 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 5. Uso y cuidado de la batería Sujete la herramienta eléctrica por la superficie a. Recargue la batería sólo con el cargador de agarre aislada cuando realice una operación especificado por el fabricante. Un cargador que sea en la que el elemento de sujeción pueda entrar en contacto con cableado oculto.
  • Seite 49: Riesgos Residuales

    Cargadores diferir del valor declarado en función de cómo se utilice Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER para dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede cargar la herramienta con la que se suministró. Si superar el indicado.
  • Seite 50: Seguridad Eléctrica

    Antes de su primer uso, la batería debe cargarse Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o durante un mínimo de 9 horas. un centro de servicio de BLACK+DECKER autorizado deberán sustituirlo para evitar riesgos. Carga de la batería (fig. C)
  • Seite 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Aviso Para cargar el CS3652LC solo debe utilizar el Cuando atornille en madera, le recomendamos que cargador que se incluye. practique un orificio piloto con una profundidad igual a Aviso No cargue la batería a temperaturas ambiente la longitud del tornillo.
  • Seite 52: Mantenimiento

    Limpie de forma periódica las ranuras de ventilación BLACK+DECKER en la dirección que se indica en este de la herramienta y el cargador con un cepillo blando manual. También encontrará una lista de los agentes de o un paño seco.
  • Seite 53: Datos Técnicos

    DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS CS352LC (H1) Voltaje Velocidad sin carga mín. Alto par de detención 5.84 Par máx. CS3652LC Portapuntas 6.35 (1/4") Peso 0.32 Black & Decker declara que los productos descritos en "datos técnicos" cumplen las normas: Batería 906146** H1...
  • Seite 54 Internet: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y mantener actualizados los nuevos productos y ofertas espe- ciales. Encontrará información adicional sobre la marca BLACK+DECKER y nuestra gama de productos en www. blackanddecker.es.
  • Seite 55: Utilização A Que Se Destina

    Utilização a que se destina b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, A sua aparafusadora BLACK+DECKER foi concebida radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco para aparafusar parafusos. Esta ferramenta destina-se elevado de choques eléctricos se o corpo estiver apenas a utilização doméstica.
  • Seite 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Evite arranques involuntários. Certifique-se de d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não que o botão está desligado antes de ligar a estiverem a ser utilizadas fora do alcance de ferramenta à corrente eléctrica e/ou a bateria, crianças.
  • Seite 57: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) d. Sob condições exageradas, a bateria pode verter Aviso! As chaves de fenda de percussão líquido – evite o contacto. Se ocorrer um contacto não são chaves de fenda de aperto. Não uti- acidental, lave em abundância com água. Se o lize esta ferramenta para apertar fixadores líquido entrar em contacto com os olhos, procure segundo binários especificados.
  • Seite 58: Segurança Eléctrica

    O valor de emissão de vi- Carregadores bração declarado pode ainda ser utilizado numa avaliação Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas preliminar de exposição. para carregar a bateria da ferramenta com que foi for- necido. Outras baterias podem rebentar, provocando Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utili-...
  • Seite 59 Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Insira a ficha do carregador (7) no conector de car- Assistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a regamento (8). evitar lesões. Ligue o carregador (6) à corrente.
  • Seite 60: Protecção Do Ambiente

    Utilize um bloco de madeira para reforçar as peças de Se, em algum momento, for necessário substituir este trabalho que possam lascar. produto BLACK+DECKER ou se este deixar de ter Faça um entalhe utilizando um punção central no utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este centro do orifício a perfurar, de modo a aumentar a...
  • Seite 61: Dados Técnicos

    Suporte da broca 6.35 (1/4") produto novo. Peso 0.32 A BLACK+DECKER dispõe de instalações para recolha e reciclagem de produtos BLACK+DECKER quando estes Bateria 906146** H1 atingem o fim da vida útil. Para usufruir deste serviço, devolva o produto em qualquer agente de reparação Tensão...
  • Seite 62: Declaração De Conformidade Ce

    Visite o website www.blackanddecker.pt para registar o Reino Unido seu novo produto BLACK+DECKER e para se manter 24/10/2014 actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais. Pode encontrar mais informações sobre a marca BLACK+DECKER e a nossa gama de produtos em www. blackanddecker.pt...
  • Seite 63: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Användningsområde c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Om vatten tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska Denna batteridrivna skruvdragare från BLACK+DECKER stötar. är avsedd för skruvdragning. Verktyget är endast avsett d. Hantera inte nätsladden ovarsamt. Använd inte som konsumentverktyg.
  • Seite 64 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. säkert fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare enligt dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
  • Seite 65: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd de extrahandtag som medföljer verktyget. Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och Om du förlorar kontrollen över verktyget kan du skada säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker dig själv eller andra. inte undvikas. Dessa innefattar: Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
  • Seite 66 Det här verktyget har några eller samtliga av följande funktioner: Laddare 1. Strömbrytare Laddaren från BLACK+DECKER får bara användas 2. Framåt-/bakåtknapp. för att ladda batteriet i det verktyg som laddaren lev- 3. Bitshållare ererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka 4.
  • Seite 67 Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. taren trycks in. Lysdiodlampan tänds även om strömbry- Tillbehör från BLACK+DECKER och Piranha håller hög taren trycks in när framåt-/bakåtreglaget (2) är i låsläge kvalitet och är utformade för att fungera optimalt med (mittenläget).
  • Seite 68 Miljö Separat insamling. Produkten får inte kastas i hushållssoporna. Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER- produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna produkten för separat insamling. Insamling av uttjänta produkter och förpackn- ingsmaterial gör att material kan återanvändas.
  • Seite 69: Tekniska Data

    EG-deklaration om överensstämmelse Tekniska data MASKINDIREKTIV CS352LC (H1) Spänning Tomgångshastighet Vridmoment vid 5.84 tvärstopp Max vridmoment CS3652LC Bitshållare 6.35 (1/4") Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs Vikt 0.32 under Tekniska data uppfyller: Batteri 906146** H1 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-2 Spänning...
  • Seite 70 Internet: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudan- den. Vidare information om märket BLACK+DECKER och vårt produktsortiment återfinns på www.blackanddecker.se...
  • Seite 71: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk c. Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker Dette verktøyet fra BLACK+DECKER er beregnet for faren for elektrisk støt. bruk som skrutrekker. Verktøyet er beregnet bare som d. Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Bruk konsumentverktøy.
  • Seite 72 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) e. Ikke strekk deg for langt. Pass på at du alltid har f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt sikkert fotfeste og god balanse. Da kan du vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe egger setter kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede seg ikke så...
  • Seite 73 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre risikoer Bruk hørselvern når du bruker skruverktøy med slag. Eksponering for støy kan føre til nedsatt hørsel. Ved bruk av verktøyet kan det oppstå ytterligere risikoer Bruk hjelpehåndtak som følger ned verktøyet. Tap som kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som av kontroll kan føre til personskade.
  • Seite 74: Elektrisk Sikkerhet

    Funksjoner Ladere Dette verktøyet har noen av eller alle av følgende BLACK+DECKER-laderen skal bare brukes til å lade egenskaper. batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. 1. Av/på-bryter Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og 2.
  • Seite 75 Se tabellen nedenfor for best mulig dimensjon Advarsel! Bruk bare laderen som følger til å lade på styrehullet. CS3652LC. Når du skrur i hardt tre, borer du også et klaringshull Advarsel! Ikke lad batteriet hvis temperaturen i omgiv- med dybde lik halve lengden av skruen. Se tabellen elsene er under 10 °C eller over 40 °C.
  • Seite 76 Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som på nytt. brukes. Tilbehør fra BLACK+DECKER og Piranha er Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til produsert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert redusert miljøforurensing og reduserer behovet for å...
  • Seite 77: Tekniske Data

    Tekniske data MASKINDIREKTIV CS352LC (H1) Spenning Hastighet uten belastning Fastkjøringsmoment 5.84 Maks dreiemoment CS3652LC Bitholder 6.35 (1/4") Black & Decker erklærer at disse produktene som er Vekt 0.32 beskrevet under «Tekniske data», er i samsvar med: Batteri 906146** H1 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-2 Spenning Disse produktene er også...
  • Seite 78 Internett: www.2helpU.com Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om BLACK+DECKER og produktutvalget vårt på www.blackanddecker.no.
  • Seite 79: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug c. Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for Din BLACK+DECKER-skruemaskine uden ledning er elektrisk stød. designet til at skrue med. Værktøjet er kun beregnet til d. Ødelæg ikke ledningen. Bær, træk eller afbryd ikke privat brug.
  • Seite 80 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) f. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse g. Brug elværktøjet, tilbehøret, indsatsværktøj osv. i beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj overensstemmelse med disse instruktioner under og handsker væk fra dele, der bevæger sig. hensyntagen til arbejdsforholdene og arbejdet, der skal udføres med værktøjet.
  • Seite 81 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, hvis der Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger er risiko for at beslaget kommer i kontakt med eller tilbehør. skjulte ledninger. Hvis beslag kommer i kontakt med Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et en strømførende ledning, bliver elværktøjets blotlagte værktøj.
  • Seite 82 Komponenter Dette værktøj leveres med nogle af eller alle de følgende Ladere komponenter. Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade 1. Tænd/sluk-kontakt batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen 2. Skyder til skift af retning. med. Andre batterier kan eksplodere og forårsage 3.
  • Seite 83 Derved bliver Advarsel! Brug kun den medfølgende lader til opladning det nemmere at styre skruen, og træet splintrer og af CS3652LC. vrides ikke. Se tabellen nedenfor vedrørende forborin- Advarsel! Batteriet må ikke oplades i omgivelsestempera- gens størrelse.
  • Seite 84 Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke sammen med husholdningsaffald. bortskaffes sammen med almindeligt hush- oldningsaffald. Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sammen med det almindelige affald. Produktet skal bortskaffes separat.
  • Seite 85: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Tekniske data MASKINDIREKTIV CS352LC (H1) Spænding Hastighed uden belastning Stilstandsmoment 5.84 Maks. moment CS3652LC Bitholder 6.35 (1/4") Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Vægt 0.32 "Tekniske data" er i overensstemmelse med: Batteri 906146** H1 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-2 Spænding...
  • Seite 86 Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker. dk for at registrere dit nye BLACK+DECKER-produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og special- tilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket BLACK+DECKER og vores produktsortiment på...
  • Seite 87: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa BLACK+DECKER-ruuvinväännin on suunniteltu ruuvaam- sähköiskun riskiä. iseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä Turvallisuusohjeet sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta.
  • Seite 88 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Älä kurkota liian kauas. Seiso aina tukevasti ja f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti tasapainossa. Niin voit paremmin hallita hoidetut leikkausterät, joiden leikkausreunat ovat sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. teräviä, eivät tartu helposti kiinni, ja niitä on helpompi f.
  • Seite 89 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit. Käytä kuulosuojaimia iskuporakonetta käyttäessä- si. Altistuminen melulle voi aiheuttaa kuulovaurioita. Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat Käytä työkalun mukana toimitettuja apukahvoja. mahdollisia työkalua käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä Otteen menettäminen voi aiheuttaa tapaturman. muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
  • Seite 90 Yleiskuvaus Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista Laturit ominaisuuksista. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana 1. Virtakytkin toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää 2. Eteen-/taaksepäin-painike ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. 3. Kärkipidike Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole 4.
  • Seite 91 Katso normaalia, eikä se ole merkki mistään viasta. aloitusreiän optimaalinen koko oheisesta taulukosta. Varoitus! Lataa CS3652LC. ainoastaan työkalun mukana Kovaan puuhun ruuvattaessa on suositeltavaa porata toimitetulla laturilla. puolta ruuvin pituutta vastaava tyhjennysreikä. Katso Varoitus! Älä...
  • Seite 92: Ympäristönsuojelu

    Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrät- Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. tää ja käyttää uudelleen. Korkealaatuiset BLACK+DECKER- ja Piranha -lisävarus- Kierrätysmateriaalien käyttö auttaa teet on suunniteltu parantamaan työkalun suorituskykyä. vähentämään ympäristön saastumista ja Käyttämällä näitä lisävarusteita saat työkalustasi parhaan uusien raaka-aineiden tarvetta.
  • Seite 93: Tekniset Tiedot

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedot KONEDIREKTIIVI CS352LC (H1) Jännite Kuormittamaton nopeus Voimakkaan pysäh- 5.84 dyksen sakkausvääntö- momentti CS3652LC Suurin mahdollinen vääntömomentti Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Kärkipidike 6.35 (1/4") kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Paino 0.32 vaatimukset:...
  • Seite 94 Valtuutet- tujen Black & Decker -huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa www.2helpU.com Voit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker. fi rekisteröidäksesi uuden BLACK+DECKER-tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja BLACK+DECKER-tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi.
  • Seite 95: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ενδεδειγμένη χρήση 2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος α. Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου Το κατσαβίδι σας BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί για πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν εφαρμογές βιδώματος. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετασκευή του...
  • Seite 96 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 3. Προσωπική ασφάλεια ζ. Εάν παρέχονται διατάξεις απαγωγής και α. Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, να συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι είστε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην συνδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η εργασία που κάνετε και να επιστρατεύετε την χρήση...
  • Seite 97 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν δ. Υπό ακραίες συνθήκες, είναι δυνατή η διαρροή τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά υγρού από την μπαταρία, με το οποίο πρέπει να ευθυγραμμισμένα ή μήπως έχουν μπλοκάρει, αποφύγετε την επαφή. Σε περίπτωση κατά λάθος μήπως...
  • Seite 98 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται στο παρόν Τραυματισμούς από αλλαγή οποιωνδήποτε εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. ή προσαρτήματος ή η εκτέλεση με αυτό το εργαλείο Τραυματισμούς από παρατεταμένη χρήση του οποιασδήποτε άλλης εργασίας, πέραν από αυτές που εργαλείου.
  • Seite 99 ρευματολήπτη. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, Φορτιστές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να ή εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη BLACK+DECKER για την αποφυγή κινδύνου. φόρτιση της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο...
  • Seite 100 δοκιμάστε να τις περάσετε με μια μικρή ποσότητα Προειδοποίηση! Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το υγρού πλυσίματος ή σαπουνιού ως λιπαντικό. φορτιστή που παρέχεται μαζί με το CS3652LC. Χρησιμοποιήστε τη δυνατότητα ασφάλισης ατράκτου Προειδοποίηση! Μην φορτίζετε την μπαταρία σε...
  • Seite 101: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Συντήρηση οπής, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Κατά το βίδωμα σε σκληρό ξύλο, σας συνιστούμε Το εργαλείο BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί, έτσι επίσης να ανοίγετε πρώτα μια οπή ανοχής, με βάθος ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με ίσο με το μισό του μήκους της βίδας. Για το βέλτιστο...
  • Seite 102 905450** H1 Τάση Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας Χρόνος φόρτισης κατά με τα γραφεία της BLACK+DECKER στη διεύθυνση που προσέγγιση αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα 0.14 Βάρος εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών BLACK+DECKER και...
  • Seite 103: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker CS3652LC παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Seite 104 Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα BLACK+DECKER και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.blackand- decker.gr.
  • Seite 108 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhaltsverzeichnis