GJU20060
Kraftstoff und Öl
Dieser Motor ist mit dem Öleinspritzsystem von
Yamaha ausgestattet, das hervorragende
Schmierung leistet, indem es das richtige Verhält-
nis der Ölmenge für alle Betriebsbedingungen si-
cherstellt. Eine Vormischung von Kraftstoff ist
nicht nötig, außer während der Einfahrzeit des
Motors. Einfach Benzin in den Kraftstofftank und
Öl in den Öltank füllen.
Der Motor benutzt ein elektronisches Kraft-
stoff-Einspritzsystem, womit das für den Motor
optimale Verhältnis der Luft/Kraftstoffmischung
zugeführt wird. Mit optimalen Verbrennungsbedin-
gungen kann dieses System das unmittelbare
Starten und den Kraftstoffverbrauch verbessern.
GJU19122
Benzin
@
BENZIN UND BENZINDÄMPFE SIND LEICHT
ENTZÜNDLICH UND KÖNNEN EXPLODIEREN!
G
Beim Auftanken nicht rauchen und von
Funken, offenem Feuer oder anderen Zünd-
quellen fernbleiben.
G
Den Motor vor dem Auftanken abschalten.
G
Das Wasserfahrzeug in einem gut belüfte-
ten Bereich und in waagrechter Stellung
auftanken.
G
Während des Tankens nicht auf dem Was-
serfahrzeug stehen oder sitzen, für den
Fall, daß es Feuer fängt.
G
Aufpassen, daß Sie kein Benzin verschüt-
ten. Falls Sie Benzin verschütten, dieses
sofort mit trockenen Lappen aufwischen.
Mit Benzin getränkte Lappen immer richtig
entsorgen.
D
SJU20060
Combustible y aceite
Este motor utiliza el sistema de inyección de
aceite Yamaha, el cual proporciona un engrase
superior asegurando la proporción correcta de
aceite para todas las condiciones de navegación.
No es necesario efectuar ninguna mezcla previa,
salvo durante el periodo de rodaje del motor.
Simplemente eche gasolina en el depósito de
combustible y aceite en el depósito de aceite.
El motor utiliza un sistema electrónico de in-
yección de combustible que suministra la pro-
porción óptima de aire/gasolina que requiere el
motor. En condiciones de combustión óptimas,
este sistema puede incrementar la capacidad de
arranque y reducir el consumo de combustible.
SJU19122
Gasolina
@
¡LA GASOLINA Y SUS VAPORES SON AL-
TAMENTE INFLAMABLES Y EXPLOSI-
VOS!
G
No fume mientras reposte y manténgase
alejado de chispas, llamas u otras fuentes
de ignición.
G
Pare el motor antes de repostar.
G
Reposte en una zona bien ventilada con la
moto de agua en posición horizontal.
G
En caso de incendio mientras reposta, no se
suba ni se siente sobre la moto de agua.
G
Procure no derramar gasolina. Si se derra-
ma gasolina, límpiela inmediatamente con
trapos secos. Deseche siempre de forma
adecuada los trapos empapados de gasoli-
na.
3-2
ES