Herunterladen Diese Seite drucken
Yamaha STAGEPAS 500 Bedienungsanleitung
Yamaha STAGEPAS 500 Bedienungsanleitung

Yamaha STAGEPAS 500 Bedienungsanleitung

Portable pa system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STAGEPAS 500:

Werbung

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf des PORTABLEN PA-SYSTEMS STAGEPAS 500 von Yamaha. Das STAGEPAS 500 ist
ein vielseitiges, kompaktes PA-System, das aus zwei Lautsprechern und einem Mischpult besteht.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie Ihr neues STAGEPAS 500 und seine anspruchs-
vollen Funktionen optimal nutzen können. Heben Sie sie gut auf, um auch später noch nachschlagen zu können.
Funktionen
● Zwei-Wege-10-Zoll-Lautsprechersystem (25 cm)
Die integrierten Lautsprecher liefern einen qualitativ hochwertigen, kraftvollen Sound aus einem
außergewöhnlich kompakten Gehäuse.
Die kratzfesten Lautsprecher sind widerstandfähig genug für den Einsatz im Freien.
● Powermixer
Der Powermixer ist ein praktisches, leistungsfähiges All-in-one-Gerät mit Klangregelung und Hall. Mit vier
monauralen Eingängen und drei Stereoeingängen kann das STAGEPAS 500 an viele Instrumente und
Geräte angeschlossen werden.
● Praktische Aufbewahrung
Das STAGEPAS 500 kann in den kleinsten Ecken eingesetzt werden, drinnen oder draußen, da das
Mischpult in eine der Lautsprechergehäusen eingebaut ist. Der andere Lautsprecher hat ein spezielles
Fach für die Aufbewahrung von Lautsprecherkabeln und Mikrophonen, wodurch Sie alles, was Sie für Ihren
Auftritt benötigen, praktisch an einem Ort verwahren können.
Verpackungsinhalt
Zwei Lautsprecher (500S), Mischpult, Abdeckung, Netzkabel, zwei Lautsprecherkabel, Bedienungsanleitung
(dieses Heft)
HINWEIS:
Mischpult und Abdeckung sind in den Lautsprechern eingebaut, wenn das STAGEPAS 500 das Werk verlässt.
Vor dem Einschalten des Mischpults
Vor dem Einschalten des Mischpults
Nehmen Sie das Mischpult heraus
1
Achten Sie darauf, dass der Netzschalter des Mischpults ausgeschaltet ist.
2
Benutzen Sie einen Schraubendreher oder eine Münze und drehen Sie die
Schrauben am Mischpult von LOCK auf OPEN, bis sie einrasten.
LOCK
LOCK
LOCK
OPEN
OPEN
LOCK
LOCK
OPEN
3
Halten Sie das Mischpult an den Griffen sicher fest und nehmen Sie es aus
dem Lautsprecher heraus.
Benutzen Sie nur die Griffe, wenn Sie das Mischpult herausnehmen und das vom Lautsprecher getrennte
Mischpult tragen.
VORSICHT
HINWEIS:
Das Mischpult kann auch im eingebauten Zustand benutzt werden.
Wenn Sie das Mischpult in den Lautsprecher einsetzen, achten Sie darauf, dass die Vertiefungen im
Lautsprechergehäuse mit den entsprechenden Teilen am Mischpult übereinstimmen, und drehen Sie dann
alle Schrauben von der Position OPEN auf LOCK, bis sie einrasten.
Ein- und Ausschalten des Geräts
1
Achten Sie darauf, dass der Netzschalter des Mischpults ausgeschaltet ist.
2
Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an der Buchse [AC IN] an, und
stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
• Um laute, plötzliche Geräusche aus den Lautsprechern zu vermeiden, schalten Sie zuerst diejenigen der
angeschlossenen Geräte ein, die der Signalquelle am nächsten sind.
VORSICHT
Beispiel: Signalquelle (CD-Player oder Instrument) → STAGEPAS 500
Wenn Sie das System ausschalten, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
• Stellen Sie vor dem Einschalten die LEVEL-Regler und den MASTER LEVEL-Regler auf Minimum (Null).
3
Drücken Sie den Einschaltknopf in die ON-Stellung.
Die Anzeige POWER leuchtet.
Zum Ausschalten drücken Sie den Netzschalter, so dass dieser in der
Stellung OFF steht.
Die Anzeige POWER erlischt.
DE
Problembehebung
Problembehebung
500
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
• Ist das mitgelieferte Netzkabel korrekt an einer Steckdose angeschlossen?
Das Gerät schaltet sich plötzlich aus
• Ist die Ventilationsöffnung oben am Mischpult verdeckt? Bei Überhitzung des Mischpults durch
unzureichende Belüftung schaltet sich dieses automatisch aus, und das Mischpult wird evtl. zurückgesetzt.
• Blinkt die Anzeige LIMITER dauerhaft? Wenn der interne Leistungsverstärker stark überlastet ist, schaltet
sich dieser automatisch aus, und das Mischpult wird evtl. zurückgesetzt.
Es ist kein Signal zu hören
• Sind externe Instrumente (einschließlich Mikrophonen) oder Lautsprecher korrekt am Mischpult
angeschlossen?
• Sind die LEVEL-Regler aller betreffenden Kanäle und/oder der Regler MASTER LEVEL auf entsprechende
Lautstärken eingestellt?
• Sind die Buchsen SPEAKERS L/R mit den mitgelieferten Lautsprechern (500S) verbunden?
• Werden die mitgelieferten Lautsprecherkabel benutzt?
Wenn der Anschluss eines anderen Lautsprecherkabels als des mitgelieferten metallische Teile wie den
Griff des Mischpults berührt, ist aufgrund eines Kurzschlusses eventuell kein Sound zu hören.
Benutzen Sie ausschließlich die mit dem Gerät mitgelieferten Lautsprecherkabel.
• Blinkt die Anzeige POWER? Es könnte ein Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vorliegen, oder die
Verbindung ist fehlerhaft. Prüfen Sie, ob das Lautsprecherkabel korrekt am Mischpult angeschlossen ist,
und schalten Sie das Gerät erneut ein.
• Wenn immer noch nichts zu hören ist, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
Der Klang ist verzerrt, oder es ist ein Rauschen zu hören
• Sind die LEVEL-Regler aller betreffenden Kanäle und/oder der Regler MASTER LEVEL auf entsprechende
Lautstärken eingestellt?
• Sind die Schalter MIC/LINE der einzelnen Kanäle richtig eingestellt?
• Werden die XLR-Buchsen und die Klinkenbuchsen der Kanäle 1–4 gleichzeitig benutzt (bzw. sind
gleichzeitig angeschlossen)? Bitte schließen Sie für jeden Kanal jeweils nur eine dieser beiden Buchsen an.
• Ist das Eingangssignal vom angeschlossenen Gerät auf einen geeigneten Pegel eingestellt?
• Verwenden Sie Kanäle 1 oder 2, und stellen Sie die Schalter LIMIT/COMP auf COMP (
kann bei der Verhinderung von Verzerrungen hilfreich sein.
Das Signal ist zu leise
• Sind die LEVEL-Regler aller betreffenden Kanäle und/oder der Regler MASTER LEVEL auf entsprechende
Lautstärken eingestellt?
• Sind die Schalter MIC/LINE der einzelnen Kanäle richtig eingestellt?
OPEN
• Werden die XLR-Buchsen und die Klinkenbuchsen der Kanäle 1–4 gleichzeitig benutzt (bzw. sind
gleichzeitig angeschlossen)? Bitte schließen Sie für jeden Kanal jeweils nur eine dieser beiden Buchsen an.
• Ist das Eingangssignal vom angeschlossenen Gerät auf einen geeigneten Pegel eingestellt?
OPEN
• Ist der Schalter PHANTOM auf ON gestellt, während ein Kondensatormikrofon verwendet wird?
Das Hallsignal ist im Klang nicht zu hören
• Sind die REVERB-Schalter jedes Kanals eingeschaltet (ON) (
• Ist der REVERB-Regler auf einen geeigneten Wert gestellt?
Soundqualität wechseln
• Sind die Klangregler (HIGH/LOW) auf geeignete Pegel eingestellt?
• Wenn Sie mit den Lautsprechern einen leistungsstärkeren Sound erzeugen möchten, stellen Sie den
Schalter SPEECH/MUSIC auf MUSIC (
).
• Wenn Sie einen klareren Sound bei Durchsagen erzeugen möchten, stellen Sie den Schalter
SPEECH/MUSIC auf SPEECH (
).
Einsatz nur eines Lautsprechers
• Sie können auch nur einen Lautsprecher verwenden. Wenn Sie nur einen Lautsprecher verwenden, gibt
das Mischpult nur einen Kanal des Stereosignals aus, links oder rechts.
Ausgabe des Signals zum Abhören (Monitor)
• Schließen Sie einen Aktivlautsprecher an der Buchse MONITOR OUT an. Die Buchse MONITOR OUT gibt
das Signal vor dem MASTER LEVEL-Regler aus. Stellen Sie den Pegel des Signals an der MONITOR
OUT-Buchse mit dem Regler MONITOR OUT ein. Der Regler MONITOR OUT beeinflusst nicht den mit
MASTER LEVEL eingestellten Gesamtpegel. Wenn nur die MONITOR-OUT-Buchse L (links) verwendet wird,
werden die Signale für Links und Rechts im Mischpult zusammengeführt und an diese Buchse gesendet.
Praktisches, eingebautes Aufbewahrungsfach
Praktisches, eingebautes Aufbewahrungsfach
Die STAGEPAS 500 besitzt ein praktisches Aufbewahrungsfach in der Lautsprecherbox zum Verpacken des
beiliegenden Netzkabels, des Lautsprecherkabels, der Bedienungsanleitung (dieses Heft) und ein optionales
Mikrophon mit Kabel, wie oben gezeigt. Entfernen Sie die Rückseite vom Lautsprecher und legen Sie alle
Dinge hinein, die Sie benötigen. Nehmen Sie das STAGEPAS 500 überall mit, und Sie haben alles dabei zum
Aufbauen und Spielen – immer und überall.
Explanation of Graphical Symbols
C AU TI ON
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom
of the mixer and the rear of the speakers.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
Read these instructions.
2
Keep these instructions.
3
Heed all warnings.
4
Follow all instructions.
5
Do not use this apparatus near water.
6
Clean only with dry cloth.
7
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer's instructions.
8
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFALTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das Gerät
ausgelegt ist. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des
Geräts aufgedruckt.
• Benutzen Sie nur das Stromkabel, das mitgeliefert ist.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
). Kompression
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu
verwenden. Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht
werden.
Öffnen verboten
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im Innern zu
entfernen oder auf irgendeine Weise zu verändern. Dieses Gerät enthält
keine vom Anwender zu wartenden Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion
auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von
einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu
)?
diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das
Gerät längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn
Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
Aufstellort
• Wenn Sie das Gerät transportieren oder bewegen, sollten daran immer
zwei oder mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das
Gerät hochzuheben, können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich
oder andere Personen in anderer Weise verletzen oder das Gerät selbst
beschädigen.
• Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabel-
verbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass die verwendete Netz-
steckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu
einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten
Stelle. Überprüfen Sie, ob genügend Platz zwischen dem Mischpult und
umgebenden Wänden oder anderen Geräten vorhanden ist: mindestens
30 cm an den Seiten, 30 cm hinten und 30 cm oberhalb. Wenn das
Mischpult im Lautsprechergehäuse eingebaut wird, stellen Sie sicher,
dass genügend Platz zwischen dem Lautsprecher und umgebenden
Wänden oder anderen Geräten vorhanden ist: mindestens 30 cm an den
Seiten, 30 cm hinten und 30 cm oberhalb. Unzureichende Belüftung kann
zu Überhitzung führen und u.U. das/die Netzgerät(e) beschädigen oder
sogar einen Brand auslösen.
• Verwenden Sie nicht die Griffe des Lautsprechers, um ihn aufzuhängen.
Dies kann zu Beschädigungen des Geräts oder Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie es, alle Klang- und Lautstärkeregler auf Maximum
einzustellen. Je nach Bedingungen der angeschlossenen Geräte kann dies
zu Rückkopplungen und Beschädigung der Lautsprecher führen.
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung,
die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen
Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld
verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Dieses Mischpult besitzt
Lüftungsöffnungen an der Oberseite, die dafür Sorge tragen sollen, dass
die Innentemperatur nicht zu hoch ist. Legen Sie das Gerät insbesondere
nicht auf die Seite oder mit der Unterseite nach oben. Unzureichende
Belüftung kann zu Überhitzung führen und u.U. das/die Netzgerät(e)
beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers, Radios,
einer Stereoanlage, eines Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte.
Dies kann zu Störgeräuschen führen, sowohl im Gerät selbst als auch im
Fernseher oder Radio daneben.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie
bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher (500S) und
Lautsprecherkabel für die SPEAKERS. Die Verwendung anderer
Lautsprechertypen oder -kabel kann Geräteschäden oder sogar einen
Brand auslösen.
Abmessungen
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Lautsprecher
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Technische Daten
(98-6500)
Allgemeine Daten
Maximale Ausgangsleistung
250 W + 250 W (±10%)/4 Ω @ 10% THD bei 1 kHz (SPEAKERS L/R)
200 W + 200 W/4 Ω @ 1% THD bei 1 kHz (SPEAKERS L/R)
Maximaler Ausgangspegel
116 dB (1 m)
Frequenzgang (Nomineller Ausgangspegel @ 1 kHz)
–3 dB, 0 dB, +1 dB @ 20 Hz–20 kHz (MUSIC/SPEECH = MUSIC) (MONITOR OUT)
–3 dB, 0 dB, +1 dB @ 80 Hz–20 kHz (MUSIC/SPEECH = SPEECH) (REC OUT)
–3 dB, 0 dB, +1 dB @ 20 Hz–20 kHz, 1 W Ausgangsleistung (MUSIC/SPEECH = MUSIC,
ohne Lautsprecher-EQ) (SPEAKERS L/R)
Gesamte harmonische Verzerrung (THD)
0,5% @ 20 Hz, 1 kHz, 20 kHz +14 dBu GAIN = nominell (MONITOR OUT, REC OUT)
Gefahr durch Wasser
Brummen & Rauschen (Äquivalentes Eingangsrauschen, Rs = 150 Ω, MIC/LINE = MIC)
–106 dBu (CH1/2)
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird,
–112 dBu (CH3/4)
verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder
–65 dBu Ausgangs-Eigenrauschen (SPEAKERS L/R)
nassen Umgebungsbedingungen, und stellen Sie auch keine Behälter mit
Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen
Kanaltrennung (1 kHz)
–70 dB zwischen den Eingangskanälen
hineinfließen könnten.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen
Phantomspannung
Sie ihn heraus.
+15 V (CH1–4)
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird,
wenn es während der Verwendung des Geräts zu einem plötzlichen
1.
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as
Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder
indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen
the FCC, to use the product.
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von
2.
IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product
einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be
used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your
• Wenn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt worden ist, schalten
FCC authorization to use this product in the USA.
Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der
3.
NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed
Steckdose, und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-
in FCC Regulations, Part 15 for Class "B" digital devices. Compliance with these
Kundendienstfachmann überprüfen.
requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in
a residential environment will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and
used according to the instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
Vorsicht bei der Handhabung
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following
code:
• Wenn Sie in Ihrem Audiosystem die Wechselstromzufuhr einschalten,
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
schalten Sie das Gerät stets ZULETZT ein, um eine Beschädigung der
BLUE
BROWN
Lautsprecher zu vermeiden. Beim Ausschalten sollte das Gerät aus
demselben Grund ZUERST ausgeschaltet werden.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Hände in jegliche Öffnungen am
Gerät (Lüftungsöffnungen, Anschlüsse, usw.).
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
• Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in
NORTH AMERICA
die Geräteöffnungen (Lüftungsöffnungen, Anschlüsse, usw.) gelangen zu
lassen. Falls dies passiert, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
• Benutzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit zu hohen oder
U.S.A.
unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden
Yamaha Corporation of America
entstehen. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
sich von Ihrem Arzt beraten.
CENTRAL & SOUTH AMERICA
• Betreiben Sie das Gerät nicht so, dass der Klang verzerrt ist. Längere
MEXICO
Verwendung in diesem Zustand kann zu Überhitzung und Brandgefahr
Yamaha de México S.A. de C.V.
führen.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine
C.P. 09300, México, D.F., México
schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten,
Tel: 55-5804-0600
Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
Schutzschaltung (Poly-Schalter)
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
Alle Vollspektrum-Lautsprecher sind mit einem selbstrücksetzenden Poly-
ARGENTINA
Schalter ausgestattet, der den Hochfrequenztreiber vor durch zu hohe
Yamaha Music Latin America, S.A.
Leistung verursachten Beschädigungen schützt. Wenn bei einem
Sucursal de Argentina
Lautsprecher die Hochfrequenzausgabe ausfällt, unterbrechen Sie sofort die
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Stromzufuhr des Geräts, und warten Sie zwei oder drei Minuten. Das sollte
Buenos Aires, Argentina
zum automatischen Rücksetzen des Poly-Schalters ausreichen. Stellen Sie
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
die Stromzufuhr wieder her, und überprüfen Sie, bevor Sie fortfahren, den
AMERICAN COUNTRIES/
Hochfrequenztreiber. Reduzieren Sie hierzu die Lautstärke auf einen Pegel,
CARIBBEAN COUNTRIES
der keine Signalunterbrechung durch den Poly-Schalter bewirkt.
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Interferenzen durch Mobiltelefone
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
Bei Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe der Lautsprecheranlage
kann es zu Störgeräuschen kommen. Benutzen Sie in diesem Fall das Telefon
in größerer Entfernung von der Lautsprecheranlage.
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Der Austritt von Luft aus den Bassreflex-Ports ist normal. Dies kommt häufig vor,
Tel: 01908-366700
wenn der Lautsprecher Programmmaterial mit hohem Bassgehalt verarbeitet.
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche
Tel: 04101-3030
Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorge-
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
rufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
AUSTRIA
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter,
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß).
Tel: 01-60203900
Wenden Sie sich bezüglich des Austauschs defekter Bauteile an den
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
autorisierten Yamaha-Kundendienst.
HUNGARY/SLOVENIA
(5)-3
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
Model:
Serial No.:
Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/
The serial number is located on the bottom or rear of the unit.
Yamaha Manual Library:
Retain this Owner's Manual in a safe place for future reference.
Einheitt: mm
Mischpult
LOCK
LOCK
OPEN
OPEN
POWER
OFF
ON
AC IN
175
111,5
342
298
120
Durchmesser des Dreifuß-Zentralteils 35-36
* Verwendung des Gestells sollte gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
2-M8 x 25
Die Technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen
ausschließlich zur Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, technische
Daten jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Da
technische Daten, Ausstattungen oder Möglichkeiten je nach Örtlichkeit abweichen
können, sollten Sie sich diesbezüglich an Ihren Yamaha-Fachhändler wenden.
LIMIT/COMP-Schalter
ON = Comp, OFF = Limit (CH1/2)
Stromverbrauch
65 W
Gewicht
24 kg (Lautsprecher x 2 + Powermixer)
Klangregelung für Stereo-Eingangskanäle
±15 dB
HIGH 10 kHz (Kuhschwanz)
LOW 100 Hz (Kuhschwanz)
Lautsprecher (500S)
Gehäusetyp
2-Wege-Bassreflex, Polypropylen-Membran, schwarz
Übernahmefrequenz
4,0 kHz (LF: 12 dB/Okt., HF: 12 dB/Okt.)
Frequenzbereich
55 Hz–20 kHz (–10 dB)
Bestückung
10"-Konus (25 cm)
1"-Druckkammertreiber (2,54 cm)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is
found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit
"OFF" and "ON", please try to eliminate the problem by using one of the following
measures:Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna
lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the
local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha
Corporation of America or its subsidiaries.
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
Connecting the Plug and Cord
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug
which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or colored GREEN or GREEN-
and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
: NEUTRAL
letter L or
: LIVE
coloured RED.
POLAND
ASIA
Yamaha Music Europe GmbH
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
Tel: 022-868-07-57
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
THE NETHERLANDS/
Tel: 021-6247-2211
BELGIUM/LUXEMBOURG
INDIA
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Tel: 0347-358 040
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
FRANCE
Tel: 0124-466-5551
Yamaha Musique France
INDONESIA
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
Tel: 01-64-61-4000
PT. Nusantik
ITALY
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Combo Division
Tel: 21-520-2577
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
KOREA
Tel: 02-935-771
Yamaha Music Korea Ltd.
SPAIN/PORTUGAL
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Tel: 080-004-0022
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
MALAYSIA
Tel: 91-639-8888
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
SWEDEN
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Yamaha Scandinavia AB
Tel: 3-78030900
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
SINGAPORE
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
DENMARK
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
YS Copenhagen Liaison Office
Tel: 747-4374
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
TAIWAN
Tel: 44 92 49 00
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
NORWAY
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Taiwan 104, R.O.C.
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 02-2511-8688
Tel: 67 16 77 70
THAILAND
RUSSIA
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
Yamaha Music (Russia)
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
EUROPE
Russia
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 495 626 5005
Tel: 02-215-2626
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Tel: +49-4101-3030
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
AFRICA
Tel: +81-53-460-2303
Yamaha Corporation,
OCEANIA
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
AUSTRALIA
Japan 430-8650
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Tel: +81-53-460-2303
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
MIDDLE EAST
Tel: 3-9693-5111
TURKEY/CYPRUS
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Yamaha Corporation,
Tel: 04101-3030
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
OTHER COUNTRIES
Japan 430-8650
Yamaha Music Gulf FZE
Tel: +81-53-460-2303
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
HEAD OFFICE
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Yamaha Corporation, Pro Audio Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
U.R.G., Pro Audio Division
http://www.yamaha.co.jp/manual/
©2006-2010 Yamaha Corporation
008CR-D0 Printed in China
(class B)
(3 wires)
PA26'

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha STAGEPAS 500

  • Seite 1 Stellung OFF steht. PA26' Lautsprecherkabel für die SPEAKERS. Die Verwendung anderer Dinge hinein, die Sie benötigen. Nehmen Sie das STAGEPAS 500 überall mit, und Sie haben alles dabei zum Serial No.: Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Lautsprechertypen oder -kabel kann Geräteschäden oder sogar einen U.R.G., Pro Audio Division...
  • Seite 2 Bedienelemente und Funktionen Kanaleingangsbuchsen (CH 1 bis 4) Das STAGEPAS 500 kann in einer Vielzahl von Anwendungen in der Tonverstärkung eingesetzt werden, vom Einen Ton aus der Anlage herausbekommen Für den Anschluss von Gitarren, Mikrofonen, Keyboards oder anderen Instrumenten/Geräten. Stellen Sie Live-Auftritt einer ganzen Band bis zu Solo-Auftritten bei Straßenmusik –...