SICHERHEITSHINWEISE: Hinsichtlich der Personensicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf: Die unsachgemäße Verwendung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Für Montage-, Demontage- und Reinigungszwecke bzw., wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen, sollten Sie dieses immer von der Stromversorgung trennen.
Seite 8
Dieses Gerät ist nicht für folgende haushaltsübliche Anwendungen vorgesehen (wird nicht von der Garantie abgedeckt), wie zum Beispiel: - In Kochnischen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen. - In Teeküchen für das Personal in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen. - In landwirtschaftlichen Betrieben. - Für Hotel- und Motelkunden, bzw.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, um Informationen über die Reinigung und Wartung des Gerätes zu erhalten. Befolgen Sie bei der Reinigung des Gerätes die Reinigungsanweisungen: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn es noch heiß ist. Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
Seite 10
Geben Sie immer zuerst die festen Zutaten in den Behälter und fügen Sie erst dann die flüssigen Zutaten hinzu (siehe Abb. 10), ohne jedoch die Höchstmarke zu überschreiten, die auf der Innenseite des Behälters gekennzeichnet ist. Wenn der Behälter zu voll ist, kann kochendes Wasser herausspritzen. Achten Sie beim Dampfgaren darauf, dass das Wasservolumen von 0.7 Liter nicht überschritten wird (siehe Abb. 3.2) (außer im Falle anderslautender Angaben im Rezept).
IHR GERÄT Ihr Gerät bietet folgendes Zubehör: Suppenmixer 3 min 40 s 1 Kg Kompottmixer 15 s 1 Kg Gemüse zerkleinern 30 s 1 Kg Fleisch zerkleinern 15 s 1 Kg Fisch zerkleinern Verwenden Sie dieses Zubehörteil nicht, um harte Zutaten zu zerkleinern, verwenden Sie dafür das Knet-/Mahlmesser F4. gekochte Gerichte, Er mischt ohne die Zutaten zu beeinträchtigen;...
Seite 13
Der i-Prep&Cook Gourmet kann sowohl im Legen Sie den Dichtungsring (D4) auf den verbundenen als auch im nicht verbundenen gemeinsamen Achszapfen (D3). Verriegeln Modus betrieben werden. Ebenso bietet er Sie die Einheit am Boden des Behälters, zwei Betriebsmodi: das Automatikprogramm indem Sie den Verriegelungsring (D5 und den manuellen Modus.
Seite 14
VERWENDUNG DES BEDIENFELDES (B) Auswahl eines automatischen Programms: Erhöhung der Auswahl der Geschwindigkeit, der Dauer Motorgeschwindigkeit und der Temperatur 2 Intervall Verringerung der Geschwindigkeitsstufen Geschwindigkeit, der Dauer und 10 progressive und der Temperatur. Geschwindigkeitsstufen. Taste mit 3 Funktionen: - „Bestätigen“ des gewählten Intervallbetrieb bei maximaler Automatikprogramms oder, Geschwindigkeit (V13)
Seite 15
3 / iPad mini oder später Von iOS 9 und die Folgende Ab Android 4.4 und die Folgende. (Liste der kompatiblen Modelle www.krups.com) I-PREP&COOK GOURMET-INSTALLATION Was brauche ich für die i-Prep&Cook Gourmet-Installation? Die i-Prep&Cook Gourmet - App - kostenloser Download im App Store (iPhone/iPad) und auf Google Play (Android).
Seite 16
Einschalten des i-Prep&Cook Gourmet Ihr Gerät ist mit einem Ein-/Aus-Schalter (H) ausgestattet. Stellen Sie diesen Schalter auf „1“ (siehe Abb. 8). Aktivieren der Bluetooth-Verbindung Nähern Sie sich dem i-Prep&Cook Gourmet und stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Verbindung Ihres Smartphones/Tablets aktiviert ist. Starten der Anwendung Starten Sie die i-Prep&Cook Gourmet-App, indem Sie auf das Icon „i-Prep&Cook Gourmet“...
Seite 17
(B3) des i-Prep&Cook Gourmet 4 Verlangt die App dies, halten Sie die Zeit-Taste Sekunden lang gedrückt. (C1) blinkt über einen Zeitraum von maximal 30 Sekunden. In Die Verbindungskontrollleuchte dieser Zeit verbindet sich der i-Prep&Cook Gourmet mit Ihrem Smartphone/Tablet. Bestätigen Sie die Peering-Anfrage, die auf Ihrem Smartphone/Tablet angezeigt wird, oder gehen Sie in das Nachrichtencenter, um das Peering zu bestätigen.
Seite 18
Stellen Sie sicher, dass der i-Prep&Cook Gourmet an den Strom angeschlossen ist und die Steckdose einwandfrei funktioniert. Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone/Tablet kompatibel ist (siehe Kompatibilitätsliste auf www.krups. com). Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Verbindung Ihres Smartphones/Tablets aktiviert ist.
Seite 19
INBETRIEBNAHME IM NICHT VERBUNDENEN MODUS VERWENDUNG DES BEDIENFELDES (B) Wahl eines Automatikprogramms: Teig (Liste der Suppen (Liste der Unterprogramme) Unterprogramme) Schmorgerichte (Liste der Dampfgaren (Liste der Unterprogramme) Unterprogramme)
Seite 20
ENTDECKEN SIE DIE VORGESCHLAGENEN AUTOMATISCHEN PROGRAMME: Suppe P1 Suppe P2 Schmortopf P1 Schmortopf P2 Schmortopf P3 Automatische Programme 10 Impulse „Standardgeschwindig- und V12 V7-V10 keit“ während 2 während 30s (einstellbar) min. 100°C 100°C 130°C 95°C 95°C „Standardtemperatur” (90°C (90°C (nicht einstell- (80°C (80°C (einstellbar)
Seite 21
Dampf- Dampf- Teig P1 Teig P2 Teig P3 garen P1 garen P2 Automatische Programme „Standardgeschwin- V5 während 1 min V3 während 40 s V5 während digkeit“ 30 s anschließend anschließend V9 2 min 30 s (einstellbar) V6 während 2 min während 3 min 100°C 100°C...
MANUELLER BETRIEB: Kontrollleuchte auf, um Ihnen anzuzeigen, dass der 1- Drücken Kochvorgang begonnen hat. Wurde das Programm Auswahltaste der Einstellung, gestartet, haben Sie jederzeit die Möglichkeit, das die Sie ändern möchten: den Gerät durch Drücken der „Stop“-Taste anzuhalten Geschwindigkeitsregler (B1) oder (B5).
Seite 23
in Wasser mit Spülmittel einweichen lassen usw. können sich die Zubehörteile, der und, falls nötig, mit dem Küchenspachtel (G) abnehmbare Antrieb und die Deckel leicht oder einem Topfkratzer abkratzen. verfärben; dies beeinträchtigt jedoch Wenn der Behälter verkalkt ist, können Sie keinesfalls Ihre Gesundheit oder die korrekte einen Topfkratzer verwenden und diesen, Funktionsweise Ihres Geräts.
WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Positionieren Sie den Einsatz mit „Dampf maxi“ in Ihre Richtung; mit dieser Einstellung erhalten Sie maximale Hitze im Behälter zum Dampfgaren verschiedenster Speisen (Suppen etc), somit ist mehr Dampf im Behälter und das Garen ist effektiver.
Seite 25
PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie das Gerät an eine angeschlossen. Steckdose an. Der Schalter (H) befindet sich in der Stellen Sie den Schalter auf die Position 1. Position 0. Das Gerät funktioniert nicht. Der Behälter oder der Deckel sind Prüfen Sie, ob der Behälter und der nicht richtig angeordnet oder einge- Deckel gemäß...
Seite 26
Modus Informationen austauschen zu können. Verbinden: Zwischen der Anwendung (auf dem Smartphone/Tablet) und dem Gerät (i-Prep&Cook Gourmet) wird eine Verbindung hergestellt. Für die Synchronisierung ist eine Verbindung zwingend erforderlich. Cookies: Cookies sind Nutzerinformationen, die an Krups gesendet werden, um die Anwendung zu verbessern.
Seite 27
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.krups.com GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA C1425DTK Capital Federal Buenos Aires ՓԲԸ <<ԳՐՈՒՊՊԱ ՍԵԲ>> ՀԱՅԱՍՏԱՆ 010 55-76-07 125171,ՄՈՍԿՎԱ, ԼԵՆԻՆԳՐԱԴՅԱՆ ARMENIA ԽՃՈՒՂԻ, 16A, ՇԻՆ.3 Groupe SEB Australia...
Seite 28
ITALY 20156 Milano 株式会社グループセブジャパン 日本 〒144-0042 0570-077772 JAPAN 東京都大田区羽田旭町11-1 羽田クロノゲート事務棟5F األردن 4629700 www.krups.com JORDAN ҚАЗАҚСТАН ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток» 727 378 39 39 KAZAKHSTAN 125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі 한국어 (유)그룹 세브 코리아 080-733-7878 KOREA 서울시 종로구 청계천로 35 관정빌딩 2층 03188 الكويت...
Seite 29
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city 20/10/2017 KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата...