Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
052444-040712-V1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GYS GYSPOT ACCU

  • Seite 1 052444-040712-V1...
  • Seite 3 Il est recommandé d’utiliser un chargeur 12V automatique, pouvant délivrer un courant de charge de 10 à 15A. Ne jamais dépasser un courant de charge de 20A. Les chargeurs de batterie GYS suivants sont recommandés : 024496...
  • Seite 4 Plage de temps 0,3 s – 0,8 s la tôle. Le Gyspot Accu est équipé d’un pistolet à gâchette. Un appui sur la gâchette permet de déclencher la soudure. Procéder comme suit : Connecter la pince de masse du générateur à la pièce de tôlerie à redresser en suivant les conseils suivants: •...
  • Seite 5 Le soudage en position surélevée est interdit, sauf en cas d'utilisation de plates-formes de sécurité. GYS ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages aux personnes ou aux biens pouvant résulter de l'utilisation de la machine dans les circonstances suivantes : •...
  • Seite 6 Thank you for choosing this GYS product; please read this instruction manual carefully before installing and using the product, and keep in a safe place for future reference. This product has been designed to carry out the following operations in a car body workshop: dent pulling with inertia hammer, welding of rings and wavy wire, impact shrinking.
  • Seite 7 Maintenance should only be carried out by a qualified person. • GYS recommends removing the steel cover 2 or 3 times a year to remove any excess dust. Take this opportunity to have the electrical connections checked by a qualified person with an insulated tool.
  • Seite 8 Technical protection as described in the Technical Specification CEI/IEC 62081 must be implemented. Welding in raised positions is forbidden, except in case of safety platforms use. GYS cannot be held responsible for damage to persons or items, as a result of using the machine in the following circumstances: •...
  • Seite 9 Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Um das Gerät optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät wurde konzipiert, um folgende Arbeiten in Karosseriewerkstätten ausführen zu können : Punktschweißungen - Stosspunkten; Anschweißen von Ausziehsternen, Nieten, Bolzen, Ringen und Steckern; Ausbeulen bzw.
  • Seite 10 Einschrumpfen des Bleches d. Schweisszeit 0,3 s – 0,8 s gezielte Erhitzung Der Gyspot Accu ist mit einer Schweisspistole mit manuellem Auslöser ausgestattet. Durch das Betätigen des Auslösers wird der Schweissvorgang gestartet. Gehen Sie wie folgt vor: Schliessen Sie die Masseklemme des Gerätes an das Werkstück wie folgt an: •...
  • Seite 11 Das betreffende gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. die Reparatur erfolgt erst nach erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. im fall einer Garantieleistung trägt gys ausschließlich die kosten für den Rückversand an den Fachhändler...
  • Seite 12 GYS erklärt, dass das Stoßpunkter richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/CE – 12/12/2006 EMV- Richtlinien 2004/108/CE – 15/12/2004 -elektromagnetische Verträglichkeit- hergestellt wurden. Diese Geräte stimmen daher mit den erweiterten Normen EN 62135 -1 EN 62135 -2 CE Kennzeichnung: Juli 2012 Président Directeur Général/ CEO...
  • Seite 13 Es recomendado utilizar un cargador 12V automático liberando un corriente de carga desde de 10 hasta 15A. No hay que adelantar un corriente de carga de 20A. Los cargadores de batería GYS siguientes son recomendados : 024496...
  • Seite 14 Zona de tiempo 0,3 s – 0,8 s chapa. El Gyspot Accu dispone de una pistola con gatillo. Una presión en el gatillo permite de activar la soldadura. Proceder así: Conectar la pinza de masa del generador a la chapa que enderezar siguiendo los consejos siguientes: •...
  • Seite 15 Los medios técnicos de protección especificados en la Especificación Técnica CEI/IEC 62081 deben ser aplicados. La soldadura en posición sobreelevada está prohibida, excepto en caso de utilización de plataformas de seguridad. GYS certifica que EL aparato son fabricados en conformidad con las directivas - baja tensión 2006/95/CE del 12/12/2006, - compatibilidad electromecánica 2004/108/CE del 15/12/2004.
  • Seite 16 В случае несоблюдения этого правила АКБ может в 24 часа очень сильно разрядиться и сульфатироваться, что сделает ее непригодной для дальнейшего использования. Рекомендуется использовать 12-вольтовое автоматическое З/У, способное выдавать ток зарядки от 10 до 15A. Никогда не превышайте зарядный ток 20A. Рекомендуются следующие З/У GYS : 024496 BATIUM 7/12...
  • Seite 17 Усадка Усадка выпуклостей. Диапазон времени 0,3 – 0,8 сек Растягивание жести. Gyspot Accu оснащен пистолетом со спуском. Нажатие на спусковую кнопку вызывает сварку. Действовать как следует : Подсоедините зажим массы генератора к металлической поверхности, которую нужно выравнить, соблюдая следующие советы: •...
  • Seite 18 в Технической Спецификации CEI 62081. Сварка на высоте запрещена, кроме случаев использования платформ безопасности GYS заявляет, что сварочный аппарат произведен в соответствии с директивами Евросоюза: 2006/95/CE о низком напряжении от 12/12/2006 CEМ 2004/108/CE от 15/12/2004 Данное соответствие установлено в соответствии с согласованными нормами...
  • Seite 21 Câble pistolet avec gâchette / Cable gun with trigger / Kabel für Pistole mit manueller Auslösung / Cable de 71917 pistola con gatillo / Кабель с пистолетом с кнопкой 21408 Câble de masse / Earth cable / Massekabel / Cable de masa /Кабель массы 052529 Plaque de masse / Earth plate / Masseschuh / Placa de masa / Пластина...
  • Seite 23 Ampères Amps Ampere Amperios Ампер Volt Volt Volt Voltios Вольт Hertz Hertz Hertz Hertz Герц Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle- même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux. Adapted for welding in environment with increased risks of electrical shock.
  • Seite 24 ß 20 étoiles tire-clou protection cuivre Set of 20 stars with copper coating 052239 20 verkupferte Ausbeulsterne 20 estrellas especiales con protecciόn de cobre Набор 20 звезд с медным покрытием Electrode pour anneaux Electrode for rings 050655 Elektrode für Anschweißöse Electrodo para anillos Электрод...

Diese Anleitung auch für:

052444