Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kompakt-Stereoanlage Système Stéréo Compact Impianto stereo compatto Kompaktowy zestaw stereo Kompaktní stereo systém Model No. SC-RS32 SC-RS30 Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Sicherheitsmaßnahmen Batterie ≥ Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen. WARNUNG ≥ Falsche Handhabung der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und zu Brandgefahr führen. Gerät – Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung ≥...
≥ Sofern nicht anders angegeben, werden Konformitätserklärung Bedienvorgänge mit der Fernbedienung beschrieben. “Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt Sie können auch die Bedienelemente an diesem Gerät den grundlegenden Anforderungen und den weiteren verwenden, sofern sie denen an der Fernbedienung zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Fernbedienungsanleitung Draufsicht Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I] Einfache Wiedergabesteuerung Mit diesem Schalter können Sie das Gerät in den/aus dem Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max)) Standby-Modus schalten. Auch im Standby-Modus USB-Anschluss (l 6) verbraucht das Gerät eine geringe Strommenge. Auswählen der Audioquelle Fernbedienungs-Signalsensor Auf diesem Gerät: Abstand: Max.
Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene ® Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung Darauf achten, die dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Mutter fest anzuziehen. Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer. Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
Einsetzen von Medien Aufladung eines Geräts Der Aufladevorgang beginnt, wenn ein Gerät Einlegen einer CD (Nennwert: 5 V/1,5 A Gleichstrom) an den USB-Anschluss dieses Geräts angeschlossen wird. Drücken Sie [<] an diesem Gerät, um das Disc-Fach zu öffnen. Schalten Sie das Gerät ein. Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite Wählen Sie eine andere Quelle als “USB”...
Betrieb von Bluetooth ® Bluetooth Übertragungsmodus ® Sie können den Sound vom Bluetooth -Audiogerät ® Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der drahtlos von diesem Gerät anhören. Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben. ≥ Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth -Geräts.
Über Bluetooth Steuerungen der ® Medienwiedergabe Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an. und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind. CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit [CD]: MP3-Dateien (l 16) ∫...
Seite 9
Programmwiedergabe ≥ Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit [CD] [USB] einem Bluetooth -Gerät muss das Bluetooth -Gerät AVRCP ® ® Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen. programmieren. Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen nicht möglich sein.
[RS32] Ändern der Sender, die unter Sie hören DAB/DAB+ (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind Vorbereitung ≥ Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, ist. (l 5) die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind. ≥...
Anzeige ≥ Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays. “Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 10) Die Information wird im Display durchlaufen. ≥ Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken: 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist.
FM-Radio hören Manuelles Voreinstellen von Sendern Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen. Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter Drücken Sie während der Wiedergabe eines (FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern Radiosenders [PROGRAM]. der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”) Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Vorbereitung...
Sound-Anpassung D.Bass Die folgenden Soundeffekte können zum Drücken Sie [D.BASS], “ON D.BASS” oder Audio-Ausgang hinzugefügt werden. “OFF D.BASS” auszuwählen Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt zu wählen. Voreingestelltes EQ Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung Drücken Sie mehrfach [PRESET EQ], um “HEAVY” und drücken Sie dann [OK].
Uhr und Timer Wiedergabe-Zeitschaltuhr Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät Einstellen der Uhrzeit jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet. Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus. Vorbereitung Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK” Stellen Sie die Uhr ein. auszuwählen. Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit Auswahl von “TIMER ADJ”.
Sonstige Ändern des Geräte- und Fernbedienungscodes Auto-OFF-Funktion Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, Fernbedienungscode. wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.
Abspielbare Medien Pflege des Geräts und der Medien Kompatible CD Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel. ≥ Eine Disc mit dem CD-Logo. ∫ Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen ≥ Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Fehlerbehebung Fernbedienung Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben ≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 5) oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie Platte sich an Ihren Händler.
Seite 18
Bluetooth “NO DEVICE” ® ≥ Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die Die Kopplung kann nicht beendet werden. Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 6). ≥ Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth -Geräts. ® “NO DISC” Das Gerät kann nicht verbunden werden. ≥...
Technische Daten ∫ LAUTSPRECHER Lautsprechereinheit(en) ∫ ALLGEMEIN Vollbereich 6,5 cm Kegelförmig k2 Leistungsaufnahme 24 W ∫ ANSCHLUSS-TEIL Stromverbrauch im Standby-Modus USB-Anschluss (Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” gestellt ist)* USB-Anschlussleistung 5 V 1,5 A Gleichstrom Ca. 0,3 W USB Standard USB 2.0 High Speed (Wenn “BLUETOOTH STANDBY”...
Précautions de sécurité Pile ≥ L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le AVERTISSEMENT type de pile recommandé par le fabricant. ≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite Appareil d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
“l ±±”. Déclaration de conformité (DoC) ≥ Sauf indications contraires, les actions décrites sont Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres effectuées à l’aide de la télécommande. Vous pouvez clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Guide des références de contrôle ue du dessus Commutateur veille/marche [Í], [Í/I] Commande de lecture de base Appuyez pour mettre ou sortir l’appareil du mode veille. En Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max)) mode veille, l’appareil continue de consommer une petite Port USB (l 24) quantité...
Le nom et la marque Bluetooth ® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est Assurez-vous de effectuée sous licence. serrer à fond l’écrou. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à...
Mise en place du support Chargement d’un dispositif Le chargement démarre lorsqu’un dispositif (tension Insertion d’un disque nominale : CC 5 V/1,5 A) est branché au port USB de cet appareil. Appuyez sur la touche [<] de cet appareil pour ouvrir le plateau du disque.
Opérations Bluetooth ® Mode de transmission Bluetooth ® Vous pouvez écouter du son provenant du dispositif Vous pouvez changer le mode de transmission afin de audio Bluetooth à partir de cet appareil à distance. ® donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la ≥...
À propos des Bluetooth Commandes de lecture du support ® Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux fonctionnalité. données et/ou aux informations qui pourraient être [CD] : CD audio au format CD-DA ou CD compromises pendant une transmission sans fil.
Seite 27
Lecture du programme ≥ Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un [CD] [USB] dispositif Bluetooth , le dispositif Bluetooth doit prendre en ® ® Cette fonction permet de programmer un maximum de charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control 24 plages.
[RS32] Changement des stations Écoute avec le système DAB/DAB+ mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5] Préparation ≥ Assurez-vous que l’antenne DAB est connectée. Vous pouvez changer facilement les stations (l 23) mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]. ≥...
Afficheur ≥ Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l’affichage. “Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+” pour mémoriser des stations sur d’autres blocs de fréquences. Les informations défileront sur l’afficheur. (l 28) Chaque fois que vous appuyez sur la touche : ≥...
Écoute d’une Radio FM Préréglage manuel des stations Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux. Les canaux 1 à 5 seront mémorisés comme stations Tout en écoutant l’émission de radio favorites sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]. Appuyez sur [PROGRAM]. (l droite, “Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à...
Réglage du son D.Bass L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio. [D.BASS] “ON D.BASS” Appuyez sur pour sélectionner ou “OFF D.BASS”. Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour sélectionner l’effet. Preset EQ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le paramètre puis appuyez sur [OK].
Horloge et programmateur Lecture différée Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce Réglage de l’horloge que l’appareil s’allume à une certaine heure tous les Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de jours. 24 heures. Préparation Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner Réglez l’horloge.
Changement du code de l’appareil et de la télécommande Fonction d’arrêt automatique Si un autre équipement Panasonic répond à la Avec le réglage d’usine par défaut, cet appareil télécommande fournie, changez le code de la passera automatiquement en mode veille si aucun son télécommande.
Support lisible Précautions concernant le support et l’appareil Compatible CD Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise murale avant de procéder à l’entretien. ≥ Un disque avec le logo CD. ∫ Nettoyez cet appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ≥...
Guide de dépannage Télécommande Avant de contacter l’assistance, effectuez les contrôles La télécommande ne fonctionne pas correctement. suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ≥ La pile est épuisée ou mal insérée. (l 23) ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez Disque votre revendeur pour connaitre la marche à...
Seite 36
Bluetooth “NO DEVICE” ® ≥ Le dispositif USB n’est pas inséré correctement. Lisez les L’appairage ne peut pas se poursuivre. instructions et essayez de nouveau (l 24). ≥ Vérifiez l’état du dispositif Bluetooth ® “NO DISC” Le dispositif ne peut pas être connecté. ≥...
Caractéristiques ∫ SECTION HAUT-PARLEUR Haut-parleur(s) ∫ GÉNÉRALITÉS Gamme étendue 6,5 cm type coniquek2 Consommation d’énergie 24 W ∫ SECTION CONNECTEUR Consommation d’énergie en mode veille Port USB (Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”)* Alimentation du port USB CC 5 V 1,5 A Environ 0,3 W Le standard USB USB 2.0 Haut débit...
Precauzioni di sicurezza Batteria ≥ Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo ATTENZIONE batterie di tipo consigliato dal produttore. ≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito Unità e causare incendi. ≥...
Seite 39
≥ I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”. Dichiarazione di conformità (DdC) ≥ A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte “Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è prevedono l’uso del telecomando. È possibile usare conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della anche i controlli su questa unità...
Guida di riferimento di controllo ista dall’alto Interruttore di standby/accensione [Í], [Í/I] Comando di riproduzione principale Premere per commutare l’unità dalla modalità di Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max)) accensione a quella di standby o viceversa. In modalità Porta USB (l 42) standby l’unità...
® registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di Assicurarsi di aver tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in stretto il dado. licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Inserimento supporto Ricarica di un dispositivo La carica inizia quando un dispositivo (valore Inserimento di un disco nominale: CC 5 V/1,5 A) viene collegato alla porta USB di questa unità. Premere [<] su questa unità per aprire il vassoio del disco. Accendere l’unità.
Utilizzo della funzione Modalità di trasmissione Bluetooth ® Bluetooth ® È possibile modificare la modalità di trasmissione in Su questa unità è possibile ascoltare l’audio dal modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o dispositivo audio Bluetooth in modalità wireless. ®...
Informazioni su Bluetooth Comandi per la riproduzione ® dei supporti Panasonic non è responsabile per la I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile. compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless. CD audio in formato CD-DA o un CD...
Riproduzione programmata ([CD] [USB]) ≥ Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo Bluetooth , il dispositivo Bluetooth deve supportare AVRCP ® ® Questa funzione permette di programmare fino a 24 (Audio Video Remote Control Profile). brani. A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni comandi potrebbero non essere disponibili.
[RS32] Modifica delle stazioni memorizzate Ascolto DAB/DAB+ nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5] Preparazione ≥ Accertarsi che l’antenna DAB sia collegata. (l 41) È possibile modificare facilmente le stazioni memorizzate ≥ Accendere l’unità. nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5]. ≥...
Visualizzazione ≥ Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a Premere [DISPLAY] per modificare la visualizzazione. “Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+” per memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. (l 46) Le informazioni scorreranno sul display. ≥ Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i L’informazione visualizzata varia ogni volta che si passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una preme il pulsante:...
Ascolto della radio FM Preselezione manuale delle stazioni È possibile preimpostare fino a 30 canali. Il canale da 1 a 5 verrà impostato come stazione Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio preferita nel tasto numerico (FAVOURITE) da [1] a [5]. Premere [PROGRAM].
Regolazione dell’audio D.Bass È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o effetti sonori. “OFF D.BASS”. Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare EQ preimpostato l’effetto. Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione, Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare quindi premere [OK].
Orologio e timer Timer di riproduzione È possibile impostare il timer in modo che l’unità si Impostazione dell’orologio accenda a una data ora ogni giorno. Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore. Preparazione Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare Regolare l’orologio.
Altre operazioni Modifica del codice dell’unità e del telecomando Funzione di spegnimento Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al automatico telecomando in dotazione, cambiare il codice del Per impostazione predefinita, questa unità passerà telecomando. automaticamente alla modalità standby se non Premere ripetutamente [CD/USB] per selezionare vengono emessi segnali audio e se non vengono “CD”.
Supporti riproducibili Utilizzo dell’unità e dei supporti CD compatibile Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. ≥ Un disco con il logo CD. ∫ Pulire questa unità con un panno asciutto e morbido ≥ Se l’unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.
Risoluzione dei problemi Telecomando Prima di rivolgersi all’assistenza, eseguire i seguenti Il telecomando non funziona correttamente. controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso ≥ La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto. (l 41) in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le Disco...
Seite 54
Bluetooth “NO DEVICE” ® ≥ Il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le Non è possibile effettuare l’accoppiamento del istruzioni e riprovare (l 42). dispositivo. “NO DISC” ≥ Verificare la stato del dispositivo Bluetooth ® ≥ Inserire il disco da riprodurre (l 42). Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.
Seite 55
Specifiche ∫ SEZIONE ALTOPARLANTI Unità diffusori ∫ GENERALI Full Range 6,5 cm Tipo a conok2 Consumo di corrente 24 W ∫ SEZIONE TERMINALI Consumo di corrente in standby Porta USB (Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”)* Alimentazione porta USB CC 5 V 1,5 A Circa 0,3 W Standard USB USB 2.0 Alta Velocità...
Zasady bezpieczeństwa Bateria ≥ Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo włożone. Baterie należy wymieniać OSTRZEŻENIE wyłącznie na baterie typu zalecanego przez producenta. ≥ Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może prowadzić Urządzenie do wycieku elektrolitu i może być także przyczyną pożaru. ≥...
Deklaracja zgodności wykonać również na urządzeniu głównym, jeżeli Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt elementy sterujące są takie same. jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi ≥ Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla modeli postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Instrukcja sterowania Widok z góry Przełącznik trybu gotowości/włączania [Í], [Í/I] Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z trybu włączenia na tryb Regulacja poziomu głośności (0 (min.) do 50 gotowości lub odwrotnie. W trybie gotowości urządzenie (maks.)) wciąż zużywa niewielką ilość energii. Wybór źródła dźwięku Port USB (l 60) Na urządzeniu:...
Taśma klejąca (brak w zestawie) Nazwa Bluetooth i logotypy są zarejestrowanymi znakami ® towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Starannie dokręć Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich nakrętkę.
Wsadzanie nośników Ładowanie urządzenia Ładowanie zostanie rozpoczęte po podłączeniu Wkładanie płyty urządzenia (wartość znamionowa: DC 5 V/1,5 A) do portu USB urządzenia głównego. Wciśnij [<] na urządzeniu głównym, aby otworzyć tacę na płytę. Włącz urządzenie. Włóż płytę z etykietą skierowaną ku górze. Wybierz źródło inne niż...
Operacje Bluetooth ® Tryb transmisji Bluetooth ® Istnieje możliwość słuchania muzyki z urządzenia Możesz zmienić tryb transmisji, aby ustawić priorytet Bluetooth poprzez połączenie bezprzewodowe z ® jakości transmisji lub jakości dźwięku. urządzeniem głównym. ≥ Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi Przygotowanie urządzenia Bluetooth ®...
Informacje o Bluetooth Przyciski odtwarzania z nośników ® Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji. Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za Płyty CD audio w formacie CD-DA lub [CD]: narażenie danych na zagrożenia podczas płyty CD zawierające pliki MP3 (l 70) transmisji bezprzewodowej.
Programowanie odtwarzania ≥ Aby skorzystać z funkcji zdalnej kontroli urządzenia [CD], [USB] Bluetooth , urządzenie Bluetooth musi obsługiwać AVRCP ® ® Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów. (Audio Video Remote Control Profile – Profil zdalnego sterowania Audio Video). [CD] (CD-DA) W zależności od stanu urządzenia, obsługa niektórych przycisków może nie być...
[RS32] Zmiana stacji zapisanych pod Słuchanie DAB/DAB+ (FAVOURITE) [1] do [5] Przygotowanie W prostu sposób zmienić można stacje zapisane pod ≥ Upewnij się, że antena DAB jest podłączona. (l 59) (FAVOURITE) [1] do [5]. ≥ Włącz urządzenie. Podczas słuchania stacji radiowej DAB/DAB+ ≥...
Seite 65
Wyświetlacz ≥ Jeśli stacje nadawcze są zapamiętane, przejdź do Naciśnij [DISPLAY], aby zmienić wyświetlaną “Ponowne poszukiwanie stacji DAB/DAB+”, by zapisać zawartość. stacje nadające na innych kanałach. (l 64) ≥ Jeśli wciąż widoczny jest komunikat “SCAN FAILED”, Na wyświetlaczu pojawi się informacja. powtórz kroki od 1 do 3, do chwili zapamiętania stacji.
Słuchanie radia FM Ręczne programowanie stacji Można zaprogramować maksymalnie 30 stacji. Kanały od 1 do 5 ustawione zostaną jako ulubione Podczas słuchania stacji radiowej stacje pod (FAVOURITE) [1] do [5]. (l z Naciśnij [PROGRAM]. prawej, “Zmiana stacji zapisanych pod (FAVOURITE) [1] do [5]”) Wybierz żądaną...
Regulacja dźwięku D.Bass Odtwarzanie dźwięku można wzbogacić o poniższe Naciskaj [D.BASS], aby wybrać “ON D.BASS” lub efekty dźwiękowe. “OFF D.BASS”. Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać efekt. Programowanie korektora dźwięku Naciśnij [2, 1], aby wybrać ustawienie, a (Preset EQ) następnie naciśnij [OK]. “MY SOUND”...
Zegar i timer Timer odtwarzania Można ustawić timer w celu włączania urządzenia Ustawienia zegara codziennie o określonej godzinie. Jest to zegar 24-godzinny. Przygotowanie Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać “CLOCK”. Ustaw zegar. Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas, a następnie Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybrać naciśnij [OK].
Inne Zmiana kodu urządzenia i pilota Gdy inne urządzenie firmy Panasonic reaguje na Funkcja automatycznego wyłączania polecenia dołączonego pilota, zmień kod pilota. Zgodnie z ustawieniami fabrycznymi, urządzenie Naciśnij kilkakrotnie [CD/USB], aby wybrać “CD”. przełącza się do trybu gotowości automatycznie, jeżeli nie jest odtwarzany dźwięk i urządzenie nie jest...
Nośniki, które mogą być Konserwacja urządzenia i odtwarzane nośników Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych wyjmij Obsługiwane płyty CD kabel zasilający z gniazda. ≥ Płyty z logo CD. ∫ Urządzenie należy czyścić miękką i suchą szmatką ≥ Gdy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy przetrzeć je zwilżoną, mocno wyciśniętą...
Usuwanie usterek Pilot zdalnego sterowania Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy Pilot nie działa prawidłowo. sprawdzić następujące pozycje. Jeżeli masz ≥ Bateria jest rozładowana lub nieprawidłowo włożona. (l 59) wątpliwości co do niektórych punktów lub jeśli podane w poniższym przewodniku środki nie rozwiązują Płyta problemu, skonsultuj się...
Seite 72
Bluetooth ® “NO DEVICE” ≥ Urządzenie USB nie jest włożone prawidłowo. Zapoznaj się z Nie można ukończyć parowania. instrukcją i spróbuj ponownie (l 60). ≥ Sprawdź stan urządzenia Bluetooth ® “NO DISC” Nie można podłączyć urządzenia. ≥ Włóż płytę do odtworzenia (l 60). ≥...
Dane techniczne ∫ SEKCJA SYSTEMU GŁOŚNIKÓW Głośnik(i) ∫ INFORMACJE OGÓLNE Pełen zakres 6,5 cm Kopułkowy k2 Pobór mocy 24 W ∫ SEKCJA ZACISKÓW Pobór mocy w trybie gotowości Port USB (Gdy “BLUETOOTH STANDBY” jest w stanie “OFF”)* Zasilanie z portu USB DC 5 V 1,5 A Około 0,3 W Standard USB...
Bezpečnostní opatření Baterie ≥ V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. K výměně používejte pouze typ baterií doporučený VAROVÁNÍ výrobcem. ≥ Nesprávným zacházením s bateriemi může dojít k vytečení Zařízení elektrolytu a k požáru. ≥ Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým –...
≥ Není-li uvedeno jinak, jsou postupy popsány s použitím Prohlášení o shodě dálkového ovládání. Pokud jsou ovládací prvky na tomto Společnost “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími zařízení totožné, lze je rovněž použít.
Ovládací prvky Pohled shora Přepínač pohotovostního režimu/zapnutí [Í], Základní přehrávání [Í/I] Nastavení hlasitosti (0 (min.) až 50 (max.)) Stisknutím se přístroj přepne mezi provozním a USB port (l 78) pohotovostním režimem. V pohotovostním režimu přístroj Čidlo signálu dálkového ovladače stále spotřebovává malé množství energie. Volba zdroje zvuku Vzdálenost: Do cca 7 m přímo před zařízením Úhel: přibl.
Slovní označení a loga Bluetooth ® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto známek společností Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami. Zkontrolujte, že je matice Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných pevně utažená.
Vkládání médií Nabíjení zařízení Nabíjení začne při připojení tohoto zařízení (jmenovitá Vložení disku hodnota 5 V/1,5 A) k portu USB tohoto zařízení. Chcete-li otevřít zásuvku disku, stiskněte tlačítko Zapnutí přístroje. [<] na tomto zařízení. Vyberte jiný zdroj než “USB”. Vložte disk štítkem nahoru. Připojte zařízení.
Operace Bluetooth ® Režim vysílání Bluetooth ® Toto zařízení umožňuje bezdrátový poslech zvuku ze Režim přenosu lze změnit pro zajištění vyšší kvality zvukového zařízení Bluetooth ® přenosu nebo vyšší kvality zvuku. ≥ Podrobnosti o zařízení Bluetooth naleznete v ® návodu k obsluze. Příprava ≥...
O zařízení Bluetooth Ovládání přehrávání médií ® Následující značky označují dostupnost funkce. Společnost Panasonic nenese žádnou Audio CD ve formátu CD-DA nebo CD [CD]: odpovědnost za data a/nebo informace obsahující soubory MP3 (l 88) prozrazené během bezdrátového přenosu. USB zařízení obsahující soubory MP3...
Seite 81
Přehrávání programu ≥ Chcete-li použít dálkové ovládání tohoto zařízení s [CD], [USB] Bluetooth , musí zařízení Bluetooth podporovat funkci ® ® Tato funkce umožňuje naprogramovat až 24 skladeb. AVRCP (profil dálkového ovládání zvuku a videa). V závislosti na stavu zařízení nemusí některé ovládací prvky [CD] (CD-DA) fungovat.
[RS32] Změna stanic uložených pod Poslouchání DAB/DAB+ (FAVOURITE) [1] až [5] Příprava Můžete snadno změnit stanice uložené pod ≥ Ujistěte se, že je anténa DAB připojena. (l 77) (FAVOURITE) [1] až [5]. ≥ Zapnutí přístroje. Při poslechu vysílání DAB/DAB+. ≥ Opakovaným stisknutím [RADIO] zvolte “DAB+”. Stiskněte a přidržte jedno z tlačítek [1] až...
Seite 83
Displej ≥ Pokud jsou vysílající stanice uloženy do paměti, přejděte na Pokud chcete změnit zobrazení, stiskněte [DISPLAY]. “Opakované vyhledání DAB/DAB+ stanic” a uložte do paměti stanice ostatních bloků frekvence. (l 82) Informace se budou na displeji posouvat. ≥ Pokud se stále zobrazuje zpráva “SCAN FAILED”, opakujte Každým stisknutím tlačítka: kroky 1 až...
Poslech FM rádia Manuální přednastavení stanic Můžete předvolit až 30 kanálů. Kanály 1 až 5 budou nastaveny jako oblíbené pod Při poslechu rozhlasového vysílání (FAVOURITE) [1] až [5]. (l vpravo, “Změna stanic Stiskněte tlačítko [PROGRAM]. uložených pod (FAVOURITE) [1] až [5]”) Příprava Pro výběr čísla předvolby stiskněte numerická...
Nastavení zvuku D.Bass Audio výstup lze rozšířit o dále uvedené zvukové Stisknutím tlačítko [D.BASS] vyberte položku efekty. “ON D.BASS” nebo “OFF D.BASS”. Opakovaným stisknutím tlačítka [SOUND] vyberte Předvolba EQ efekt. Pro volbu nastavení stiskněte [2, 1] a poté Opakovaným stisknutím [PRESET EQ] vyberte stiskněte [OK].
Hodiny a časovač Časovač přehrávání Časovač můžete nastavit tak, aby se zařízení každý Nastavení hodin den zapnulo v určitý čas. Hodiny fungují v režimu zobrazení 24 hodin. Příprava Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro výber “CLOCK”. Nastavte hodiny. Pro nastavení času stiskněte tlačítko [3, 4] a Opakovaným stisknutím tlačítka [CLOCK/TIMER] poté...
Funkce automatického vypnutí Pokud na pokyny dodaného dálkového ovládání Dle výchozího továrního nastavení přejde toto zařízení reaguje jiné zařízení Panasonic, změňte kód automaticky do pohotovostního režimu, pokud není dálkového ovládání. slyšet žádný zvuk a není používáno po dobu přibližně...
Přehrávatelná média Péče o jednotku a o média Před zahájením údržby vytáhněte síťový kabel ze Kompatibilní CD zásuvky. ≥ Disk s logem CD. ∫ Očistěte zařízení měkkou, suchou látkou ≥ V případě velkého znečištění vyždímejte vlhký hadřík a utřete nečistoty a poté přejeďte otřená místa suchým hadříkem.
Návod k odstraňování problémů Dálkový ovladač Než se obrátíte na servisní službu, proveďte následující Dálkové ovládání nepracuje správným způsobem. kontroly. Pokud si nejste jistí s některými kontrolními ≥ Baterie je vybitá nebo není správně vložená. (l 77) body nebo když navržené řešení neodstraní problém, obraťte se na vašeho prodejce s žádostí...
Seite 90
Bluetooth “NO DEVICE” ® ≥ Zařízení USB není správně vloženo. Přečtěte si pokyny a zkuste Párování nelze dokončit. to znovu (l 78). ≥ Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth ® “NO DISC” Nelze se spojit se zařízením. ≥ Vložte disk určený k přehrávání (l 78). ≥...
Technické údaje ∫ ČÁST TÝKAJÍCÍ SE REPROSOUSTAVY Reproduktory ∫ OBECNÉ ÚDAJE Úplný rozsah 6,5 cm kuželový typk2 Spotřeba energie 24 W ∫ KONEKTORY Spotřeba energie v pohotovostním režimu USB Port (Když je “BLUETOOTH STANDBY” “OFF”)* USB Port power DC 5 V 1,5 A Přibližně...
Seite 92
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Produkt Panasonic Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są...