Seite 1
DRINKING FOUNTAIN WITH FOOD BOWL ABREUVOIR AVEC BOL À NOURRITURE TRINKBRUNNEN MIT FUTTERSCHALE FUENTE DE AGUA CON COMEDERO BEBEDOURO COM CUIA PARA A COMIDA USER MANUAL GUIDE DE L’UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO # 50050...
DRINKING FOUNTAIN WITH FOOD BOWL ABREUVOIR AVEC BOL À NOURRITURE TRINKBRUNNEN MIT FUTTERSCHALE FUENTE DE AGUA CON COMEDERO BEBEDOURO COM CUIA PARA A COMIDA Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise ..........6 Table of Contents: Inhalt ..............9 Verwendung ............ 10 Safety Tips ............4 Wartung ............
Seite 3
Bravo! Vous venez de faire l’acquisition d’un abreuvoir Senses Catit Design. Veuillez prendre le temps de lire attentivement le présent guide de l’utilisateur et conservez-le à des fins de consultation ultérieure.
SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA 3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with significantly impaired physical or mental capabilities, unless they INSTRUCTIONS PERTAINING have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA INSTRUCTIONS RELATIVES À chargée de leur sécurité ou qu’elles en aient reçu les directives nécessaires à l’utilisation de cet appareil. Toujours surveiller les enfants pour les empêcher de jouer avec cet appareil. UN RISQUE D’INCENDIE, 4.
SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA Steckdose nass werden, Netzkabel NICHT aus der Steckdose ziehen. Sicherung oder Sicherungsschalter des Stromkreises für das Gerät ausschalten. Erst danach das Netzkabel herausziehen und die Steckdose auf Vorhandensein von Wasser überprüfen. 3.
SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA INSTRUCCIONES RELATIVAS A UN RIESGO DE FUEGO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES PRECAUCIÓN MEDIDAS DE SEGURIDAD Siempre desenchufe o desconecte la bomba del tomacorriente antes de poner o sacar piezas y mientras realice su instalación y mantenimiento o la manipule.
Seite 8
SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES RELATIVAS Para reduzir riscos de ferimentos, é necessária supervisão contínua quando crianças utilizarem ou estiverem nas imediações do aparelho. A RISCO DE INCÊNDIO, Para evitar ferimentos, não toque em componentes em movimento ou quentes.
CONTENTS CONTENU INHALT CONTENIDO CONTEÚDO Complete base with dome Base complète avec dôme Komplettes Bodenteil mit Kuppel Base completa con cúpula Base completa com cúpula Pump with electrical cord and USB adapter Food Dish Pompe avec cordon d’alimentation et adaptateur USB Bol à...
USAGE UTILISASTION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Remove poly-bag from unit. Screw handle into unit with a gentle, turning motion. Do not apply excessive pressure as this may damage the threads on the handle. Retirer l’abreuvoir du sac de polyéthylène. Visser la poignée à l’abreuvoir en tournant doucement.
Seite 11
USAGE UTILISASTION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Remove poly-bag from filter and set apart from unit. Remove corrugated insert from base. Wash the complete unit, including base dome and pump (excluding filter) with a sponge. Do not use abrasive cleansers or materials on any part of the unit.
Seite 12
USAGE UTILISASTION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Lift dome by handle and turn upside down. Open valve by pressing stem down and turning left or right 90º until the stem remains depressed. Soulever le dôme par la poignée et le tourner à l’envers. Ouvrir la soupape en pressant la tige vers le bas et en tournant à...
Seite 13
USAGE UTILISASTION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Close valve by depressing and turning stem 90º until spring releases and stem returns to original position. Fermer la soupape en relâchant la pression et en tournant la tige à 90º jusqu’à ce que le ressort soit desserré...
Seite 14
USAGE UTILISASTION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Ensure that the water has Secure excess power cord with drained into the base tie wrap and place beneath (under dome). unit to avoid pet chewing and entanglement. Attach power cord to USB adapter and plug into Attacher le cordon excédentaire wall socket.
Seite 15
USAGE UTILISASTION VERWENDUNG CAUTION! UTILIZAÇÃO ATTENTION! Do not allow any objects to come into contact with the unit, with ACHTUNG! special emphasis on the dome. Should any item come into contact ¡PRECAUCIÓN! with the dome, water may spill out of the unit. CUIDADO! Ne laisser aucun objet en contact avec l’abreuvoir, en accordant...
CLEANING NETTOYAGE WARTUNG LÍMPIEZA LIMPEZA THOROUGH CLEANING INTRUCTIONS To clean the unit thoroughly, wash with a soft WEEKLY MAINTENANCE sponge and a non-abrasive cleanser. Rinse Wash and rinse dome, base, and food dish (where applicable) with a thoroughly, ensuring no soapy residue. Do not soft sponge and a non-abrasive cleanser.
Seite 17
CLEANING NETTOYAGE WARTUNG LÍMPIEZA LIMPEZA Remove dome from base. Retirer le dôme de la base. Nehmen Sie die Kuppel vom Bodenteil ab. Saque la cúpula de la base. Remova a cúpula da base. Turn bottom green wheel under dome in a counter-clockwise direction to separate top and bottom portions.
Seite 18
CLEANING NETTOYAGE WARTUNG LÍMPIEZA LIMPEZA Remove valve assembly by pulling on green stem. Remove spring from green stem. The blue cap on the opposite end will also detach. Défaire l’assemblage de la soupape en tirant la tige verte. Enlever le ressort de la tige. Le bouchon bleu à...
Seite 19
CLEANING NETTOYAGE WARTUNG LÍMPIEZA LIMPEZA Replace filter every 3 weeks or when there are Remove filter from base. Do not visible signs of the filter saturated with foreign wash filter. If the filzter contains matter (debris, food, hair, etc.). More frequent excess debris or other foreign changes may be necessary due to indoor matter, replace it (replacement...
Seite 20
CLEANING NETTOYAGE WARTUNG LÍMPIEZA LIMPEZA To reassemble valve assembly, place spring on stem. Slide stem with spring through the valve opening. Attach blue Pump rubber cap to stem. Should pump appear dirty, Pompe open pump and remove Pumpe Reassemble unit and fill dome with Bomba impeller cap and impeller.
Seite 21
ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS ACESSÓRIOS # 50056 Replacement Purifying Filters Filtres de rechange pour purifier l’eau Ersatz-Reinigungsfilter Filtros purificadores de repuesto Filtros purificadores de reposição SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO PEÇAS DE REPOSIÇÃO # 50062 # 50066 # 50065 Food Dish Plastic Base with Plug...
Seite 22
Q : Pourquoi l’abreuvoir fait-il des glouglous? R : Les glouglous indiquent que le niveau d’eau est très bas. Remplir de nouveau le dôme immédiatement (consulter les instructions de remplissage). Ne jamais laisser l’abreuvoir fonctionner à sec. Q : Mon abreuvoir a une couche blanche sur sa surface. De quoi s’agit-il et comment puis-je enlever cette couche? Q: My pet seems afraid of the unit.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS FOIRE AUX QUESTIONS HÄUFIG GESTELLE FRAGEN F: Warum pumpt das Wasser nicht ordnungsgemäß durch das Gerät? PREGUNTAS MÁS FRECUENTES QUESTÕES MAIS FREQÛENTES A: Möglicherweise sind im Filter oder in der Pumpe einges- chlossene Fremdstoffe (Futterreste, Haare, Verunreinigungen) die Problemursache.
Seite 24
Catit ® Design Fresh & Clear Drinking Fountain Country • Pays • Land • País • País with Food Bowl Abreuvoir Fresh & Clear Catit Design ® Catit Design Fresh & Clear Trinkbrunnen Postal Code • Code postal • PLZ • Código postal • Código postal Fuente de agua Catit ®...
Seite 25
DRINKING FOUNTAIN WITH FOOD BOWL ABREUVOIR AVEC BOL À NOURRITURE TRINKBRUNNEN MIT FUTTERSCHALE FUENTE DE AGUA CON COMEDERO BEBEDOURO COM CUIA PARA A COMIDA Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montréal (Quebec) H9X 0A2 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048 U.K.: Rolf C.