Seite 1
SPS 250/6 SPS 800/12 Gebrauchsanweisung Solar-Wasserspiel Operating Instructions Solar water play Mode d’emploi Pompe solaire Istruzioni per l’uso Pompa solare Instrucciones para el manejo Bomba solar Használati utasítás Szolár-vízjáték tárolómodullal Instrukcja użytkowania Pompą solarną Uživatelský návod Solární vodní fontána Упътване за употреба...
Seite 2
EU smjernice - i sve slijedeće izmjene: 2014/30/EU, 2011/65/EU. Art.: applied standards/ angewendete Normen: Solar-Teichpumpe EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 EN 60529:1991 + A1 2000 SPS 250/6 EN 62471:2008 SPS 800/12 EN 50581:2012 Dokumentationsbevollmächtigter: Peter Haaß T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D - 74915 Waibstadt info@tip-pumpen.de...
Vor Inbetriebnahme bitte unbedingt die Gebrauchsanweisung lesen! Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
Setzen Sie das Steuergehäuse keinen dumpfen Schlägen aus. 3. Einsatzgebiete Bei diesem Produkt handelt es sich um eine mit 6 V (SPS 250/6) / 12 V (SPS 800/12) Gleichstrom betriebene Solarpumpe, die für den Einsatz in Springbrunnen, Teichen und Wasserbehältern entwickelt wurde. Der Kollektor betreibt die Pumpe und lädt die Batterie indem das aufgenommene Sonnenlicht in Energie umwandelt wird.
Wasseroberfläche ragen, erhöhen Sie die Pumpe mit Hilfe eines Steins oder Blocks. (SPS 250/6) Stecken Sie den LED-Ring auf das Steigrohr und wählen Sie den passenden Fontänenaufsatz (3). (SPS 800/12) Wählen Sie einen passenden Fontänenaufsatz (3) und schließen Sie den LED-Strahler (8) an das Steuergehäuse (4) an.
Zitronensaft zu legen, damit sich der Schmutz löst. Setzen Sie nach erfolgter Reinigung den Rotor wieder in seine Halterung ein. Bringen Sie abschließend wieder den Pumpendeckel vorsichtig auf dem Pumpengehäuse an. Zur Montage gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor, achten Sie beim Zusammenbau auf den korrekten Sitz der Rotorlager. SPS 800/12 SPS 250/6...
Batterie: Wenn die Pumpe nach einem Zeitraum von ca. 12-18 Monaten nicht mehr funktioniert, kann evtl. die Lebensdauer der Batterie erschöpft sein. Öffnen Sie das Steuerungsgehäuse mit einem handelsüblichen Kreuzschlitz-Schraubendreher und ersetzen Sie die Batterie mit einem Blei-Gel-Akku (6V /12V DC-4Ah). Achtung: Achten Sie unbedingt darauf, dass das rote Kabel nur an den Pluspol und das schwarze Kabel nur an den Minuspol der Batterie angeschlossen wird! Fehlanschluss (auch kurzzeitig) führt zur Zerstörung der Steuerplatine!
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Weitergehende Ansprüche bestehen auf Grund der Garantie nicht. Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen.
Strictly ensure that you have read the use instructions before placing the pump in service! Dear Customer, Congratulations on your purchase of a new device from T.I.P.! As is the case with all of our products, this product has been developed on the basis of the latest technical expertise.
The specified maximum capacities have been determined with a free, unreduced outlet. 5. Scope of delivery SPS 250/6: Battery-powered pump with 5 m cable and LED ring (1), SPS 800/12: Battery-powered pump with 5 m cable (1), LED ring with 5 m cable (8), Solar collector with 1.8 m supply cable (9), various fountain attachments (3), riser segments (3), control housing...
(SPS 250/6) Place the LED ring on the riser and select the suitable fountain attachment (3). (SPS 800/12) Select a suitable fountain attachment (3) and connect the LED emitter (8) to the control housing (4).
Put the rotor back into its holder once you have finished cleaning. Finally, re-install the pump cover on the pump housing carefully. To assemble the device, proceed in the opposite sequence; ensure that the rotor bearing is seated correctly when assembling. SPS 800/12 SPS 250/6...
Battery: If the pump no longer works after approximately 12-18 months, the battery's service life may have expired. Use a standard Phillips-head screwdriver to open the control housing and replace the battery with a lead gel battery (6V DC - 4Ah / 12 V DC – 4 Ah ). Attention: Always ensure that the red cable is only connected to the plus pole and the black cable is only connected to the minus pole on the battery! Incorrect connection (even for a short time) causes the control board to be destroyed!
Where a claim is made, we reserve the right to repair or replace the defective parts, or to replace the unit. Replaced parts become our property. Claims for damages are excluded, unless they relate to intent or gross negligence on the part of the manufacturer.
Avant la mise en service, merci de lire attentivement le manuel d'utilisation ! Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.! Comme tous les produits T.I.P., ce produit a éte développé en prenant compte des toutes dernières connaissances.
3. Domaines d'application Ce produit est une pompe solaire à courant continu 6 V (SPS 250/6) / 12 V (SPS 800/12) qui a été développée pour une utilisation dans les fontaines, étangs et réservoirs d'eau. Le capteur active la pompe et charge la batterie en convertissant la lumière du soleil emmagasinée en énergie.
Immergez complètement la pompe (1) dans son bassin. Si la colonne montante (3) ne dépasse pas suffisamment de la surface de l'eau, relevez la pompe à l'aide d'une pierre ou d'un bloc. (SPS 250/6) Branchez l'anneau à LED sur la colonne montante et sélectionnez l'adaptateur de fontaine approprié (3). ...
Puis, remettez avec précaution le couvercle de la pompe sur le corps de la pompe. Pour le montage, procédez dans l'ordre inverse, veillez au bon positionnement du palier de rotor lors de l'assemblage. SPS 800/12 SPS 250/6...
Batterie : Lorsque la pompe ne fonctionne plus après une période d'env. 12-18 mois, la batterie est peut-être morte. Ouvrez le boîtier de commande avec un tournevis cruciforme et remplacez la batterie par une batterie au plomb (6 V DC – 4 Ah / 12 V DC – 4 Ah). Attention : Veillez impérativement à...
d’usage et aux intervalles d’entretien. C’est pourquoi les instructions d’installation et d’entretien contenues dans le présent mode d’emploi contribuent de manière décisive à la longévité des pièces sujettes à l’usure. Nous nous réservons le droit, en cas de plaintes, de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer ou d’échanger l’appareil.
Gentile Cliente, Complimenti per l´acquisto del Suo nuovo prodotto T.I.P.! Come ogni nostro prodotto anche questo é concepito sulla base delle ultime conoscenze tecnologiche. Fabbricazione e montaggio del macchinario rispondono alle piú moderne tecniche di pompaggio e con l´ulitilizzo dei piú affidabili componenti elettrici, elettronici e meccanici vengono assicurate al Suo nuovo prodotto un´ottima qualitá...
1,8 m (9), diversi rialzi per la fontana (3), segmenti del tubo montante (3), scatola di comando con batteria 6V-4 Ah (SPS 250/6) integrata / 12 V – 4 Ah (SPS 800/12) (4), paletto di terra del collettore (2), istruzioni per l'uso.
(SPS 250/6) Infilare l'anello a LED sul tubo montante e scegliere il rialzo adatto per la fontana (3). (SPS 400/6) Scegliere un rialzo adatto per la fontana (3) e collegare le luci a LED (8) alla scatola di comando (4).
Dopo una corretta pulizia, reinserire il rotore nel suo supporto. Riapplicare poi il coperchio della pompa con attenzione sull'alloggiamento della stessa. Per il montaggio si prega di procedere in ordine inverso, facendo attenzione all'atto dello smontaggio alla posizione corretta del cuscinetto del rotore. SPS 800/12 SPS 250/6...
Batteria: Se la pompa, dopo un periodo di ca. 12-18 mesi non funziona più, è possibile che la durata della batteria sia scaduta. Aprire la scatola di comando con un comune cacciavite a croce e sostituire la batteria con una batteria al piombo (6 V DC-4 Ah / 12 V DC –...
manutenzione. L´osservanza delle indicazioni di installazione e manutenzione di queste istruzioni d´uso contribuiscono considerevolmente ad una lunga durata nel tempo delle parti soggette ad usura. Ci riserviamo, in caso di reclami, di riparare o sostituire i componenti o di sostituire il macchinario. I componenti sostituiti diventano di nostra proprieta´.
Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.! Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más reciente tecnología, y con la utilización de piezas confiables eléctricas y electrónicas respectivamente y de componentes mecánicos, de modo que están garantizados una alta calidad y una larga duración de función de su nuevo producto.
Colector solar con cable de alimentación de 1,8 m (9), diversos suplementos para el surtidor (3), segmentos de tubo ascendente (3), caja de control con batería integrada de 6V-4 Ah (SPS 250/6) 12 V – 4 Ah (SPS 800/12) (4), piqueta de puesta a tierra para el colector (2) e instrucciones de manejo.
(SPS 250/6) Encaje el anillo LED sobre el tubo ascendente y elija el suplemento (3) adecuado para el surtidor. (SPS 800/12) Elija un suplemento (3) adecuado para el surtidor y conecte el faro LED (8) a la caja de control (4).
Una vez limpio el rotor, vuelva a colocarlo en su soporte. Para terminar, coloque con cuidado la tapa de la bomba sobre el cárter de la bomba. Para el montaje, proceda en orden inverso; al ensamblar las piezas compruebe que el rotor queda bien asentado. SPS 800/12 SPS 250/6...
Batería: Si la bomba deja de funcionar después de un periodo de 12-18 meses, puede que la batería haya agotado su vida útil. Abra la caja de control con un destornillador de estrella de uso comercial y sustituya la batería por un acumulador de gel de plomo (6V DC - 4Ah / 12 V DC –...
de mantenimiento. El cumplimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento en este manual de instrucciones son decisivisos para garantizar una larga duración de función de las piezas consumibles. En caso de reclamación de piezas defectuosas nos reservamos el derecho de sustitución o reparación del dispositivo.
Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a használati útmutatót! Kedves vásárló, Gratulálunk új T.I.P. berendezése megvásárlásához! Mint termékeink mindegyike, ez is a legújabb műszaki ismereteket alapul véve készült. A gép gyártása és összeszerelése is a legmodernebb szivattyú technika alapján történt, a legmegbízhatóbb villamos illetve elektronikus alkatrészek felhasználásával, így garantált új szerzeményének magas minősége és hosszú...
A vezérlőházra ne mérjen tompa ütéseket. Alkalmazási területek Ez a termék egy 6 V DC (SPS 250/6) /12 V DC (SPS 800/12) egyenárammal üzemelő szolár szivattyú, amelyet kerti kutakhoz, tavakhoz és víztartályokhoz fejlesztettünk ki. Egy olyan kollektor hajtja a szivattyút és tölti fel az akkumulátort, amelyben az összegyűjtött napsugárzás energiává...
(SPS 250/6) Helyezze be a LED-gyűrű a felszálló, és válassza ki a megfelelő szökőkút mellékletet (3) (SPS 800/12) Válasszon ki egy (3) illeszkedő sugárzó feltétet és csatlakoztassa a (8) LED sugárzót a (4) vezérlőházhoz.
Ha a szivattyúnak egy idő után csökken a szállítási teljesítménye vagy egyáltalán nem működik, akkor ellenőrizze, hogy nincs-e lerakódás, iszap vagy más szennyezés a szivattyú szűrőjében. (SPS 250/6): Vegye le ehhez a szivattyú- és szárnykerékborítást. Mindkettőt tisztítsa meg langyos vízzel és puha kefével. Ne felejtse el megtisztítani a szivacsot.
Ha a szivattyú 12-18 hónapon keresztül nem működik, az akkumulátor esetleg kimerülhet. Nyissa ki a vezérlés házát egy kereskedelemben kapható kereszthornyos csavarhúzóval és cserélje le az akkumulátort egy ólomgél- akkumulátorral 6 V DC - 4 Aóra (SPS 250/6) /12 V DC - 4 Aóra (SPS 800/12). Karbantartási időközök 8.1.
További igények a garancia alapján nem állnak fenn. A vásárlónak a garancia igényét a vásárlást bizonyító nyugta bemutatásával kell igazolnia. A garancia igényt abban az országban lehet érvényesíteni, ahol a berendezést megvásárolták. Különleges útmutatások: 1. Ha az Ön berendezése már nem működik jól, először azt vizsgálja meg, hogy kezelési hiba történt-e vagy olyan ok áll fönn, amely nem vezethető...
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z Instrukcją Obsługi! Szanowny Użytkowniku, Gratulujemy zakupu nowego urządzenia firmy T.I.P. Jak wszystkie nasze produkty, produkt ten został opracowany w oparciu o najnowszą wiedzę techniczną. Produkcja i montaż urządzenia zostały wykonane w oparciu o najnowsze technologie stosowane przy produkcji pomp, z najbardziej niezawodnych elementów elektrycznych, elektronicznych i mechanicznych.
Nie poddawaj obudowy urządzenia przypadkowym uderzeniom. 3. Zastosowanie W przypadku tego produktu mamy do czynienia z pompą solarną zasilaną prądem stałym 6 V (SPS 250/6) / 12 V (SPS 800/12) która została opracowana do stosowania w fontannach, stawach i innych zbiornikach wodnych.
6. Montaż / Demontaż Pamiętaj! Pompa nie może pracować „na sucho“. W przeciwnym wypadku nie można wykluczyć uszkodzenia. Wskazana w poniższym tekście numeracja odnosi się do rysunków I i II zamieszczonych na końcu instrukcji. Proszę uważnie rozpakować wszystkie elementy zestawu. ...
Po zakończeniu czyszczenia elementów, należy umieścić wirnik z powrotem w gnieździe. Następnie należy z powrotem połączyć ostrożnie pokrywę pompy z obudową. W trackie montażu należy postępować w odwrotnej kolejności, zawracając przy składaniu uwagę na prawidłowe ułożenie łożyska wirnika SPS 250/6 SPS 800/12...
Akumulator: W przypadku kiedy pompa przestaje działać po upływie około 12-18 miesięcy, może to oznaczać granicę żywotności akumulatora. Należy otworzyć przy pomocy śrubokręta otworzyć ostrożnie obudowę i wymienić zużyty akumulator na nowy o tych samych parametrach (6V DC-4Ah / 12 V DC – 4 Ah). Uwaga: Upewnij się, że czerwony przewód jest podłączony tylko do bieguna dodatniego, a czarny przewód do ujemnego bieguna akumulatora! Błędne podłączenie (nawet na chwilę) zniszczy płytkę...
W przypadku zgłoszenia reklamacji zastrzegamy sobie prawo do naprawy uszkodzonych części, bądź wymiany części lub całego urządzenia. Wymienione części przechodzą na naszą własność. Wyklucza się roszczenia o wypłacenie odszkodowania, o ile szkoda nie została wyrządzona celowo lub przez rażące niedbalstwo producenta. Gwarancja nie uprawnia do roszczeń...
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze! Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám k zakoupení nového zařízení T.I.P.! Jako každý z našich výrobků, je i tento vyroben na základě nejnovějších výsledků technických znalostí. Výroba a montáž stroje probíhá na základě nejmodernější techniky čerpadel s použitím nejspolehlivějších elektrických, resp.
Nevystavujte řídicí jednotku tupým nárazům. Oblasti použití U tohoto produktu se jedná o solární čerpadlo poháněné 6V DC (SPS 250/6) / 12 V DC(SPS 800/12) stejnosměrný proud, které vyvinuto pro použití v kašnách s vodotryskem, jezírcích a vodních nádržích. Kolektor pohání...
Ponořte celé čerpadlo (1) do jezírka. Pokud výtlačná trubka (3) dostatečně nevyčnívá nad vodní plochu, podložte čerpadlo kamenem nebo balvanem. (SPS 250/6) Vložte LED kroužek na stoupačku a zvolit vhodný fontány nástavec (3). (SPS 800/12) Zvolte vhodný nástavec trysky (3) a připojte LED zářič (8) k řídicí jednotce (4). Použijte pravý...
SPS 800/12 SPS 250/6 Baterie: Pokud čerpadlo po cca 12-18 měsících nefunguje, může být příp. u konce životnost baterie. Otevřete řídicí jednotku běžným křížovým šroubovákem a vyměňte baterii za olověnou gelovou baterii (6 V / 12 V DC-4Ah).
Pokud při údržbě zjistíte závady nebo opotřebení, příslušné díly vyměňte. (Viz objednávka náhradních dílů) Údržba v zimě 8.2. Chraňte čerpadlo před mrazem! Při nebezpečí mrazu vytáhněte čerpadlo ze zahradního jezírka. Než vyřadíte přístroj na delší dobu z provozu (např. v zimě), doporučuje se předtím úplně nabít baterii. Přitom je nutné...
3. Než k nám vaše zařízení pošlete, nebo dopravíte, odstraňte z něho veškeré dodatečně osazené díly, které nepatří k originálnímu vybavení zařízení. Za ztrátu dodatečně osazených dílů naše firma neodpovídá. 11. Objednávka náhradních dílů Náhradní díly si nejrychleji a nejvýhodněji můžete objednat na naši domovské stránce: www.tip-pumpen.de, kde najdete komplexní...
Преди пускане в експлоатация задължително прочетете инструкцията за употреба! Уважаеми Купувачи, Поздравяваме Ви по случай закупуването на ново T.I.P. оборудване! Както всичките наши изделия, и това е приготвено въз основа на най-новите технически познания. Произвеждането и сглобяването на машината също станало въз основа на най-модерната помпена техника, с...
Не излагайте управляващия блок на тъпи удари. Области на приложение При този продукт става дума за задвижвана от 6V DC (SPS 250/6) / 12 V (SPS 800/12 DC постоянен ток соларна помпа, разработена за използване във фонтани, езера и водни резервоари. Колекторът задвижва...
високо над водната повърхност, повдигнете помпата нагоре с помощта на камък или блок. (SPS 250/6) Поставете LED пръстен на щранг и изберете подходящ фонтан прикачения файл (SPS 800/12) Изберете подходяща наставка за лампата (3) и свържете светодиодната лампа (8) към...
„Зареждане“ След като за първи път сте свързали управляващия блок със слънчевия колектор и сте изложили същия на директна слънчева светлина, контролният индикатор „Зареждане“ мига. Това означава, че сега акумулаторът се зарежда. Режим на работа „Соларен режим“ Натиснете бутона „Вкл“, контролната лампа „Соларен режим“ светва. Сега помпата работи в соларен режим.
Ако след период от време от ок. 12-18 месеца помпата вече не функционира, е възможно срокът за експлоатация на акумулатора да е изчерпан. Отворете управляващия блок с обикновена отвертка звезда от търговската мрежа и сменете акумулатора с акумулатор с оловен гел 6V DC-4Ah (SPS 250/6) / 12V-4Ah (SPS 800/12).
10. Гаранция Това оборудване сме произвеждали и проверявали по най-модерните методи. Продавачът дава гаранция за безупречен материал и безгрешено приготвяне според законните предписания на всякогашната държава, в която оборудването е закупено. Срокът на гаранцията започва от деня на покупката според следните...
Seite 57
Закон за ново регулиране на продуктовата отговорност по отношение на отпадъците за батерии и акумулатори При повечето електрически уреди батериите са включени в обема на доставката. Във връзка с продажбата на тези батерии, ние като търговци, съгласно Закона за батериите, сме длъжни да...
Înainte de punerea în funcţiune vă rugăm să citiţi în mod obligatoriu instrucţiunile de utilizare! Stimate Cumpărător, Vă felicităm pentru cumpărarea noului dumneavoastră echipament T.I.P.! Aşa cum sunt toate produsele noastre, şi acesta a fost confecţionat pe baza celor mai noi cunoştinţe tehnice existente.
3. Domenii de utilizare În cazul acestui produs este vorba despre o pompă solară acţionată cu curent direct de 6 V DC (SPS 250/6) / 12 V DC (SPS 800/12), care a fost concepută pentru utilizarea în fântâni arteziene, iazuri şi recipiente de apă.
(SPS 250/6) Introduceți inelul LED pe coloană și selectați atașamentul fântână adecvat (3) (SPS 800/12) Alegeţi un suport adecvat pentru lampă (3) şi racordaţi lampa cu leduri (8) la carcasa de comandă...
Atunci când pompa nu mai funcţionează după un interval de timp de aproximativ 12-18 luni, atunci eventual poate fi încheiată durata de viaţă a bateriei. Deschideţi carcasa de comandă cu o şurubelniţă normală cu filet dublu încrucişat şi înlocuiţi bateria cu un acumulator cu gel de plumb 6V DC-4Ah (SPS 250/6) / 12 V 4Ah (SPS 800/12).
SPS 250/6 SPS 800/12 Intervale de întreţinere 8.1. Intervalele pentru lucrările de întreţinere necesare (curăţenie completă) depind foarte mult de gradul de murdărire a apei din bazin. Alegeţi intervalele de timp pentru curăţare în mod corespunzător. Dacă în cadrul lucrărilor de întreţinere se detectează defecţiuni sau puncte de uzură, atunci înlocuiţi piesele corespunzătoare.
Garanţia încetează în cazul intervenţiilor efectuate de cumpărător sau de o terţă persoană. Daunele provenite din manipularea şi operarea lipsită de profesionalitate, instalarea sau depozitarea incorectă, respectiv datorate racordării sau amplasării defectuoase, precum şi cele provocate de cazurile de vis major şi de alţi factori externi, nu cad sub incidenţa garanţiei.
Prije puštanja u rad svakako pročitajte upute za uporabu! Poštovani kupci! Srdačne čestitke što ste kupili novi pumpni agregat od T.I.P.! Kao svi naši proizvodi tako je i ovaj razvijen na osnovi najnovijih tehničkih saznanja. Proizvodnja i montaža agregata se vrši na osnovi najnovije tehnike pumpi uz uporabu pouzdanih električnih, elektroničkih i mehaničkih dijelova, tako da je osigurana visoka kvaliteta i dug vijek trajanja vašega novog pumpnog agregata.
Područja primjene Ovaj je proizvod solarna pumpa koja radi na 6 V (SPS 250/6) / 12 V (SPS 800/12) istosmjerne struje i razvijena je za primjenu u vodoskocima, jezercima i spremnicima za vodu. Kolektor pokreće pumpu i puni akumulator tako što pretvara apsorbiranu Sunčevu svjetlost u energiju.
Potpuno uronite pumpu (1) u jezerce. Ako usponska cijev (3) ne bude dovoljno provirivala iznad površine vode, podignite pumpu stijenom ili blokom. (SPS 250/6) Umetnite LED prsten na ustaje i odaberite odgovarajuće fontana vezanost (3) (SPS 800/12) Odaberite odgovarajući priključak za reflektor (3) i priključite reflektor sa svjetlosnim diodama (8) na upravljačko kućište (4).
Nakon završenog čišćenja vratite rotor u njegov držač. Nakon toga ponovno pozorno priključite poklopac pumpe na kućište pumpe. U slučaju montaže slijedite obrnuti redoslijed i pri sastavljanju pazite da ležajevi rotora budu ispravno postavljeni. SPS 800/12 SPS 250/6...
Ako pumpa više ne radi nakon otprilike 12-18 mjeseci, možda je iscrpljen radni vijek akumulatora. Otvorite upravljačko kućište uobičajenim križnim odvijačem i zamijenite akumulator novim akumulatorom s plavim gelom 6 V istosmjerne struje - 4 Ah (SPS 250/6) / 12 V istosmjerne struje - 4 Ah (SPS 800/12). Intervali održavanja 8.1.
Posebne napomene: 1. Ukoliko Vaš uređaj više ne funkcionira ispravno, molimo Vas da prvo provjerite da li se radi o grešci posluživanja ili o uzroku koji se ne može pripisati defektu uređaja. 2. Ukoliko vaš defektni uređaj donesete ili ga pošaljete na popravak, priložite molimo Vas slijedeće podloge: - račun - opis nastalog kvara (točan opis olakšava popravak) 3.
Pred uvedením do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte návod na obsluhu! Vážený zákazník, Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového zariadenia T.I.P.! Tak ako všetky naše výrobky, tak aj toto zariadenie sa zakladá na najnovších technických poznatkoch. Tento stroj bol vyrobený a zmontovaný na základe najmodernejších poznatkov čerpadlovej techniky, pri použití najspoľahlivejších elektrických, resp.
čerpadlo pomocou kameňa alebo bloku. (SPS 250/6) Na stúpaciu rúru nasaďte LED krúžok a zvoľte vhodný fontánový nadstavec (3). (SPS 800/12) Zvoľte vhodný fontánový nadstavec (3) a LED žiarič (8) pripojte na rozvodnú skriňu (4). Použite na to prosím pravý...
Po vykonanom čistení opäť vložte rotor do jeho držiaka. Na záver opäť opatrne pripevnite kryt čerpadla na teleso čerpadla. Pre montáž postupujte v opačnom poradí. Pri montáži dbajte na správne uloženie ložísk rotora. SPS 800/12 SPS 250/6...
Batéria: Ak viac čerpadlo po časovom období cca 12 – 18 mesiacov správne nefunguje, môže byť eventuálne dosiahnutá životnosť batérie. Bežným krížovým skrutkovačom otvorte riadiace teleso a batériu nahraďte akumulátorom s oloveným gélom (6 V DC - 4 Ah / 12 V DC – 4 Ah). Pozor: Bezpodmienečne dbajte na to, aby sa červený...
V prípade reklamácie si vyhradzujeme právo chybné súčiastky opraviť, nahradiť alebo zariadenie vymeniť. Vymenené súčiastky prechádzajú do nášho vlastníctva. Nárok na záruku je vylúčený v prípade, ak došlo k zámernému poškodeniu, alebo škody pramenia z vážneho zanedbania povinností užívateľa. Ďalšie nároky si na základe záruky nemožno uplatniť. Kupujúci je povinný preukázať nárok na záruku predložením dokladu (pokladničného bloku) potvrdzujúceho nákup.
Pred prvim zagonom prosimo, da nujno preberete navodila za uporabo! Spoštovani kupec, Čestitamo Vam za nakup nove naprave T.I.P.! Kot vsi naši izdelki, je tudi ta narejen na podlagi najnovejših tehničnih spoznanj. Tudi proizvodnja in montaža naprave temelji na najmodernejši tehniki za črpalke, z uporabo najzanesljivejših električnih, oziroma elektronskih delov, kar temu novemu proizvodu zagotavlja visoko kakovost in dolgo življenjsko dobo.
Črpalko (1) popolnoma potopite v ribnik. Če dvižna cev (3) ne štrli dovolj visoko nad vodno površino, dvignite črpalko s kamnom ali blokom. (SPS 250/6) Namestite obroč LED na dvižno cev in izberite primeren nastavek za fontano (3). (SPS 800/12) Izberite primeren nastavek za fontano (3) in priključite sevalo LED (8) na okrov krmilne naprave (4).
Po izvedenem čiščenju znova vstavite rotor v držalo. Nato previdno znova namestite pokrov črpalke na okrov črpalke. Montažo izvajajte v nasprotnem vrstnem redu. Pri sestavljanju pazite na pravilen prileg ležajev rotorja. SPS 800/12 SPS 250/6...
Baterija: Če črpalka po časovnem obdobju pribl. 12–18 mesecev ne deluje več, se je morebiti iztekla življenjska doba baterije. Odprite okrov krmilne naprave z običajnim križnim izvijačem in zamenjajte baterijo s svinčevim akumulatorjem z gelom (6 V DC – 4 Ah / 12 V DC - 4 Ah). Pozor: Prepričajte se, da je rdeči kabel priključen le na pozitivni pol, črni kabel pa na negativni pol baterije! Napačna priključitev (tudi za kratek čas) povzroči uničenje krmilne plošče.
navodila za uporabo zajemajo navodila za namestitev in vzdrževanje, zato njihovo upoštevanje veliko pripomore k daljši življenjski dobi rezervnih delov. V primeru reklamacij si pridržujemo pravico do popravila ali zamenjave okvarjenih delov ter zamenjave naprave. Zamenjani deli preidejo v našo last. V kolikor je škoda na napravi povzročena namerno ali so nastala zaradi malomarnosti proizvajalca, zahtev za odškodnino ne sprejemamo.
Seite 82
Anhang: Annex: Annexe: Appendice: Apéndice: Melléklet: Abbildungen Illustrations Illustrations Illustrazioni Imagenes Ábrák Załącznik: Příloha: Приложение: Anexe: Dodatak: Príloha: rysunki Obrázky Картини Desene Slike Obrázky Dodatek: Slike SPS 250/6 – SPS 800/12 SPS 250/6 Fig.II SPS 800/12...
Seite 83
71940 Connection cable for collector and control housing 71932 71934 Filter sponge for pump N° de Pièce de rechange n° SPS 250/6 Pièce de rechange n° SPS 800/12 Description pièce 73197 Pompe avec batterie + Projecteur LED avec câble 71935...
Seite 84
71939 kabel połączeniowy Moduł sterujący 71940 kolektora, 71932 71934 Filtr do pompy Č. dílu Č. artiklu náhr.dílu. SPS 250/6 Č. artiklu náhr.dílu. SPS 800/12 Popis 73197 Čerpadlo na baterie + LED zářič s kabelem 71935 Čerpadlo na baterie 71918 71918 Zemní...
Seite 85
71940 Vezni kabel Solarni kolektor Cijelo upravljačko kućište 71932 71934 Spužva filtera Č. dielu Č. náhradného dielu SPS 250/6 Č. náhradného dielu SPS 800/12 Popis 73197 Čerpadlo prevádzkované na batérie + LED žiarič s káblom 71935 Čerpadlo 12 V DC...
Seite 86
Št. nadomestnega dela Št. nadomestnega dela Št. dela Description SPS 250/6 SPS 800/12 73197 Črpalka na baterijski pogon + Sevalo LED s kablom 71935 Črpalka 12 V DC 71918 71918 Klin 71919 71927 Deli dvižne cevi in nastavki za fontano...
Seite 88
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D – 74915 Waibstadt / Germany service@tip-pumpen.de www.tip-pumpen.de...