ČESKY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / ES VYHLÁSENIE O ZHODE / DEKLARACJA ZGODNOŚCI I KOMPLETNOŚCI EU Úvod Obsah Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru a Úvod 2 zakoupení našeho výrobku. Před uvedením do Popis 2 provozu si prosím důkladně přečtěte všechny pokyny uvedené v tomto návodu. Pro nejopti‐ Technická data ...
Tabulka 1 Technická data 220 MMA 270 MMA 320 MMA Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku / Osvedčenie o akosti a kompletnosti výrobku Napájecí napětí 3x50/60Hz 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20% Testing certificate / Qualitätszerfifikat des Produktes Zatěžovatel MMA 200A/100% 250A/80% 300A/40% Свидельство по качеству и комклектности изделия / Deklaracja jakości i kompletności Zatěžovatel MMA ‐ 220A/100% 220A/100% Zatěžovatel TIG 200A/100% 250A/80% 300A/40% Název a typ výrobku / Názov a typ výrobku 220 MMA 270 MMA 320 MMA Zatěžovatel TIG ‐ 220A/100% 220A/100% Type / Bennenung und Typ Название и тип изделия Nastavitelný proud 200A 250A 300A KITin TIGER ...
POZOR! Jiskry mohou způsobit zapálení mnoho ných intervalech kontrolovány, zda odpovídají Poskytnutí záruky hodin po ukončení svařování především na nepří‐ příslušným bezpečnostním předpisům a normám. stupných místech. Nepoužívejte stroj s odstraněnými nebo poškoze‐ 1. Záruční doba strojů je stanovena na 24 měsíců od prodeje stroje kupujícímu. Lhůta záruky začíná Po ukončení svařování nechte stroj minimálně nými kryty. běžet dnem předání stroje kupujícímu, případně dnem možné dodávky. deset minut dochladit. Pokud nedojde k dochla‐ Při výměně spotřebních částí (např. na svařovacím ...
Seite 5
• ZÁŘENÍ PROVÁZEJÍCÍ ELEKTRICKÝ OBLOUK Opcjonalne wyposażenie Nemějte na sobě oblečení impregnované Při svařování vzniká široké spektrum záření, z nějž olejem a mastnotou, neboť by jiskry mohly nejnebezpečnější je záření ultrafialové. Proto si způsobit požár. Wyposażenie Typ Opis N. z. • chraňte celé tělo ochrannými pomůckami urče‐ Nesvařujte materiály, které obsahují hořlavé Kabel masowy ...
• Během likvidační fáze je přístroj rozložen, Volitelné příslušenství jeho jednotlivé komponenty jsou buď ekolo‐ gicky zlikvidovány, nebo použity pro další Druh příslušenství Typ Popis Obj. číslo zpracování. Svařovací kabely 3 m, 35‐50 10163 LIKVIDACE POUŽITÉHO ZAŘÍZENÍ Svařovací hořák SR17 max. 150 A, 35‐50 T20013504540 • Svařovací hořák SR26 max. 200 A, 35‐50 T70013504540 Pro likvidaci vyřazeného zaří‐ Svařovací hořák SR20 vodní, max. 250 A, 35‐50...
kapitola „Technická data“. Svařovací kabely by Nasaďte redukční ventil přes těsnění vstupní měly být co nejkratší, blízko jeden druhému a přípojky na láhev a utáhněte převlečnou umístěné na úrovni podlahy nebo blízko ní. matici (C) klíčem. Nasaďte hadicový nástavec (D) s pře‐ Výběr polarity v metodě svařování MMA vlečnou maticí (E) do plynové hadice a zajis‐ Zasuňte konektory a zajistěte je otočením ve těte hadicovou sponou. směru hodinových ručiček. Připojte ...
Schémata zapojení / Schema / Schaltplan / Schemat podłączenia Dálkové ovládání na MMA strojích / Remote control on MMA machines / Zdalne sterowanie w urządzeniach MMA 3‐4‐5 10 kΩ potenciometr / potentiometer Tlačítko metody MMA. Tímto tlačítkem lze Display pro svařovací proud/hodnota a volit svařovací metodu MMA. stav funkcí. Během svařování je na displeji Tlačítko metody TIG. Tímto tlačítkem lze zobrazována hodnota svařovacího proudu. volit svařovací metodu TIG. ...
Urządzenie może naprawiać tylko i wyłącznie DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Tabulka 1 odpowiednio przeszkolony pracownik z Ke svařovacímu stroji je možno připojit dálkové Průměr elektrody Svařovací proud elektronicznym wykrztałceniem. ovládání pro regulaci svařovacího proudu. K (mm) (A) připojení dálkového ovládání slouží konektor A3 30‐60 ...
kým proudem. Při použití funkce může docházet Svařování v metodě MMA ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ (ANTISTICK) Metoda MMA – prąd nie jest stały • k mírnému zhoršení zapalování oblouku, protože v Do přístroje odpojeného ze sítě, připojte na Sygnalizacja ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ na wyświetlaczu sygnalizuje, Przy włączone j funkcji ARC‐Force, jest to okamžiku prvního kontaktu elektrody s materiá‐ svorky A1 a A2 držák elektrody a zemnící ka‐ że doszło do uaktywnienia funkcji antistick normalne. ...
Funkcja DOWN/SLOPE OFF Dotknięcie elektrodą materiału i oddalenie elektrody ‐ zajarzenie łuku Oddalenie elektrody – zgaszenie łuku I (A) Prąd spawania, np. 90A Funkce REMOTE CONTROL Err 1 (POWERSUPPLY ‐ spadek / skok napięcia w Zapnutí / vypnutí dálkového ovládání. sieci) t (s) Napięcie wejściowe na kablu sieciowym, jest poza METODA SVAŘOVÁNÍ TIG tolerancją sprzętu. Przy ustawieniu funkcji DOWN‐SLOPE na wartość Základní informace o svařování v metodě TIG ...
Seite 12
Tabulka 4 Przygotowanie materiału podstawowego Przyciskiem SET (7) na panelu sterującym W tabelce 7 są podane wartości do przygo‐ możemy ustawić funkcję DOWN‐ SLOPE. Průměr elektrody Svařovací proud towania materiału. Rozmiary określić wg obrazku: (mm) (A) pozice s (PF) FUNKCJA DOWN‐SLOPE (Czas stopniowego 1,0 15‐75 opadania z ustawionego prądu podstawowego na 1,6 60‐150 prąd końcowy) 2,4 130‐240 ...
METODA SPAWANIA TIG Tabelka 5 Funkce DOWN/SLOPE OFF Podstawowe informacje o spawaniu metodą TIG α (°) Prąd spawalniczy (A) Uchwyt spawalniczy podłączyć do szybkozłączki 0‐30 Dotek elektrody s materiálem minus a kabel masowy do szybkozłączki plus. a oddálení elektrody 60‐90 30‐120 Podstawowe zasady podczas spawania metodą ‐ zapálení oblouku 90‐120 120‐250 TIG: Oddálení elektrody ‐ Czystość – okolica spawu podczas spawania SZLIFOWANIE ELEKTRODY WOLFRAMOWEJ zhasnutí oblouku musí być odtłuszczona i pozbawiona I (A) Prawidłowy wybór elektrody wolframowej oraz jej ...
świecić kontrolka na krzywce 2 oznaczająca ustawienie prądu podstawowego. Při výskytu některých chybových hlášení je nutné Err 1 (POWERSUPPLY ‐ přepětí / podpětí na síti) Funkcja ARC FORCE pro jejich vymazání vypnout a znovu zapnout stroj Na vstupních svorkách stroje (napájecí kabel) je Funkcja pomaga stabilizować łuk spawalniczy hlavním vypínačem. napětí mimo toleranci stroje. podczas procesu spawania. Automatycznie ...
Trzymanie elektrody podczas spawania Wyłączyć urządzenie głównym wyłącznikiem. Na Během zapalování oblouku dochází k propalová‐ panelu sterującym wcisnąć i trzymać przycisk ní slabého materiálu • MMA i włączyć urządzenie głównym Zkontrolujte nastavení hodnoty funkce HOT 45 +70 wyłącznikiem. Przycisk MMA trzymać dopóki się START. Nastavte menší hodnotu, případně ...
Urządzenie należy pozostawić włączone do wykonywać spawy wysokiej jakości i bez ENGLISH wychłodzenia wcześniejszego doświadczenia w spawaniu. Kontrolka funkcji V.R.D. Przy metodzie MMA swiecąca się LED informuje o HOT START Contents Introduction włączonej funkcji V.R.D. Przy metodzie TIG Funkcja używana głównie przy średnich i niskich Thank ...
Table 1 Technical data 220 MMA 270 MMA 320 MMA Supply voltage 3x50/60Hz 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20% Usable current MMA 200A/100% 250A/80% 300A/40% Usable current MMA ‐ 220A/100% 220A/100% Usable current TIG 200A/100% 250A/80% 300A/40% Usable current TIG ‐ 220A/100% 220A/100% Adjustable current 200A 250A 300A Maximum current 300A 330A 380A Incoming cable/slow protection 4x1,5mm , 5 m / 16A 4x1,5mm , 5 m / 16A...
Seite 18
ATTENTION! Sparks can cause an ignition many checked in regular intervals in order to ensure PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYC ZNEJ hours after the welding has been finished, espe‐ compliance with the appropriate regulations and Urządzenia 220, 270 i 320 MMA spełniaja cially in unapproachable places. standards. Do not use the machine, when the wymaganie klasy bezpieczeństwa I, tzn. wszystkie ...
Seite 19
tycznych, zegary itp. W wyniku działania pola na podany max prąd, jak również może dojść do RADIATION ASSOCIATED WITH AVOIDANCE OF FLAMES AND magnetycznego mogło by dojść do uszkodzenia użądzenia z powodu dużych spadków THE ELECTRIC ARC EXPLOSIONS • uszkodzenia tych urządzeń. i skoków napięcia. During welding a wide radiation Remove all combustibles from Spawarki są zgodne z wymaganiami ochronnymi spectrum is created, out of which ...
• MATERIALS AND DISPOSAL filtrujące lub odciągające (filtr gazów Najpierw należy sprawdzić, jakie substancje • These machines are built with chemicznych), nie wolno spawać materiałów zawiera materiał spawany a dopiero potem materials that do not contain zawierających: ołów, grafit, chrom, zynk, kadm, spawać. Nawet śladowe ilości gazu palnego lub beryl. Wiele substancji, nie szkodliwych w czasie substances ...
Czeskiego Urzędu Bezpieczeństwa Pracy nr normami ČSN 332000‐5‐54, ČSN EN 60974‐1 WELDING CABLES CONNECTIONS NOTICE! Watch for high gas pressure! 48/1982 Dz.U. oraz ustawami zabraniającymi obrażeniom. Use only welding burner and welding cables with Turn the pressure regulation screw (B) of • Nie wolno spawać w wilgoci, w środowisku sufficient cross‐section ‐ see the “technical data” the reduction valve until you feel the spring PROSZĘ PRZESTRZEGAĆ I DOTRZYMYWAĆ chapter. The welding cables should be as short as ...
Tabulka 1 Dane techniczne 220 MMA 270 MMA 320 MMA Napięcie 3x50/60Hz 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20% 400 V +10% ‐20% Cykl spawania MMA 200 A / 100% 250 A / 80% 300 A / 40% Cykl spawania MMA ‐ 220 A / 100% 220 A / 100% Cykl spawania TIG 200 A / 100% 250 A / 80% 300 A / 40% Cykl spawania TIG ‐ 220 A / 100% 220 A / 100% Nastawialny prąd 200 A 250 A 300 A Max. prąd 300 A 330 A 380 A Przewód zasila‐ 2 2 4x1,5 mm ‐ 5m/16A ...
After welding termination always let the machine part. General values are listed in table number 2. POLSKI cool down. If the machine is shut off prematurely Higher values apply to horizontal welding, medi‐ and turned back on, the ventilator will not start um for welding above the head level and low for even if the machine is not completely cooled off. vertical welding and welding of small preheated Wstęp parts. Wstęp 46 Szanowny Odbiorco, dziękujemy za oka‐zane REMOTE CONTROL ...
Seite 24
chine’s output. The inverter will switch on only Die Reinigung der Innenteile des Gerätes von after the electrode touches the welded material Staub und Verunreinigungen kann zum Beispiel and it will switch off automatically at the termina‐ mit einem weichen Pinsel und einem Staubsauger tion of the welding process. In case the V.R.D. erfolgen. function ...
‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ (ANTISTICK) Das Schweißgerät überhitzt und es leuchtet die HOT START function value (OFF up to 100%). The status or the value Warnlampe. This function is used to make it easier to ignite to will be shown on the display (14). At the same • Aktivierung der Funktion ANTISTICK. Diese wird Kontrollieren, ...
Grinding of wolfram electrodes ‐ grinding of For welding by method TIG it is necessary to use Funktion DOWN‐SLOPE OFF the electrode’s tip should be done in a Argon with the purity 99,99%. The amount of the lengthwise direction. The smoother the tip’s flow shall be determined according to the tab. 6. Berührung der Elektrode mit dem surface is, the steadier the electric arc and Material und Entfernung der Elektrode – Anzünden des Bogens the higher the life of the electrode. Table 6 Protective gas ‐ the size of the gas nozzle ∅ of ...
Seite 27
In der Tabelle 7 sind die Werte für Materialvorbe‐ Welding in TIG method reitung angegeben. Die Abmeßung entnehmen With the machine disconnected from power Sie dem Bild: supply connect the electrode holder and grounding cable (welding cable) to clamps Tabelle 7 A1 and A2. Connect the gas line from the welding s a α burner, which must be equipped with a (mm) ...
Funktion DOWN/SLOPE (0,1 – 10 s) Grundregeln beim Schweißen mit der Methode Tabelle 5 TIG: α (°) Schweißstrom (A) Sauberkeit – der Bereich der Schweißnaht Touching of the material with 0‐30 Automatic arc muss beim Schweißen von Fett, Öl und sons‐ the electrode and removing the 60‐90 30‐120 extinction electrode – arc ignition tigen Verschmutzungen befreit werden. 90‐120 120‐250 Ebenso ist auf die Sauberkeit des Zusatzwerk‐ Removing and subsequent stoffes ...
wird die Einstellung der Funktion HOT Funktion ARC FORCE Some error messages can be deleted only by During maintenance planning the frequency and START, ARC FORCE und FERNBEDINGUNG Diese Funktion hilft bei der Stabilisierung des turning the machine on and off with the main circumstances ...
prozesses automatisch ab. Im fall, dass die Funkti‐ DEUTSCH on V.R.D. aktiviert ist und sich am Ausgang eine sichere Spannung befindet, leuchtet die Kontroll‐ lampe V.R.D. Diese Funktion nutzt man haupt‐ Vorwort Inhalt sächlich bei der Arbeit in Räumlichkeiten, wo eine erhöhte Gefahr von Unfällen mit elektrischem Wir danken Ihnen für die Anschaffung unseres ...
EINHALTEN ALLGEMEINE BRANDVORSCHRIFTEN! wird, der an das Gerät angeschlossen werden Einhalten allgemeine Brandvorschriften bei der muss (dieser darf auf keinen Fall irgendwo unter‐ gegenwärtigen Einhaltung örtlichen spezifisch brochen sein – z.B. durch ein Verlängerungska‐ Bedienungen. Schweissung ist spezificiert immer bel). In diesem Fall droht eine Unfallgefahr durch wie die Tätigkeit mit Risiko Brand. Schweißen in Stromschläge. der Plätze mit brennbar oder explosiv Materialen ...
Die folgenden Installationsanweisungen gelten für Display Spannung/Funktion. Im Laufe des SCHUTZ GEGEN SCHWEISSRAUCH EXPLOSIONS UND die meisten Reduktionsventiltypen: Schweißens und 3 Sekunden nach seinem UND SCHWEISSGAS BRANDGEFAHR • Treten sie zur Seite und öffnen sie für einige Ende wird auf dem Display der Wert der Platzieren sie die Schweißanlage Beim Schweißen Zeit das Ventil der Gasflasche (A). Dadurch Schweißspannung ...
• ABSCHAFFUNG VON GEBRAUCHTENE ANLAGE ANSCHLUSS DER SCHWEISSKABEL Gusstücke mit breiten, nicht sorgfältig entgas‐ • ten Holräumen nicht schweißen. Für Abschaffung aus‐rangierte Anlage nützen Verwenden sie nur einen Schweißbrenner und ein • Sie aus den Annahmenstellen bestimmt zum Schweißkabel, die einen ausreichenden Quer‐ Über einen Feuerlöscher im Arbeitsraum schnitt haben – detaillierter in Kapitel „technische immer verfügen. Bezug gebrauchtene Elektroanlagen. • • Daten“. Die Schweißkabel sollten so kurz wie Gebrauchtene Anlage nicht einwerfen in Keinen ...