Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

20000005625
RW47 D_052015
Indicationes de seguridad
Veiligheidsinstructies
Norme di sicurezza
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedshenvisninger
Sikkerhetsanvisninger
Turvallisuusohjeet
Normas de segurança
Wskazówki bezpieczeństwa
Bezpečnostní pokyny
IKA
RW47 D
®
Betriebsanleitung
Ursprungssprache
Operating instructions
Mode d'emploi
Руководство пользователя
使用说明
取扱説明書
사용 설명서
ES
59
Biztonsági utasitások
NL
61
Varnostna opozorila
IT
62
Bezpečnostné pokyny
SV
64
Ohutusjuhised
DA
66
Drošības norādes
NO
67
Nurodymai dėl saugumo
FI
69
Инструкции за безопасност BG
PT
70
Indicaţii de siguranţă
PL
72
Υποδείξείς ασφάλείας
CS
74
DE
EN
FR
RU
ZH
JA
KO
HU
75
SL
77
SK
79
ET
80
LV
82
LT
84
85
RO
87
EL
89
03
11
19
27
35
43
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKA RW47 D

  • Seite 1 20000005625 RW47 D_052015 RW47 D ® Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d‘emploi Руководство пользователя 使用说明 ZH 取扱説明書 JA 사용 설명서 KO Indicationes de seguridad Biztonsági utasitások Veiligheidsinstructies Varnostna opozorila Norme di sicurezza Bezpečnostné pokyny Säkerhetsanvisningar Ohutusjuhised Sikkerhedshenvisninger Drošības norādes Sikkerhetsanvisninger Nurodymai dėl saugumo...
  • Seite 2 [Nm] Grenzkurve Getriebestufe I [Nm] 40 40 n [1/min] [Nm] Grenzkurve Getriebestufe II Arbeitsbereich Getriebestufe I Arbeitsbereich Getriebestufe II 1000 1200 1400 n [1/min] 1000 1200 n [1/min] Drehzahl der Abtriebswelle Drehzahl der Abtriebswelle Fig. 1 Anschluss-Sicherheitsendschalter Anschluss-Netz 300 500 700 900 1100 1300 •...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wissenswertes Antrieb Motorschutz Drehzahlanzeige Getriebeumschaltung Inbetriebnahme Einschalten des Gerätes Abtriebswelle Wartung und Reinigung Zulässige IKA ® - Rührwerkzeuge Zubehör Technische Daten Fehlerbehebung Gewährleistung Verdrahtungsplan EC - Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG und 2004/108/EG entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61 010-1, -2-051;...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitsabschaltung für hö- • Das Umschalten in eine andere Zahnrad-Ge- henverstellbare Stative! triebestufe darf nur bei ausgeschaltetem Gerät • Das hohe Drehmoment des IKA RW47 D er- ® (Motorstillstand) erfolgen. Andernfalls werden fordert eine spezielle Sorgfalt bei der Wahl des die Zahnräder der Zahnrad-Getriebestufe be-...
  • Seite 5: Auspacken

    Type, - Spannfutterschlüssel - Winkelschraubendreher - 4 Innensechskantschrauben - Betriebsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Verwendung Das Rührwerk IKA RW47 D eignet sich durch Betriebsart: am Stativ ® Verwendung unterschiedlicher Rührorgane zum Rühren und Mischen von Flüssigkeiten mit niedriger bis hoher Viskosität.
  • Seite 6: Wissenswertes

    Verteilung und und ermöglicht das Durchstecken von Rührer- Abstrahlung der Wärme. schäften bis zu einem Durchmesser von 13 mm. In Verbindung mit den von IKA hergestellten Hierbei muß darauf geachtet werden, dass dies ® Stativtypen kann problemlos auch mit hochauf- nur bis kurz vor die Gehäuseoberkante erfolgen...
  • Seite 7: Drehzahlanzeige

    Getriebestufe darf nur bei ausgeschaltetem Gerät Inbetriebnahme Das Rührwerk IKA ® RW47 D muß zum bestim- tageanleitungen zu montieren und zu verdrahten. mungsgemäßen Gebrauch mit vier Schrauben an Wird das Rührgerät so betrieben, dass der NOT- einem stabilen Stativ ( z.B. R 474 od. R 472 ) be- AUS Schalter (B) (Fig.
  • Seite 8: Abtriebswelle

    Sie den download Ausdruck des For- oder Dekontaminationsmethoden angewendet mulares auf der IKA Website www.ika.com. ® werden, fragen Sie bitte bei IKA nach. ® Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der - Bei der Reinigung des Gerätes ist besonders Originalverpackung zurück.
  • Seite 9: Zubehör

    Zubehör R 472 Bodenstativ SI 400 Sicherheitsendschalter R 474 Teleskopstativ SI 472 Halterung R 302 Rührwellenschutz SI 474 Halterung Technische Daten Drehzahlbereich 50 Hz Stufe I 57 - 275 50 Hz Stufe II 275 - 1300 60 Hz Stufe I 69 - 330 60 Hz Stufe II 330 - 1560...
  • Seite 10: Fehlerbehebung

    • Rührwerkzeug entfernen und das Gerät aus dem Aufbau entnehmen. • Drehzahl reduzieren und Gerät ohne Rühr- werkzeug einschalten (Netz EIN). Gewährleistung Entsprechend den IKA -Verkaufs- und Lieferbe- Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ver- ® dingungen beträgt die Gewährleistungzeit 24 schleißteile und gilt nicht für Fehler, die auf un-...
  • Seite 11: Ec-Declaration Of Conformity

    Useful information Drive Motor circuit breaker Speed display Gear speed change Commissioning Switching on the device Output shaft Maintenance and cleaning Permitted IKA stirring tools ® Accessories Technical data Troubleshooting Warranty Wiring diagram EC - Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the regulations 2006/42/EC and 2004/108/EC and conforms with the standards or standardized documents: EN 61 010-1, -2-051;...
  • Seite 12: Safety Instructions

    • Use a stirring shaft protective equipment and a - the appliance begins to move around safety cutout for height adjustable stands! because of dynamic forces • The high torque developed by the IKA RW47 D ® • The unit must be switched off (motor standstill)
  • Seite 13: Unpacking

    Stirring unit IKA ® RW47 D - In the case of any damage a detailed report - IKA RW47 D stirring unit as per order, ® must be set immediately (post, rail or for- - Chuck key, warder) - Allen key,...
  • Seite 14: Useful Information

    Its attached switching unit features a special ted in the motor switching unit. When used in safety device for operation in the case of over- combination with an IKA ® stand, this allows the current and undervoltage (undervoltage release)
  • Seite 15: Speed Display

    Speed display The speed on the IKA ® RW47 D agitator is adjus- the top of the casing on the label attached to the ted by means of the rotary button (C). motor support. (The values are only valid for low You can read the set speed from the marking on agitator shaft lows).
  • Seite 16: Output Shaft

    - Do not allow moisture to get into the appliance tion Clearance Certificate” from IKA , or use ® when cleaning. the download printout of it from the IKA web- ® - Please consult IKA before using any cleaning ®...
  • Seite 17: Accessories

    Accessories R 472 Floor stand SI 400 Safety limilt switch R 474 Telescopic stand SI 472 Support holder R 302 Stirring shaft protection SI 474 Support holder Technical data Speed range 50 Hz stage I 57 - 275 50 Hz stage II 275 - 1300 60 Hz stage I 69 - 330...
  • Seite 18: Troubleshooting

    • Reduce the speed and switch on the device without the stirrer tool (power supply ON). Warranty In accordance with IKA warranty conditions, The warranty does not cover wearing parts, nor ® the warranty period is 24 months. For claims un-...
  • Seite 19: Déclaration De Conformité Ce

    Protection du moteur Indication de la vitesse de rotation Commutation de l’engrenage Mise en service Mise en marche de l’appareil Arbre de sortie Entretien et nettoyage Tiges d'agitation autorisées par IKA ® Accessoires Caractéristiques techniques Débogage Garantie Plan de câblage Déclaration de conformité...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    - le milieu est aspergé hors du récipient à cause glables en hauteur ! d'un régime trop élevé • Le moment de rotation élevé du IKA RW47 D ® CONSEIL! - le fonctionnement est irrégulier nécessite un soin spécial en ce qui concerne le...
  • Seite 21: Déballage

    - 4 vis à 6 pans creux - Mode d’emploi Utilisation conforme • Application L’agitateur IKA RW47 D est destiné à Mode de fonctionnement: sur statif ® l’agitation et au mélange de liquides de visco- sité faible à élevée par l’utilisation de différents...
  • Seite 22: Conseils Practiques

    (déclenchement à minimum de ten- me de course SI 400, qui, associé à un statif IKA, sion) afin maintenir le moteur éteint et d’éviter permet à l’utilisateur de n’allumer l’appareil que des dommages dus à...
  • Seite 23: Indication De La Vitesse De Rotation

    Pour une utilisation conforme aux prescriptions, cessoires comme indiqué dans le mode d’emploi. l’agitateur IKA RW47 D doit être fixé au mo- Si l’agitateur est utilisé sans que l’interrupteur ® yen de quatre vis à un statif stable (modèle R 474 d’arrêt d’urgence (B)-Fig.
  • Seite 24: Arbre De Sortie

    Aliments Eau tensioactive fication Combustibles Eau tensioactive - le numéro de position et la désignation de la pièce de rechange, voir www.ika.com, le ta- Substances Consultez IKA ® bleau des pièces de rechange et catalogue des non indiquées pièces de rechange.
  • Seite 25: Accessoires

    Accessoires R 472 Support de sol SI 400 Interrupteur final de sécurité R 474 Support télescopique SI 472 Fixation R 302 Protection de la tige d’agitation SI 474 Fixation Caractéristiques techniques Plage de vitesse de rotation 50 Hz échelon I 57 - 275 50 Hz échelon II 275 - 1300...
  • Seite 26: Débogage

    Garantie En conformité avec les conditions de vente et de La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et livraison d'IKA , la garantie sur cet appareil est n’est pas valable en cas de défauts dus à une uti- ®...
  • Seite 27: Сертификат Соответствия Ce

    Важные замечания Приводной механизм Защита мотора Индикация частоты вращения Переключение передаточного отношения Ввод в эксплуатацию Включение устройства Ведомый вал Техническое обслуживание Одобренные IKA перемешивающие инструменты ® Принадлежности Технические данные Устранение неполадок Гарантия монтажной схеме Сертификат соответствия CE Мы с полной ответственностью заявляем, что данный продукт соответствует требованиям документов 2006/42/ EC и...
  • Seite 28: Инструкция По Безопасности

    • Запрещается эксплуатировать устройство с меры предосторожности и приспособленные открыто вращающимся перемешивающим для оператора (например, средства защиты от инструментом. осколков). Независимо от этого IKA рекомен- ® • Следите за тем, чтобы перемешивающий дует операторам, обрабатывающим критиче- инструмент был надежно закреплен в за- ские...
  • Seite 29: Снятие Упаковки

    - Аккуратно снимите упаковку. Мешалка IKA ® RW47 D - При наличии транспортных повреждений - IKA RW47 D Мешалка ® необходимо оповестить об их обнаруже- - Ключ для зажимного патрона нии в день снятия упаковки. В некоторых - Коленчатый торцевой шестигранный ключ...
  • Seite 30: Важные Замечания

    вания. В закрепленном на нем пульте управле- предусмотрена возможность подсоедине- ния имеется специальное предохранительное ния предохранительного стопора SI 400, устройство на случай тока перегрузки и по- который в сочетании со штативом IKA ® ниженного напряжения (расцепитель мини- дает пользователю возможность включать мального напряжения), которое необратимо...
  • Seite 31: Индикация Частоты Вращения

    Индикация частоты вращения Информацию о заданной скорости Скорость вращения устанавливается с помо- можно узнать из маркировки на верхней щью вращающейся ручки на боковой сторо- части кожуха, указанной на этикетке, не устройства (C). прикрепленной к опоре двигателя. (Значения действительны только для низших передач нижней...
  • Seite 32: Ведомый Вал

    шкива, и тем самым повлияло бы на пере- вания. дачу мощности. - Удостоверьтесь, что шестигранная гайка Для чистки оборудования используйте чистя- головки (часть № 153 на схеме запасных щие средства, одобренные IKA ® частей) затянута с достаточным усилием, Загрязнение Чистящее средство не допускающим смещения пластины...
  • Seite 33: Принадлежности

    Принадлежности R 472 Напольный штатив SI 400 Предохранительный стопор R 474 Телескопический штатив SI 472 Крепление R 302 Кожух вала мешалки SI 474 Крепление Технические данные Диапазон скоростей вращения 50 Hz Ступень I 57 - 275 50 Hz Ступень II 275 - 1300 60 Hz Ступень...
  • Seite 34: Устранение Неполадок

    (переключатель питания в положении ON/ ВКЛ.). Гарантия В соответствии с условиями продажи и Гарантия не распространяется на поставки IKA ® гарантийный срок составляет изнашивающиеся детали, случаи 24 месяца. При наступлении гарантийного ненадлежащего обращения, недостаточного случая обращайтесь к дилеру. Можно также...
  • Seite 35: 符号说明

    源语言:德语 目录 页码 符号说明 安全说明 开箱 正确使用 实用信息 马达 马达断路器 转速显示 齿轮变速 调试 安装 输出轴 清洁维护 ® 可选搅拌桨 选配件 技术参数 故障排除 保修 电路图 符号说明 一般危险 该符号所标识的信息对于操作者的健康和安全至关重要。违反该符号标识的操作将有可能 对您的健康或人身安全造成危害。 小 心! 该符号所标识的信息对于保证仪器正常工作非常重要。违反该符号标识的操作将有可能导 致仪器损坏。 注 意! 该符号所标识的信息对于确保仪器的有效工作和使用非常重要。违反该符号标识的操作将有 可能导致所处理的结果不准确。 提 示...
  • Seite 36: 安全说明

    况 下 , 操 作 人 员 必 须 另 外 采 取 合 适 的 安 过高的转速。 • 仪器调试前,确保调速旋钮被置于最低转 全 防 护 措 施 , 例 如 : 防 破 碎 保 护 装 备 。 无论如何,在处理危险的或者有害的介质 速位置,否则仪器将以上次所设定的转速 ® 时,IKA 建议额外采取一些适当的措施确 运转。提高转速时需逐渐升高转速。 • 设置转速时,请注意避免搅拌桨转动不平 保实验的安全性,例如操作人员可以使用 一些防火、防爆的措施或者全面的监控设 稳以及可能出现的介质溅出。...
  • Seite 37: 正确使用

    • 电源插座必须接地保护。 器;请勿使用本仪器处理危险的介质。 • 确保仪器和配件免受挤压和碰撞。 开箱 • 开箱 • 交货清单 - 请小心拆除包装并检查仪器; RW 47 D 顶置式搅拌器 - 如果发现任何破损,请填写破损报告并立 - IKA RW47 D 顶置式搅拌器 ® - 钻夹头扳手 即通知货运公司。 - 内六角螺钉拆卸螺丝刀 - 4 颗内六角螺钉 - 使用说明 正确使用 • 应用 通过配置不同的搅拌桨可用于混合 / 搅拌低...
  • Seite 38: 实用信息

    - 小规模生产 - 如果仪器操作有误或者违反了厂家的操作 规范; - 如果仪器或者电路板被第三方非法修改。 实用信息 仪器可在 57 至 1300 rpm (50 Hz); 69 至 1560 输出轴为非中空设计,这可使搅拌桨可插入 rpm (60 Hz) 范围内无级调速。仪器可连续操 到停止位置。该设计对于确保搅拌轴被牢固 作,在运行过程中仪器会发热升温。仪器表 地固定在钻夹头中非常重要。 面有充裕的散热面可将热量尽可能地分散。 用户可选用 IKA ® 支架以配合大型的搅拌容器 使用。 电源线非随机配置,这是因为用户安装设备 的场所和大小各异,很难指定标准的电源线 长度。专业的技术人员可根据电路图确定引 脚分配。 马达 通过给传动装置配置的一个螺旋离合器,摩 马达可通过磨擦轮驱动系统无级调速,但只 能在磨擦轮一个位置工作。在此操作位置,...
  • Seite 39: 转速显示

    转速显示 通过仪器上部外壳的标签可读取马达装置的 ® RW47 D 的转速可通过旋钮 (C) 进行调 设定转速 ( 该值只适用于当搅拌桨轻载运行 节。 时)。 齿轮变速 切换齿轮档位仅可在仪器关闭(马达停止)时 用户可使用仪器前板的切换按钮(D)选择三齿 轮档位 (0, I 和 II) 中的其一档位。 才可操作。否则将会损坏齿轮。仪器前板箭 头指示钻夹头的方向。 调试 通过4颗螺丝将顶置式搅拌器 RW 47 D 安装 操作时如果无法触及仪器的OFF开关( B, 见 于平稳的支架 (如 R 474 或 R 472) 上,按照...
  • Seite 40: 输出轴

    围为 3 mm 至 16 mm。当搅拌桨直径达 13 mm 时,输出轴可通过中空轴刚好插到内部外壳顶 部边缘前。 清洁维护 备件订购 本仪器无需特别维护。 订购备件时,请提供: - 机器型号 清 洁 仪 器 时 仅 可 使 用 IKA ® 公 司 认 可 的 清 洁 - 序列号,见铭牌 液。 - 备件的名称和编号,详见 www.ika.com 备 件图和备件清单 污物...
  • Seite 41: 选配件

    选配件 R 472 SI 400 落地支架 安全开关 R 474 SI 472 伸缩支架 固定装置 R 302 SI 474 搅拌杆保护罩 固定装置 技术参数 转速范围 50 Hz I 档 57 - 275 50 Hz II 档 275 - 1300 60 Hz I 档 69 - 330 60 Hz II 档...
  • Seite 42: 故障排除

    故障排除 如果上述措施无法排除故障或者出现其他错 当出现故障或过载操作时,仪器的马达表 误代码请采取下列措施: 面、散热片和轴承等部位的温度会升高。 - 联系售后部门; 如果仪器过载操作时间过长或所处环境温度 - 附简短故障说明,将仪器送返维修。 过高,仪器将会永久性地关闭。 此时,按照以下步骤处理: • 关闭仪器开关,待仪器冷却 • 取下搅拌桨并将仪器从整个装置上取下 • 降低转速并在无搅拌桨的情况下重新开启仪 器 保修 根据 IKA ® 公司保修规定本机保修两年;保修 保修不包括零件的自然磨损, 也不适用于由于 期内如果有任何问题请联络您的供货商,您 过失、不当操作或者未按使用说明书使用和 也可以将仪器附发票和故障说明直接发至我 维护引起的损坏。 们公司,运费由贵方承担。...
  • Seite 43 ソース言語 : ドイツ語 目 次 ページ 注意記号の説明 安全上のご注意 開梱 正しい使用方法 役立つ情報 ドライブ モーターサーキッ トブレーキ 回転数表示 ギアの切り替え 試運転 装置の電源を入れる 撹拌羽根 手入れとメンテナンス 推奨されている撹拌羽根 アクセサリー 技術データ トラブルシューティング 保証 配線図 注意記号の説明 一般的な危険 この記号は、 健康と安全を保護するための極めて重要な情報を特定するものです。 この記号 のある情報を無視した場合、 人的傷害が発生する可能性があります。 注意 この記号は、 システムが技術的に正常に機能するための重要な情報を特定するものです。 この 記号のある情報を無視した場合、 RW 47 digitalホモジナイザーまたはシステム構成部品が損 傷する可能性があります。...
  • Seite 44: 安全上のご注意

    す。 • 図3に記載されている装置の危険を伴う部 • 以下の場合は速度を落としてください。 品の取り扱いには十分ご注意ください。 暗示 - 速度が高速すぎる事により、 試料が容器か • 撹拌シャフト保護カバーを使用して下さ ら飛散している い。 - 本機の運転がスムーズでない場合 • 高トルクを発生させるRW47 Dには適切なスタン ド、 撹拌羽根を選んで頂く必要がございます。 - 原動力により本機が動いている場合 • 設置場所関係で、 常に上記のアクセスが確 • ギア変更を行う際は、 必ず電源を切ってから 保できない場合は、 簡単にアクセスできる緊 変更して下さい。 回転が完全停止せずにギ 急停止スイッチ (オプション) を作業エリア内 ア変更は大変危険です。 また、 完全停止せず に設ける必要があります。...
  • Seite 45: 正しい使用方法

    している必要性があります。 • ソケッ トは必ず接地してください。 ( アー ス ・ 保護接地) • 本機本体や付属品をぶつけたり、 衝撃を 与えないでください。 開梱 • 開梱 • 梱包内容の確認 - 開梱の際、 お取り扱いに十分ご注意くださ RW47 D 本体 ® い。 RW47 D 本体 - IKA ® - 破損が認められる場合は、 速やかに詳細をご - チャックキー 連絡ください (製品配送業者にご連絡くださ - 六角レンチソケッ トキー...
  • Seite 46: 役立つ情報

    励している付属品以外のアクセサリーを使 • 使用範囲 用して本機を使用する場合。 - 研究/実験室 - 教育施設 - 本機が適切な方法で操作されていない場 - 薬局 - 小規模生産 合、 またはIKA (製造業者) の仕様に反して ® 使用されている場合。 以下に該当する場合、 使用者の安全性は保証さ - 本機またはプリント基板が第三者によって れません。 修正されている場合。 (製造業者) が提供している、 または奨 - IKA ® 役立つ情報 回転数は57~1300rpm(@50Hz),69~1560rpm 長さやプラグ形状が異なる為です。 配線計画 (@60Hz) の間で設定可能です。 作動時間が長...
  • Seite 47: 回転数表示

    本体正面にあるギア切り替えノブ (D) を使っ 作動時に切り替えるとギアがダメージを受け て三つのギアポジションからいずれか一つ (0 ます。 フロントフォイルにある矢印はチャックの 、 I、 II) を選ぶことができます。 ギアの切り替え 方向を表しています。 は、 必ずモーターが停止している時に行って下 さい。 試運転 RW47 Dは、 必ずモーターを当社スタンド (R474 モーター作動中は必ず、 OFFスイッチ(B)(Fig. 2) 、 R472) に正しく固定し、 正しく配線をしてご使 を押せる範囲で作業を行って下さい。 スイッチ 用下さい。 ご使用される容器は、 安全上、 固定し をすぐに押せる範囲で作業出来ない場合は、 作業を行って下さい。 緊急用スイッチを設ける必要があります。 スタンドの設置の際、 不安定な場所には設置し...
  • Seite 48: 撹拌羽根

    - 電気機器を本機の清掃のために使用しないで ご返送の際に非汚染証明書を機器に同梱頂 ください。 く必要があります。 こちらの書類は、 当社ま - 電気製品は、 決して清掃の目的で洗剤に浸さ でご依頼頂くか、 当社のホームページ www. ないでください。 ika.com でダウンロード頂けます。 - ここで推奨されている洗浄方法、 除染方法以外 修理が必要な場合は、 元の梱包に入れて返送 の方法を行う場合は、 実施前に、 IKA までお問 ® い合わせください。 してください。 保管用の梱包は十分ではありま - 装置を清掃する際は、 オイルや潤滑油を含む せん。 また、 輸送に適した梱包材をご使用いた 物が円錐ベルト車やフリクションホイールの だきますようお願いいたします。 軸受面に入らないようにご注意ください。 フリ クションホイールと円錐ベルト車の器具のペ...
  • Seite 49: アクセサリー

    アクセサリー フロアスタンド 安全メインスイッチ R 472 SI 400 伸縮スタンド 固定クランプ R 474 SI 472 撹拌シャフト保護カバー 固定クランプ R 302 SI 474 技術データ 回転数範囲 50 Hz stage I 57 - 275 50 Hz stage II 275 - 1300 60 Hz stage I 69 - 330 60 Hz stage II 330 - 1560 回転数調整...
  • Seite 50: トラブルシューティング

    トラブルシ ューティ ング 誤って操作した時や過負荷が生じた場合は、 上記の対処法でエラーが解決しない場合ま 本体温度が著しく上昇 (モーター表面、 冷却フ たは他のエラーコードが表示されている場合 ィン、 ベアリング) する恐れがあります。 は、 以下の手順に従ってください。 過負荷の状態で長時間稼動する場合や、 周囲 - 弊社サービス部門までお問い合わせくださ 温度の高い場所で使用する場合は、 電源を切 い。 りモーターを冷ます必要があります。 - 修理の際はエラーの概要と本機をお送りく ださい。 エラーが表示された場合は、 以下の手順に従 ってください。 • スイッチを切り (電源オフ) 、 本体温度が下 がるまでお待ちください。 • 撹拌羽根を取り外し、 スタンド等に取り付け られている状態から装置を取り外します。 • 速度を落とし、 撹拌羽根なしの状態で作動 させて下さい...
  • Seite 51: 경고 심볼에 대한 설명

    유용한 정보 드라이브 모터 회로 차단기 속도 표시 모터 회로 차단기 시운전 장비 켜기 출력 샤프트 유지보수 및 청소 사용할 수 있는 IKA ® 교반기 툴 액세서리 기술 데이터 문제 해결 보증 배선 다이어그램 경고 심볼에 대한 설명 일반적인 위험...
  • Seite 52: 안전 지침

    을 취해야 한다 (즉, 조각으로부터의 보 된다. 호). 어떤 경우든, 공정 상 치명적이고 • 작동을 개시하기 전에 유닛이 최저 속도 위험한 소재를 사용할 경우, IKA ® 는 실험 로 설정되어 있어야 한다. 그렇지 않을 경 에 있어 안전을 보장할 수 있는 추가적이...
  • Seite 53: 제품 포장 풀기

    보호해야 한다. 제품 포장 풀기 • 제품 포장 풀기 • 인도 범위 - 장비의 포장은 조심스럽게 풀어야 한다. ® RW47 D 오버헤드 교반기 - 손상이 있을 경우 즉시 자세한 보고서 - IKA RW47 D 오버헤드 교반기 ® - 척 키...
  • Seite 54: 유용한 정보

    지는 바와 같은 특징적인 곡선에 의해 순전히 모터 회로 차단기 안전 스위치 SI 400은 또한 모터 스위칭 부 볼 레이스3 상 모터는 유지보수를 할 필요가 분에 연결될 수 있습니다. IKA 없습니다. 모터에 연결된 스위칭 장치는 과 ® 스탠드와 전류 및 저전압 (저전압 방출)의 경우에 대...
  • Seite 55: 속도 표시

    속도 표시 속의 교반기에만 유효합니다. ). 회전 속도는 오버헤드 교반 툴 측면에 위치 한 회전 스위치에 의해 조정됩니다 (C). 모터지지대 상단에 붙어 있는 라벨에서 설 정 속도를 읽을 수 있습니다. ( 값들은 저 모터 회로 차단기 기기의 전면에 있는 전환 버튼 (D)을 사용하 그렇지...
  • Seite 56: 출력 샤프트

    서”를 제 출하여 야 하며, IKA ® 웹 사이트 안 된다. www.ika.com 에 서 다운로드 받 아 인쇄한 - 청소 또는 오물을 제거하기 위해 권장 방 후 사용하시기 바랍니다. 법 이외의 방법을 사용하기 전에, 사용자는 서비스를 요청할 경우, 장비를 원래 상태...
  • Seite 57: 액세서리

    액세서리 R 472 바닥 스탠드 SI 400 안전 스위치 R 474 SI 472 텔레스코픽 스탠드 고정 장치 R 302 SI 474 교반 샤프트 보호물 고정 장치 기술 데이터 속도 범위 50 Hz 단계 I 57 - 275 50 Hz 단계 II 275 - 1300 60 Hz 단계...
  • Seite 58: 문제 해결

    문제 해결 고장 또는 과부하 작업의 경우에는 기기는 설명한 해결책을 사용하여 오류를 해결하 매우 뜨거워질 수 있습니다. (모터 표면, 지 못하거나 에러 코드가 나타나게 되면 냉각 핀, 베어링) 다음 중 하나의 조치를 취해야 한다. - 서비스 팀에 연락한다. 기기가 과부하 상태에서 너무 오래 작동할 - 장비를...
  • Seite 59: Indicaciones De Seguridad

    NOTA! • Antes de poner en marcha el aparato, ajuste para soportes regulables en altura. la velocidad mínima, pues el aparato siempre • El alto par motor del IKA RW47 D exige se- ® comienza funcionando a la última velocidad guir unas precauciones muy especiales a la hora ajustada.
  • Seite 60 Si tiene alguna pregunta, póngase - el aparato empieza a bandearse debido a las en contacto con IKA ® fuerzas dinámicas. • No utilice el aparato en entornos con peligros • El cambio a otro escalón del engranaje sola- de explosión, ni tampoco con sustancias peli...
  • Seite 61: Veiligheidsinstructies

    • Verlaag het toerental als stelbare statieven! - het medium door een te hoog toerental uit • Vanwege het hoge draaimoment van de IKA ® de houder spat RW47 D is bijzondere zorgvuldigheid vereist bij...
  • Seite 62: Avvertenze Di Sicurezza

    Als u vragen heeft, gelieve contact • Vermijd stoten en schokken op het onderste op te nemen met IKA ® asuiteinde of de tandkransklauw. Zelfs een klei- • Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke...
  • Seite 63 • Rispettare la velocità consentita per l'agitatore adeguate di sicurezza (ad es. una protezione utilizzato. Non impostare in alcun caso velocità anti-schegge). A prescindere da ciò, IKA ® rac- superiori al livello consentito. comanda agli utenti che sottopongono a lavo- •...
  • Seite 64: Säkerhetsanvisningar

    • Trattare materiali patogeni esclusivamente in deve essere facilmente raggiungibile e accessi- recipienti chiusi sotto un apposito sfiatatoio. bile. Per eventuali domande rivolgersi a IKA ® • Dopo un'interruzione dell'apporto di corrente • Non utilizzare l’apparecchio in atmosfere esp- o un'interruzione meccanica durante un pro- losive, unitamente a sostanze pericolose né...
  • Seite 65 Ställ aldrig in högre varvtal. arbetas i slutna kärl under ett lämpligt utsug. OBSERVERA! • Innan apparaten tas i bruk skall det lägsta varv- Vänd er till IKA ® om ni har frågor. talet ställas in, eftersom apparaten startar med •...
  • Seite 66: Sikkerhedshenvisninger

    • Varvtalet skall reduceras om • Det høje omdrejningsmoment af IKA ® RW47 D - mediet stänker upp ur kärlet därför att varvta- kræver særlig omhyggelighed ved valg af sta- let är för högt...
  • Seite 67 • Sygdomsfremkaldende materialer må kun be- len og tandkransspændepatronen. Selv små, arbejdes i lukkede beholdere under et egnet ikke synlige skader kan føre til akslens mang- aftræk. Henvend Dem til IKA , hvis De har ® lende balance og en slingrende rotation.
  • Seite 68 • Det høye momentet generert av IKA RW47 D • Pass på at stativet ikke begynner å vandre. ® krever at man er spesielt nøye når stativ og anti- • Pass på når apparatet er i bruk, at motorens rotasjonssikring for rørebeholderen skal velges.
  • Seite 69: Turvallisuusohjeet

    HUOMAUTUS! - laite toimii epätasaisesti säädöllä varustetun jalustan turvakytkintä! - laite vaeltaa dynaamisten voimien vaikutuk- • IKA RW47 D:n suuren vääntömomentin vuok- ® sesta. si jalusta ja sekoitusastian kiertymisvarmistus on • Laitteesta on katkaistava virta, ennen kuin ham- valittava erityisen huolellisesti.
  • Seite 70: Instruções De Segurança

    HUOMAUTUS! • Terveydelle haitallisia aineita saa käsitellä vain tietoja. suljetussa astiassa asianmukaisen poistoimurin • Käytettävän pistorasian pitää olla suojamaado- alla. Lisätietoja antaa IKA ® itettu. • Laitetta ei saa käyttää räjähdysalttiissa tiloissa, • Varo kohdistamasta iskuja laitteeseen tai tar- vaarallisten ainei den käsittelyyn eikä veden alla.
  • Seite 71 • Diminua o número de rotações se o tripé regulável! - o meio sair para fora do recipiente devido a • O binário elevado do IKA RW47 D exige um velocidade excessiva ®...
  • Seite 72: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, dy- • Wysoki moment obrotowy urządzenia IKA ® rektyw i przepisów bhp. RW47 D wymaga szczególnej staranności przy • Stosować osobiste wyposażenie ochronne doborze statywu i zabezpieczenia przed obró- odpowiednie do klasy niebezpieczeństwa ceniem się zbiornika z mieszadłem.
  • Seite 73 • Przed uruchomieniem urządzenia nastawić wiednim odciągiem. W razie pytań prosimy o najmniejszą prędkość obrotową, ponieważ zaczy- kontakt z firmą IKA ® na ono pracę z ostatnio nastawioną prędkością. • Nie korzystać z urządzenia, jeśli w powietrzu Powoli zwiększać...
  • Seite 74: Bezpečnostní Upozornění

    UPOZORNĚNĺ! na nevyváženost míchacího nástroje a možné přestavitelné stativy! vystřikování míchaného média. • Vysoký kroutivý moment zařízení IKA RW47 D ® • Snižte otáčky, když vyžaduje zvláštní pečlivost při výběru stativu a - médium vlivem příliš vysokých otáček zajištění...
  • Seite 75: Biztonsági Utasítások

    (klidový stav ného odtahu. Pokud byste měli jakékoli dotazy, motoru). V jiném případě se ozubená kola obraťte se laskavě na firmu IKA ® převodového stupně poškodí. • Nepoužívejte přístroj v atmosférách ohroženych •...
  • Seite 76 • Üzembe helyezése előtt a készüléket állítsa be a nia (pl. szilánkvédelem). Az IKA ettől függe- legkisebb for dulatszámra, különben a legutóbb ® tlenül azt javasolja, hogy kritikus vagy veszélyes beállított fordulatszámon kezd el működni. A anyagokkal való...
  • Seite 77: Varnostna Navodila

    Napačna smer vrtenja lahko ne dodatne varnostne ukrepe (npr. zaščita pred povzroči, da se orodje za mešanje in vpenjalo drobci stekla). Ne glede na to podjetje IKA ® odvijeta. uporabnikom, ki obdelujejo kritične oziroma •...
  • Seite 78 števila vrtljajev ne smete preseči. samo v zaprtih posodah pod primerno napo. OPOMBA! • Preden napravo zaženete, nastavite število vrt- Za kakršna koli vprašanja se posvetujte z IKA ® ljajev na najnižjo vrednost, saj se sicer naprava • Naprave ne uporabljajte v eksplozijsko ogroženih začne vrteti z nazadnje nastavljenim številom...
  • Seite 79: Bezpečnostné Pokyny

    • Rychlosť otáčania znížte, ak • Vysoký krútiaci moment IKA RW 47  D si ® - médium vystrekuje z nádoby pri príliš vysokej vyžaduje mimoriadnu dôkladnosť pri výbe- rýchlo sti otáčania...
  • Seite 80 S prípadnymi otázkami sa obracajte • Vyhýbajte sa úderom a nárazom na spodný na IKA ® koniec hriadeľa, resp. na skľučovadlo s ozu- • Zariadenie neuvádzajte do chodu v prostredí s beným vencom. Už aj malé, nepozorovateľné...
  • Seite 81 OHT! segamisvõlli kaitseseadist ja turvaväljalülitust! tama. • IKA ® RW47 D suur pöördemoment nõuab erilist • Hammasratasülekande ümberlülitamine teisele hoolt statiivi ja segamisanuma pöörlemislukusti astmele võib toimuda ainult siis, kui seade on valimisel.. välja lülitatud ja mootor seisab (mootori seisku- •...
  • Seite 82: Drošības Norādes

    NORÂDE! noteikumus. slēdzi! • Lietojiet personisko aizsargaprīkojumu atbilstoši • IKA RW47 D lielais griezes moments pra- ® apstrādājamā materiāla bīstamības klasei. sa īpašu uzmanību, izvēloties statīvu un Pretējā gadījumā pastāv risks, jo var: pagriešanās stiprinājumu maisīšanas traukam.
  • Seite 83 Nekad neuzstādiet slēgtos traukos ar piemērotu vilkmes ventilāciju. UZMANÎBU! augstāku apgriezienu skaitu. Ja rodas jautājumi, vērsieties pie IKA ® • Pirms darba sākšanas uzstādiet mazāko ap- • Nedarbiniet iekārtu sprādzienbīstamā atmosfērā, griezienu skaitu, citādi ierīce sāks darboties ar ar bīstamām vielām un zem ūdens.
  • Seite 84: Saugos Reikalavimai

    į maišymo įrankio disbalansą ir galimą išjungiklį! maišomos medžiagos purškimą. • Dėl didelio IKA RW47 D sukimo momento ® • Apsukas sumažinkite, jei: aparatui su maišikliu parenkant stovą ir sukimo - apdorojama priemonė dėl per didelių apsukų...
  • Seite 85: Инструкции За Безопасност

    • Eksploatavimo metu nelieskite besisukančių dalių! ištraukiamajai ventiliacijai. Iškilus klausimams • Nedaužykite ir nekalkite apatinio veleno galo prašom kreiptis į IKA ® arba krumpliuotojo vainiko lizdo. Net dėl mažų, • Nenaudokite prietaiso sprogioje aplinkoje, su nepastebimų...
  • Seite 86 разбъркващия вал и аварийно изключване веществото, който се размесва. за регулиращи се на височина стойки! • Намалете оборотите, ако • Високият въртящ момент на IKA RW47 - от съда пръска вещество вследствие на ® D изисква особено внимание при избора...
  • Seite 87: Indicaţii De Siguranţă

    - proiectarea în afară a unor piese tive reglabile pe înălţime! - prinderea unor părţi ale corpului, părului, hai- • Dat fiind cuplul motor mare al aparatului IKA ® nelor sau bijuteriilor. RW 47, este necesar să acordaţi o atenţie •...
  • Seite 88 în arborele tubular, pentru a evita freca- corespunzătoare. În cazul în care aveţi întrebări, rea de muchia superioară a carcasei. vă rugăm să vă adresaţi IKA ® • Respectaţi turaţia admisă pentru echipamen- • Nu utilizaţi aparatul în atmosferă explozivă, cu tul de malaxare folosit.
  • Seite 89: Υποδείξεις Ασφαλείας

    3άσεις επειδή η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί με τον ρυθμιK0μενoυ ύψoυς! προηγουμένως επιλεγμένο αριθμό στροφών. • Η υψηλή ροπή στρέψης της συσκευής IKA ® Αυξάνετε αργά τον αριθμό στροφών. RW47 D απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή κατά • Κατά τη ρύθμιση του αριθμού στροςών...
  • Seite 90 πoυ Iύvovται εκτ0ς τoυ δoIείo αvαδευσης. Υπόδειξη! Mπoρεί vα διαπιστωθoύv ηλεκτρoστατικές δραστηρι0τητες μετα;ύ τoυ μέσou και τoυ κιvητήριoυ ά;ovα, με κιvδύvoυς για τov Iρήστη. • Επεξεργάζεστε παθογόνα υλικά αποκλειστικά σε κλειστά δοχεία κάτω από κατάλληλο απορροφητήρα. Για ερωτήματα απευθύνεστε στην εταιρεία IKA ®...
  • Seite 91: Verdrahtungsplan

    Notes Notes Verdrahtungsplan/ Wiring diagram/ Plan de câblage Notes Notes Notes Notes Notes...
  • Seite 92 - Werke GmbH & Co.KG ® Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com 1179700b...

Inhaltsverzeichnis