Seite 1
DE GB FR LOOK NL DK AQUA SE NO FI PL LT RU BG CN KR DE Gebrauchsanleitung RU Руководство по эксплуатации GB Operating Instructions BG Инструкции за употреба CN 使用说明书 FR Mode d`emploi EE KR 사용 설명서 NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning EE Kasutusjuhend SE Bruksanvisning...
Seite 2
⬇ Aqua (PDF; 2 MB) Melitta ® Website TYP 1016-02 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 420-500 W MELITTA EUROPA SERVICE-NR.: 20071601 TYP M 652 TYP M 652 1,3 l 1,3 l 220 V–240 V 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz...
Deckel. Öffnen Sie wäh- • Das Auswechseln des Netzkabels rend des Erhitzungs vorgangs nicht und alle sonstigen Reparaturen dür- den Deckel. fen nur vom Melitta Kundendienst ® oder von einer autorisierten Werk- • Beim Betrieb werden Teile des Was- serkochers sehr heiß.
Sie den Filter nach oben aus dem ! Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen ! Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen Wasserkocher Wasserkocher Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst ® ®...
• Do not use the kettle without the lid. Do not open the lid any other repairs should only when heating water. be carried out by the Melitta ® • Parts of the kettle become very customer service or by an au- thorised repair workshop.
! The replacement of the cord and all other repairs ! The replacement of the cord and all other repairs Lime filter Lime filter must be carried out by authorized Melitta must be carried out by authorized Melitta ® ®...
FR dommages corporels et matériels. • N’utilisez pas la bouilloire si le cor- Melitta décline toute responsabilité don d’alimentation est endommagé. ® en cas de dommages résultant d’un • Cet appareil peut être utilisé par des usage non conforme.
2 fois. calcaire sur le filtre et le fond de la bouilloire, calcaire sur le filtre et le fond de la bouilloire, FR procéder au détartrage. Utiliser le détartrant Melitta procéder au détartrage. Utiliser le détartrant Melitta ® ®...
• Het apparaat kan gebruikt wor- ander gebruik is onjuist gebruik en kan leiden tot materiële schade of den door kinderen vanaf 8 jaar, op lichamelijk letsel. Melitta kan niet voorwaarde dat er iemand toezicht ® aansprakelijk worden gesteld voor houdt, of dat aan de kinderen NL...
Kalkfilter Kalkfilter ! Wijzigingen aan het elektrische snoer en alle andere ! Wijzigingen aan het elektrische snoer en alle andere reparaties mogen uitsluitend door de Melitta reparaties mogen uitsluitend door de Melitta ® ® De kalkfilter in de schenktuit voorkomt dat kalkdeeltjes...
Seite 12
• Elkedlen må ikke bruges, hvis gælder som ikke korrekt og netkablet er beskadiget. kan medføre person- og mate- • Elkedlen kan anvendes af børn rielle skader. Melitta påtager ® fra 8 år og opefter, hvis de er sig intet ansvar for skader, som under opsyn af voksne eller er opstår pga.
Afkalk derfor el-kedlen regelmæssigt, når De kan se at Afkalk derfor el-kedlen regelmæssigt, når De kan se at der er begyndende kalkdannelse. Brug Melitta der er begyndende kalkdannelse. Brug Melitta ® ® Afkalker når De skal afkalke apparatet. Følg brugsan- Afkalker når De skal afkalke apparatet.
är skadad. Felaktig användning kan leda • Denna apparat kan användas av till person- och materialskador. barn från 8 år och uppåt under Melitta ansvarar inte för skad- ® uppsikt, eller om de informe- or som uppstår på grund av rats om hur apparaten används...
(om locket inte ! Utbyte av sladd och alla andra reparationer måste ! Utbyte av sladd och alla andra reparationer måste är stängt), aktiveras torrkokningsskyddet automatiskt. är stängt), aktiveras torrkokningsskyddet automatiskt. utföras av auktoriserat Melitta utföras av auktoriserat Melitta Kundservice-center Kundservice-center ®...
Seite 16
• Dette apparatet kan benyttes bruk og kan medføre person- av barn over 8 år hvis de er un- og materialskader. Melitta ® der oppsyn eller hvis de har fått ikke ansvarlig for skader som opplæring i sikker håndtering...
Seite 17
Avkalning: Kalkavlagringer i apparatet er uungåelig. Kun regelmes- sig avkalkning garanterer perfekt funksjon av vannko- keren. Avkalning skla gjøres når et synlig kalklager vises på varmeplaten. Bruk Melitta avkalningsmiddel ® fra Melitta , eller andre likeverdige produkter. Følg ®...
• Tätä laitetta voivat käyttää 8 tarkoituksenmukaista, ja se voi vuotta täyttäneet lapset val- aiheuttaa henkilövahinkoja ja vonnassa, kun he ovat saaneet aineellisia vahinkoja. Melitta ® opastuksen laitteen turvallises- vastaa vahingoista, jotka aiheut- ta käytöstä sekä sen käytössä taa epäasianmukainen käyttö.
! Johdon vaihto ja kaikki muut korjaukset pita ! Johdon vaihto ja kaikki muut korjaukset pita suorittaa auktorisoidussa Melitta suorittaa auktorisoidussa Melitta ® ® jälkimarkkinointipisteessä tai henkilön toimesta, jälkimarkkinointipisteessä...
• Nie używać urządzenia z • Wymianę przewodu lub jakie- otwartą pokrywą. Nie otwierać gokolwiek elementu urządzenia pokrywy, kiedy urządzenie jest należy zlecać wyłącznie cen- trom obsługi klienta Melitta uruchomione. ® • Nie pozostawiać włączonego lub autoryzowanym punktom urządzenia bez nadzoru.
Aby wyczyścić filtr, należy wyjąć go z urządzenia należy zlecać wyłącznie centrom obsługi urządzenia należy zlecać wyłącznie centrom obsługi czajnika, ciągnąc do góry czajnika, ciągnąc do góry klienta Melitta klienta Melitta lub autoryzowanym punktom lub autoryzowanym punktom ®...
Seite 22
• Prietaisą naudokite tik vande- • Kad neiškiltų pavojus, keisti niui užvirti, daugiau jokiems laidą bei atlikti kitus remonto kitiems skysčiams šildyti. darbus gali tik MELITTA serviso • Naudokite tik šviežią, šaltą tarnyba arba įgaliotieji serviso vandenį. atstovai. • Prietaisą statykite tik ant sauso, plokštaus ir stabilaus paviršiaus.
Seite 23
! Kad neiškiltų pavojus, keisti laidą bei atlikti kitus ! Kad neiškiltų pavojus, keisti laidą bei atlikti kitus remonto darbus gali tik MELITTA serviso tarnyba remonto darbus gali tik MELITTA serviso tarnyba Kalkių filtras Kalkių filtras arba įgaliotieji serviso atstovai.
на сухую, ровную и другой ремонт должны неподвижную поверхность. производиться в сервис- центрах, авторизованных • Не используйте чайник с открытой крышкой. Не компанией Melitta ® открывайте крышку во время работы чайника. • Не оставляйте работающий прибор без присмотра. • Не использовать без фильтра...
позволяйте детям играть с чайником. позволяйте детям играть с чайником. розетки! розетки! ! Замена шнура и другой ремонт должны ! Замена шнура и другой ремонт должны производиться в сервис-центрах, производиться в сервис-центрах, авторизованных компанией Melitta авторизованных компанией Melitta ® ®...
Важни инструкции за да се причини изгаряне от безопасност преливащите горещи водни мехурчета. Капацитет: • Включвайте уреда само в максимум 1700 ml – следете изрядни правилно монтирани скалата . • Преди почистване или дълго и защитени контакти. • Използвайте уреда само за отсъствие...
Seite 27
Преди първоначална употреба Преди първоначална употреба Почистване и поддръжка Почистване и поддръжка Преди почистване непременно изключвайте от Преди почистване непременно изключвайте от • Преди първоначалната употреба моля прочетете • Преди първоначалната употреба моля прочетете електрическото захранване. електрическото захранване. непременно подробно ръководството за екс- непременно...
Seite 32
• Seadet tohivad remontida või • Kasutage kannu ainult vee keetmiseks ja ärge soojendage selle juhet vahetada ainult sellega mingisuguseid teisi Melitta klienditeeninduse ® volitatud tehnikud või vedelikke. • Kannu tohib täita ainult puhta võrdväärse kvalifikatsiooniga ja külma veega.
Seite 33
Lubjafilter Lubjafilter ! Seadet tohivad remontida või selle juhet vahetada ! Seadet tohivad remontida või selle juhet vahetada ainult Melitta ainult Melitta klienditeeninduse volitatud tehnikud klienditeeninduse volitatud tehnikud ® ® Kannu tila juures asuv lubjafilter püüab vee valamise Kannu tila juures asuv lubjafilter püüab vee valamise...
• Radi izbjegavanja opasnosti, zamjenu električnog kabela i hanje vode, ne zagrijavajte u njemu druge tekućine. svaku drugu popravku smije • Punite ga samo sa svježom i provoditi samo Melitta servi- ® hladnom vodom. sna služba ili slično kvalificirana osoba.
Filtar protiv kamenca zadržava čestice kamenca Filtar protiv kamenca zadržava čestice kamenca prilikom izlijevanja tekućine. Radi čišćenja filtar morate prilikom izlijevanja tekućine. Radi čišćenja filtar morate Melitta Melitta servisna služba ili slično kvalificirana osoba. servisna služba ili slično kvalificirana osoba.
• Menjavo omrežnega kabla ali druga popravila naj vam izvede grevajte drugih tekočin. • Napolnite kuhalnik samo s samo servisna služba podjetja svežo hladno vodo. Melitta ali drug strokovnjak. ® • Kuhalnik postavite na suho, ravno in stabilno površino. • Kuhalnika ne uporabljajte brez pokrova.
Seite 37
! Menjavo omrežnega kabla ali druga popravila naj ! Menjavo omrežnega kabla ali druga popravila naj vam izvede samo servisna služba podjetja Melitta vam izvede samo servisna služba podjetja Melitta ®...
- sable de calidad o por una persona de • Llenar únicamente con agua Melitta ® limpia y fría. similar calificación. • Coloque el aparato sobre una superficie seca, plana y estable.
Utilice • Limpiar el hervidor con agua limpia llenándolo al • Limpiar el hervidor con agua limpia llenándolo al el descalcificador multiuso de Melitta el descalcificador multiuso de Melitta u otro produc- u otro produc- ®...
• Non lasciare mai da solo altre riparazioni devono essere eseguite dal servizio l'apparecchio durante l'impiego. • Non usare mai l'apparecchio di assistenza tecnica Melitta ® senza il filtro anticalcare. o da persone analogamente qualificate. • Attenzione alla fuoriuscita del vapore caldo.
Seite 41
Prima di utilizzare l'apparecchio per chio e il cavo d’alimentazione sotto acqua corrente la prima volta e non immergere mai in acqua. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. • Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, si raccomanda di leggere per intero le istruzioni d'uso Decalcificazione e le indicazioni di sicurezza! Calcificazioni all’interno dell’apparecchio sono...
Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die Replace parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
Les pièces remplacées 2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle sont alors la propriété de Melitta. gebreken aan het apparaat die resulteren uit 3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un materiaal- of fabricagefouten, naar onze keuze branchement non conforme, à...
Seite 45
I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta ® nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har følgende betingelser: kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® produkter. Melitta beviljar anspråken med följande villkor: ®...
Seite 46
Garantivilkår Melitta Takuu I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette ehtojen mukaisesti: apparatet en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos 1. Takuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostopäivästä...
Šiam prietaisui suteikiama garantija, prietaiso Jeżeli niniejsze urządzenie zostało nabyte u naudotojui įvykdžius pateiktas sąlygas. ® autoryzowanego przedstawiciela firmy Melitta , to z uwagi na jego kompetencje doradcze oprócz prawa 1. Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra do roszczeń z tytułu gwarancji, które przysługuje 24 mėn.
Seite 48
описанием дефектов в сервисную службу ООО «Мелитта РусКом» по адресам: Производител: Melitta GmbH, Германия Вносител: Производитель „Национални Дистрибутори” ЕООД «Melitta Europe GmbH & Co. KG» София 1330 Ringstrasse 99, 32427 Minden, бул. „Никола Мушанов” № 29-31 Германия тел: 02 8026 444 Телефон: +49 571 86 1294...
Seite 49
제품보증 조건 保修声明 소비자와 판매자 간에 부여되는 법적 제품보증 이 除终端用户有权向销售方提请合法的设备保修要求外, 외에, 밀리타는 지정 대리점에서 구입한 제품에 한 凡消费者从Melitta授权分销商处购得的咖啡机, 하여 다음과 같은 조건에 따라 제품보증을 실시합 若符合以下条件,我方将按照声明提供厂商保修: 니다. 1. 保修期应从终端用户购买产品之日起算。 保修期为24个月,产品购买日期必须以购买收据 1. 보증기간은 구입한 날로부터 시작하며, 기간은 2 的日期为准。 년입니다. 구입일자는 영수증으로...
Garantiitingimused Garancijske odredbe Lisaks õigusaktidega tagatud õigustele ja müüja Dodatno uz zakonska garancijska prava koja kohustustele tarbija ees anname me käesolevale potrošaèu pripadaju u odnosu na prodavaèa, za ovaj seadmele, kui olete selle ühelt meie poolt autoriseeritud ureðaj, ukoliko je kupljen kod trgovca kojeg smo edasimüüja kaudu tänu oma nõustamiskompetentsile ovlastili temeljem njegove kompetentnosti, dajemo soetanud, tootjagarantii järgmistel tingimustel:...
Seite 51
če je bil relación con el vendedor, si el aparato fue comprado a un aparat prodan pri trgovcu, ki ga je podjetje Melitta ® representante autorizado debido a la competencia de su pooblastilo zaradi njegove pristojnosti za svetovanje.
Seite 52
Germania, in Austria e in Svizzera. Nel caso in cui gli apparecchi vengano acquistati o spediti all’e- stero, le condizioni di garanzia sono valide solo nell’ambito delle condizioni in vigore nel paese in questione. Melitta Europa GmbH & Co. KG Ringstraße 99 32423 Minden Servizio centrale di assistenza clienti...