Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Melitta Excellent 5.0 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Excellent 5.0:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Excellent 5.0
SE Bruksanvisning
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
1100149-02
SE
DK
NO
FI
NL
A
DE
B
GB
C
D
FR
E
NL Gebruiksaanwijzing
F
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
G
FR Mode d´emploi
H
1100149-02
E
D
C
B
A
On/Off-knapp | On/Off-kontakt | På/Av-knapp | On/Off-kytkin | Aan/Uit-schakelaar | Ein-/Ausschalter |
On/Off-Switch | Bouton On/Off
"½ kanna"-knapp för att göra 2–5 koppar Schalter | "½ kande" knap til at brygge 2-5 kopper |
knappen "½ kolbe" for å lage 2–5 kopper | "½ kannu"-painike 2-5 kupin valmistamiseksi | Knop ½ kan, om
2-5 koppen te maken | „½-Kanne" für die Zubereitung von 2-5 Tassen | "½ jug" button to make 2-5 cups |
Bouton « ½ verseuse » pour préparer 2-5 tasses
Avkalkningslampa | Afkalkningsindikator | Avkalkingsindikator | Kalkinpoistoindikaattori |
Ontkalkingsindicator | Verkalkungsanzeige | Descaling indicator | Indicateur de détartrage
Upplyst vattentank med nivåindikator | Oplyst vandbeholder med niveauindikator | Opplyst vanntank med
indikator for vannstand | Valaistu vesisäiliö tasoindikaattorilla | Verlicht waterreservoir met vulpeilindicator |
Beleuchteter Wassertank mit Skalierung | Illuminated water tank with level indicator | Réservoir d'eau éclairé
avec indicateur de niveau
Apparatlock och vattentankslock med gångjärn | Apparatlåg og hængslet vandbeholderlåg | Lokket til
trakteren og hengslet lokk til vanntank | Laitteen kansi ja saranoitu vesitankin kansi | Apparaatdeksel en
scharnierend waterreservoirdeksel | Gerätedeckel und klappbarer Wassertankdeckel | Appliance lid and
hinged water tank lid | Couvercle de l'appareil et couvercle à charnière du réservoir d'eau
Spak för att ta ut filtret | Håndtag til at fjerne tragten | Spak for å ta ut filteret | Vipu suodattimen poistoa
varten | Hendel om de filter te verwijderen | Hebel zur Entnahme des Filters | Lever to remove the filter |
Levier pour retirer le filtre
Drypstoppet | Droppstopp | Dryppestopp | Tippalukko | Drubbelstop | Tropfstopp | Drip stop |
système anti-gouttes
Glaskanna med nivåindikator | Glaskande med niveauindikator | Glasskolbe med angivelse av kaffeinnhold |
Lasikannu tasoindikaattorilla | Glazen kan met vulpeilindicator |
Glaskanne mit Skalierung | Glass jug with level indicator |
Verseuse en verre avec indicateur de niveau
F
G
H
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melitta Excellent 5.0

  • Seite 1 Excellent 5.0 On/Off-knapp | On/Off-kontakt | På/Av-knapp | On/Off-kytkin | Aan/Uit-schakelaar | Ein-/Ausschalter | On/Off-Switch | Bouton On/Off ”½ kanna”-knapp för att göra 2–5 koppar Schalter | "½ kande" knap til at brygge 2-5 kopper | knappen "½ kolbe" for å lage 2–5 kopper | “½ kannu”-painike 2-5 kupin valmistamiseksi | Knop ½ kan, om 2-5 koppen te maken | „½-Kanne“...
  • Seite 2 Kära kund! Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare kommer i kontakt med den Excellent 5.0. Vi hoppas att du blir nöjd med den. varma värmehållningsplattan. Om du behöver ytterligare information eller har frågor kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida...
  • Seite 3 När du brygger mindre mängd kaffe kan ofta smaken inte utvecklas helt på grund av den korta bryggtiden. Din Excellent 5.0 låter dig förlänga bryggtiden, för att • Förvara den del av strömkabeln som inte behövs i få full kaffesmak även med små mängder kaffe. Om du kabelförvaringen i apparatens bas .
  • Seite 4: Rengöring Och Underhåll

    5. Rengöring och underhåll Kære kunder. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® kaffe maskine Excellent 5.0. Vi håber, du får megen • Stäng av apparaten och ta loss strömkabeln före glæde af den. rengöring. • Sänk aldrig ner apparaten eller strömkabeln i vatten.
  • Seite 5 . Så snart beholderen er fyldt med vand, tændes lyset, hvilket gør det lettere at se • Børn må ikke lege med maskinen. vandniveauet. • Kun Melitta -kundeservicen ® • Fjern tragten fra holderen ved hjælp af håndtaget i tragthåndtaget .
  • Seite 6: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Disse dele kan gå i opvaskemaskinen så kort. Din Excellent 5.0 lader dig forlænge brygnings- • Apparatets låg og vandoverløbet er aftagelige  og  DK tiden, så...
  • Seite 7 Kjære kunde. Tusen takk for at du valgte vår filterkaffemaskin kokeprosessen. Excellent 5.0. Vi håper du får stor glede av den. • Sørg for at strømkabelen Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ®...
  • Seite 8: Før Første Gangs Bruk

    Når du lager mindre kaffemengder kan aromaen ofte - for gjester i hoteller, moteller ikke utvikles tilstrekkelig på grunn av den korte trak- tetiden Excellent 5.0 gjør det mulig for deg å forlenge og andre overnattingssteder traktetiden for å oppnå fyldig kaffearoma selv med - for bed og breakfast-bedrifter små...
  • Seite 9: Rengjøring Og Vedlikehold

    5. Rengjøring og vedlikehold Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Excellent 5.0-suodatinkahvin- keittimen. Toivomme, että siitä on paljon iloa sinulle. • Skru av trakteren og ta ut kontakten før rengjøring. • Senk aldri trakteren eller ledningen ned i vann. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, •...
  • Seite 10: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    - Anna veden valua läpi kokonaisuudessaan. virtajohto on pidettävä pois alle 3. Kahvin valmistus 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. • Laitetta voivat käyttää henkilöt, Parasta kahviaromia varten • Käytä Melitta -kahvisuodattimia. Taita joilla on rajoittuneet fyysiset, ® ® kahvinsuodatin ennen käyttöä  niin, että se istuu aistilliset tai henkiset kyvyt tai täydellisesti suodattimeen.
  • Seite 11: Puhdistus Ja Kunnossapito

    • Laitteen kansi ja veden ylivuotosuoja ovat irrotetta- Excellent 5.0 antaa sinulle mahdollisuuden pidentää via  ja myös ne voidaan pestä astianpesukoneessa. suodatusaikaa, saadaksesi täyden kahviaromin myös - Vedä laitteen kantta ylöspäin vesisäiliöstä.
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    Wij wensen u veel plezier met uw aankoop. • Zorg ervoor dat het netsnoer de Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen hete warmhoudplaat niet raakt. heeft, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be •...
  • Seite 13: Voor Het Eerste Gebruik

    2. Voor het eerste gebruik de smaak zich vaak niet volledig ontwikkelen door de korte doorlooptijd. De Excellent 5.0 biedt u de • Berg het deel van het netsnoer dat u niet nodig mogelijkheid de doorlooptijd te verlengen, om zo ook...
  • Seite 14: Reiniging En Onderhoud

    Als het lampje blijft branden, betekent dit vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaffeemaschine dat de laag kalkaanslag zo dik was dat één ontkalking Excellent 5.0 entschieden haben. Wir wünschen Ihnen niet volstond of dat het ontkalkingsproduct onvol- damit viel Freude.
  • Seite 15: Kaffeezubereitung

    • Öffnen Sie während des Brüh- • Das Auswechseln des Netzka- vorgangs nicht den Filter. bels und alle sonstigen Repara- • Sorgen Sie dafür, dass das Netz- turen dürfen nur vom Melitta ® kabel nicht die heiße Warmhal- Kunden dienst oder von einer teplatte berührt.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Aroma aufgrund der kurzen Brühzeit oft nicht • Teile, die mit Kaffee in Berührung kommen (Glas- voll entfalten. Ihre Excellent 5.0 bietet die Möglichkeit, kanne, Kannendeckel, Filter) sollten Sie nach jedem die Brühzeit zu verlängern, um auch bei kleineren Gebrauch reinigen.
  • Seite 17: Safety Notice

    • Ensure that the power cable Dear customer, Thank you for buying our Excellent 5.0 filter coffee does not come into contact maker. We hope you will be very happy with it. with the hotplate. If you need further information or if you have any...
  • Seite 18: Before First Use

    • Store the part of the power cord which is not brewing time. Your Excellent 5.0 allows you to extend needed in the cable storage in the base of the the brewing time, to get full coffee flavour even with appliance .
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    • After step 1 the appliance must be rinsed with fresh Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière water. To do this allow the machine to cool for a filtre Excellent 5.0. Nous vous souhaitons entière satisfaction. short time (approx. two minutes) then fill the appliance with the maximum amount of water.
  • Seite 20 être te chaude. effectués uniquement par le • Veuillez ne pas utiliser l'appareil service client Melitta ou par un ® si le cordon d'alimentation est réparateur agréé. endommagé.
  • Seite 21: Préparer Du Café

    (verseuse en verre, couvercle de la verseuse, filtre) doivent être nettoyées après chaque utilisation. Ces plètement en raison du bref temps de préparation. Votre Excellent 5.0 vous permet de prolonger le éléments peuvent être nettoyés au lave-vaisselle temps de préparation afin d'obtenir toute la saveur du •...
  • Seite 22: Traitement Des Déchets

    6. Traitement des déchets • Les appareils portant le symbole sont soumis à la norme européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). • Les appareils électriques ne font pas partie des ordures ménagères. Éliminez l'appareil en respectant l'environnement, via des systèmes de collectes appropriés.
  • Seite 23 SE  Garantivillkor DK  Garantibestemmelser NO  Garanti FI  Takuu NL  Garantie DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie...
  • Seite 24 24 måneders reklamationsfrist på Deres ® kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta følgende betingelser: ® produkter. Melitta beviljar anspråken med följande villkor: ®...
  • Seite 25 NORGE. Hvis trakteren er solgt eller yritys for the respective country (see information tatt med til utlandet, gjelder garantivilkår for disse below). landene. Oy Hedengren Kodintekniikka Ab Melitta Nordic AB Lauttasaarentie 50 250 24 Helsingborg 00200 Helsinki www.melitta.se Puh. (0) 207 638 000 Tel: 80034706 www.melitta.fi...
  • Seite 26: Garantievoorwaarden

    Garantieleistungen nur im Rahmen von Melitta Nederland B.V. für dieses Land geltenden Garantiebestimmungen Postbus 340 erbracht. 4200 AH Gorinchem Nederland Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel. +31 (0)183-642 626 Ringstraße 99 www.melitta.nl 32427 Minden Melitta België N.V. Brandstraat 8...
  • Seite 27: Terms Of Guarantee

    UK If devices are purchased des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. in foreign countries or brought into foreign 6. Melitta considère ce produit comme un produit countries, then guarantee performances will échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées.

Inhaltsverzeichnis