2 .
Note on Assembling the Shifter
T o a s s e m b l e t h e s h i f t e r , reverse t h e s e q u e n c e o f t h e
d i s a s s e m b l i n g .
1)
P o s i t i o n o f t h e s t o p p e r p l a t e L.
2)
P o s i t i o n o f the s t o p p e r p l a t e L c i r c l i p .
3)
H o w t o set c h a n g e lever (#3) a n d s h i f t c a m .
Set t h e c h a n g e lever (#3) a n d s h i f t c a m p i n as
s h o w n i n F i g . 4 - 1 5 - 1 0 .
N o t e t h a t w i d t h " a " a n d " a " ' m u s t be t h e s a m e .
M a k e t h e a d j u s t m e n t i n 2 n d , 3 r d o r 4 t h gear.
)
2 .
N o t e
Pour remonter le selecteur de vitesse, reprenez les
Operations de demontage dans l'ordre inverse.
1)
Position de la plaque d'arret gauche
2)
Position de l'attache rapide de la plaque d'arret
gauche
3)
Pose du levier de changement de vitesse ( N ° 3 )
par rapport au tambour de selection.
Placez le levier de changement de vitesse ( N ° 3 ) et
l'axe du tambour de selection comme illustre ä la
F i g . 4-15-10. V o u s constatez que les largeurs " a "
et " a " ' doivent etre les memes.
2 .
Anmerkung zur Montage der Gangschaltung
Für d i e M o n t a g e
d e r G a n g s c h a l t u n g
gehe
m a n i n
u m g e k e h r t e r R e i h e n f o l g e d e r D e m o n t a g e v o r .
1)
L a g e d e r A b s c h l u s s s c h e i b e L.
2)
Lage des S e e g e r r i n g e s d e r V e r s c h l u s s s c h e i b e L.
3)
E i n s t e l l p o s i t i o n des S c h a l t h e b e l s ( N r . 3) u n d des
S c h a l t n o c k e n s .
Der
S c h a l t h e b e l
( N r . 3) u n d d e r B o l z e n d e s
S c h a l t n o c k e n s
ist w i e aus A b b i l d u n g 4 - 1 5 - 1 0
e r s i c h t l i c h e i n z u s t e l l e n .
A c h t e n S i e d a r a u f , dass d i e W e i t e „ a " u n d „ a " '
g l e i c h
sein
müssen.
D i e E i n s t e l l u n g
ist i m
z w e i t e n , d r i t t e n o d e r v i e r t e n G a n g v o r z u n e h m e n .
F i g . 4 - 1 5 - 8
F i g . 4 - 1 5 - 9
F i g . 4 - 1 5 - 1 0
F i q . 4 - 1 5 - 1 1
1 0 3