Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Agilent Serie 7890
Gaschromatograf
Wartung des GC
Agilent Technologies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Agilent Serie 7890

  • Seite 1 Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Agilent Technologies...
  • Seite 2: Gewährleistung

    Hinweise © Agilent Technologies, Inc. 2013 Gewährleistung Sicherheitshinweise Gemäß der Urheberrechtsgesetzgebung in Das in diesem Dokument enthaltene den USA und internationaler Material wird ohne Mängelgewähr VORSICHT Urheberrechtsgesetzgebung darf dieses bereitgestellt. Änderungen in Handbuch, auch auszugsweise, nicht ohne Der Hinweis VORSICHT weist auf eine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Informationen zur Wartung des GC Überblick über die Wartung Für die Wartung benötigte Werkzeuge und Materialien Wartungsmethoden für 7890 GC Sicherheitsinformationen Suchen einer Ersatzteilnummer Abnehmen von Abdeckungen So entfernen Sie die obere Abdeckung des Detektors So entfernen Sie die Pneumatikabdeckung So entfernen Sie die Elektronikabdeckung Wartung von Kapillarsäulen Verbrauchsmaterialien und Teile für Säulen...
  • Seite 4 So reinigen Sie den Split/Splitless-Einlass So heizen Sie Verunreinigungen aus dem Split/Splitless-Einlass aus Wartung des Purged-Packed-Einlasses Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass Explosionsansicht von Teilen für den Purged-Packed-Einlass So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem Purged-Packed-Einlass So tauschen Sie das Septum am Purged-Packed-Einlass aus So reinigen Sie den Septumeinsatz im Purged-Packed-Einlass So installieren Sie einen Adapter am Purged-Packed-Einlass So tauschen Sie den O-Ring am Purged-Packed-Einlass aus...
  • Seite 5 So tauschen Sie die Nadel aus geschmolzenem Siliziumdioxid in einer Spritze für das Kaltaufgabesystem aus So heizen Sie Verunreinigungen aus dem Kaltaufgabesystem aus Wartung des MMI Verbrauchsmaterialien und Teile für den MMI Explosionsansicht von Teilen des MMI So installieren Sie den Säulenmutteradapter So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem MMI So tauschen Sie das Septum am MMI aus So reinigen Sie den Septumeinsatz in der Einsatzeinheit des MMI...
  • Seite 6 So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem Einlasssystem für flüchtige Analyte So entfernen Sie das Einlasssystem für flüchtige Analyte So reinigen Sie das Einlasssystem für flüchtige Analyte So installieren Sie das Einlasssystem für flüchtige Analyte So tauschen Sie den Filter in der Split-Auslassleitung für das Einlasssystem für flüchtige Analyte aus So heizen Sie Verunreinigungen aus dem Einlass des Einlasssystems für flüchtige Analyse aus...
  • Seite 7 Wartung des uEAD Wichtige Sicherheitsinformationen zum uEAD Verbrauchsmaterialien und Teile für den uEAD Explosionsansicht von Teilen für den uEAD So tauschen Sie den Kombinationseinsatz aus geschmolzenem Siliziumdioxid für den uEAD mit Vertiefung aus und installieren den Zusatzgasadapter So installieren Sie eine Kapillarsäule im uEAD So installieren Sie die Isolierungsabdeckung für den uEAD So heizen Sie den uEAD aus Wartung des SPD...
  • Seite 8 Wartung des G3435A/G3436A FPD Verbrauchsmaterialien und Teile für den FFD Explosionsansicht von Teilen des FFD So installieren Sie einen Kapillarsäulenadapter im FFD Anbringen einer Kapillarsäule am FPD So tauschen Sie den FFD-Wellenlängenfilter aus Entfernen des FFD-Entlüftungsrohres So tauschen Sie den FFD-Anzünder aus So installieren Sie das FFD-Entlüftungsrohr und die Abdeckung Wartung der Zusatz-EPC Verbrauchsmaterialien und Teile für die Zusatz-EPC...
  • Seite 9: Informationen Zur Wartung Des Gc

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Informationen zur Wartung des GC Überblick über die Wartung Für die Wartung benötigte Werkzeuge und Materialien Wartungsmethoden für 7890 GC Sicherheitsinformationen Suchen einer Ersatzteilnummer Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über die Wartungsprozeduren, die in diesem Dokument behandelt werden.
  • Seite 10: Überblick Über Die Wartung

    Informationen zur Wartung des GC Überblick über die Wartung Dieses Handbuch enthält Details zu den Routineaufgaben, die bei der Wartung des 7890 Gaschromatographen (GC) durchzuführen sind. Die Prozeduren setzen Grundkenntnisse über die Verwendung von Werkzeugen und den GC-Betrieb voraus. Die Leser sollten beispielsweise mit folgenden Bereichen vertraut sein: •...
  • Seite 11 Informationen zur Wartung des GC • Detaillierte Prozeduren für Routinewartungsaufgaben in Verbindung mit der Komponente Wartung des GC...
  • Seite 12: Für Die Wartung Benötigte Werkzeuge Und Materialien

    Informationen zur Wartung des GC Für die Wartung benötigte Werkzeuge und Materialien Tabelle 1 listet die Werkzeuge auf, die für die meisten GC-Wartungsprozeduren benötigt werden. Die zur Durchführung einer Wartungsprozedur benötigten spezifischen Werkzeuge werden in Schritt 1 der Prozedur aufgelistet. Tabelle 1 Für die GC-Wartung benötigte Werkzeuge und Materialien Allgemeine Werkzeuge...
  • Seite 13 Informationen zur Wartung des GC Tabelle 1 Für die GC-Wartung benötigte Werkzeuge und Materialien Reinigungsbürsten – (8710-1346) Für das Reinigen von Split/Splitless-Einlassventilarmaturen, FID und Kollektoren Düsenreinigungsdraht (0,010 Zoll) Sauberes, fusselfreies Tuch (um Detektorteile vor Verunreinigungen zu schützen) Kleines Ultraschallreinigungsbad mit wässrigem Reinigungsmittel (für das Reinigen von Detektor- und Einlassteilen) Saubere, fusselfreie Nylonhandschuhe (groß: 8650-0030, klein: 8650-0029) (um Detektorteile anzufassen, die vor Verunreinigungen zu schützen sind)
  • Seite 14: Wartungsmethoden Für 7890 Gc

    Informationen zur Wartung des GC Wartungsmethoden für 7890 GC Auf die meisten Wartungsmaßnahmen muss der GC vorbereitet werden. Agilent empfiehlt Ihnen, dass Sie die nachstehenden Wartungsmethoden erstellen und im GC speichern. Die nachstehenden Methoden werden: • Beschädigungen des Geräts (Elektronik, Säulen etc.) vermeiden •...
  • Seite 15: Einlasswartungsmethode

    Informationen zur Wartung des GC • Einige Detektoren (FID, SPD) benötigen Hochspannung. Schalten Sie das Elektrometer bei diesen Detektoren Aus, um die Hochspannung zu deaktivieren. • Der Glühdraht im WLD wird beschädigt, wenn er im heißen Zustand mit Luft in Berührung kommt. Schalten Sie ihn zum Schutz des Glühdrahts Aus.
  • Seite 16 Informationen zur Wartung des GC Vorsicht! Ofen, Einlass und/oder Detektor können so heiß sein, WARNUNG dass Sie sich verbrennen können. Wenn Ofen, Einlass oder Detektor heiß ist, tragen Sie bitte hitzebeständige Handschuhe, um Ihre Hände zu schützen. Wartung des GC...
  • Seite 17: Sicherheitsinformationen

    Informationen zur Wartung des GC Sicherheitsinformationen Vor Durchführung einer Wartungsaufgabe lesen Sie die wichtigen Sicherheits- und Ausführungsinformationen im Handbuch 7890 Sicherheits- und Ausführungsinformationen. Wartung des GC...
  • Seite 18: Suchen Einer Ersatzteilnummer

    Informationen zur Wartung des GC Suchen einer Ersatzteilnummer Mit dem Tool PartsFinder von Agilent können Sie jetzt die Nummern von Ersatzteilen und Verbrauchsmaterialien suchen. Wenn Sie ein Agilent-Datensystem verwenden, ist PartsFinder installiert. Wenn Sie das Tool auf einem anderen Computer installieren möchten, ist PartsFinder auf der Agilent GC and...
  • Seite 19: Abnehmen Von Abdeckungen

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Abnehmen von Abdeckungen So entfernen Sie die obere Abdeckung des Detektors So entfernen Sie die Pneumatikabdeckung So entfernen Sie die Elektronikabdeckung In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Abdeckungen für die Routinewartung abgenommen werden.
  • Seite 20: So Entfernen Sie Die Obere Abdeckung Des Detektors

    Abnehmen von Abdeckungen So entfernen Sie die obere Abdeckung des Detektors Diese Abdeckung schützt Detektoren, Ventilgehäuse und Ventilbaugruppe. So entfernen Sie die oberen Abdeckung des Detektors: In vertikale Position heben. Rechte Seite anheben und den Stift unten links lösen. Weder beim Installieren noch Schließen Druck auf die Abdeckung VORSICHT ausüben.
  • Seite 21: So Entfernen Sie Die Pneumatikabdeckung

    Abnehmen von Abdeckungen So entfernen Sie die Pneumatikabdeckung Die Pneumatikabdeckung schützt die Flussleitungen im hinteren oberen Teil des GC. Ggf. an die Split- und Septumspülöffnungen angeschlossene Entlüftungsleitungen trennen. Zwei große Tasten an jeder Seite des GC sichern die Abdeckung am Detektorchassis. Auf beide Tasten drücken und die Abdeckung anheben.
  • Seite 22: So Entfernen Sie Die Elektronikabdeckung

    Abnehmen von Abdeckungen So entfernen Sie die Elektronikabdeckung Möglicherweise müssen Sie die Elektronikabdeckung zur SPD-Wartung anheben. Welche Schritte erforderlich sind, hängt davon ab, ob ein FPD installiert ist. Wenn Sie die Elektronikabdeckung anheben, liegt die VORSICHT GC-Elektronik frei. Ohne installiertes FPD: Obere Abdeckung des Detektors anheben oder entfernen.
  • Seite 23: Wartung Von Kapillarsäulen

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung von Kapillarsäulen Verbrauchsmaterialien und Teile für Säulen Installieren eines Kapillarsäulenbügels So installieren Sie Kapillarsäulenclips So konditionieren Sie eine Kapillarsäule Ausschneiden einer Schleife aus einer Säule So kehren Sie eine Säule um und heizen Verunreinigungen aus So bringen Sie eine Kapillarsäule mit SilTite-Metallarmaturen an...
  • Seite 24: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Säulen

    Wartung von Kapillarsäulen Verbrauchsmaterialien und Teile für Säulen Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Tabelle 2 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl .530...
  • Seite 25 Wartung von Kapillarsäulen Tabelle 2 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen (Fortsetzung) Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl Alle Ferrule, ohne Bohrung Testzwecke 5181-3308 (10 Stück pro Packung) Kapillarsäulenblindmutter Testzwecke mit beliebiger Ferrule 5020-8294 Säulenmutter, universal Säule mit Einlass oder Detektor 5181-8830 (2 Stück verbinden pro Packung)
  • Seite 26: Installieren Eines Kapillarsäulenbügels

    Wartung von Kapillarsäulen Installieren eines Kapillarsäulenbügels Vorsicht! Der Ofen kann so heiß sein, dass Sie sich verbrennen WARNUNG können. Wenn der Ofen heiß ist, tragen Sie bitte hitzebeständige Handschuhe, um Ihre Hände zu schützen. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen vor umherfliegenden WARNUNG Partikeln zu schützen, während Sie Kapillarsäulen aus Glas oder geschmolzenem Siliziumdioxid bearbeiten, schneiden oder...
  • Seite 27: So Installieren Sie Kapillarsäulenclips

    Wartung von Kapillarsäulen So installieren Sie Kapillarsäulenclips Vorsicht! Der Ofen kann so heiß sein, dass Sie sich verbrennen WARNUNG können. Wenn der Ofen heiß ist, tragen Sie bitte hitzebeständige Handschuhe, um Ihre Hände zu schützen. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen vor umherfliegenden WARNUNG Partikeln zu schützen, während Sie Kapillarsäulen aus Glas oder geschmolzenem Siliziumdioxid bearbeiten, schneiden oder...
  • Seite 28: So Konditionieren Sie Eine Kapillarsäule

    Wartung von Kapillarsäulen So konditionieren Sie eine Kapillarsäule Stellen Sie folgende Teile zusammen: • 7/16-Zoll- und 1/4-Zoll-Gabelschlüssel • Ferrule, ohne Bohrung (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für Säulen" auf Seite 24) • Säulenmutter Verwenden Sie beim Konditionieren niemals Wasserstoff als WARNUNG Trägergas! Dies könnte in den Ofen entweichen und eine Explosionsgefahr darstellen.
  • Seite 29 Wartung von Kapillarsäulen Verschließen Sie die Detektorsäulenarmatur. Stellen Sie eine minimale Geschwindigkeit von 30 cm/s ein, oder folgen Sie der Empfehlung des Säulenherstellers. Lassen Sie bei Raumtemperatur für 15 bis 30 Minuten Gas durch die Säule fließen, um Luft zu entfernen. Programmieren Sie den Ofen von Raumtemperatur auf die Maximaltemperatur für die Säule.
  • Seite 30 Wartung von Kapillarsäulen Bringen Sie die Säule am Detektor an. Für Details hierzu klicken Sie in der folgenden Liste auf den spezifischen Detektor: • So installieren Sie eine Kapillarsäule im FID • So installieren Sie eine Kapillarsäule im SPD • So installieren Sie eine Kapillarsäule im WLD •...
  • Seite 31: Ausschneiden Einer Schleife Aus Einer Säule

    Wartung von Kapillarsäulen Ausschneiden einer Schleife aus einer Säule Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Neue Ferrule für die Säuleneinlassverbindung • Säulenschneider Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Vorsicht! Der Ofen und/oder Einlass können so heiß sein, dass Sie WARNUNG sich verbrennen können.
  • Seite 32: So Kehren Sie Eine Säule Um Und Heizen Verunreinigungen Aus

    Wartung von Kapillarsäulen So kehren Sie eine Säule um und heizen Verunreinigungen aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • 1/4-Zoll-Gabelschlüssel • Säulenschneider Laden Sie die Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Vorsicht! Der Ofen und/oder Detektor können so heiß sein, dass WARNUNG Sie sich verbrennen können.
  • Seite 33 Wartung von Kapillarsäulen Bringen Sie die Säule am Detektor an. Klicken Sie in der folgenden Liste auf den spezifischen Detektor: • So installieren Sie eine Kapillarsäule im FID • So installieren Sie eine Kapillarsäule im SPD • So installieren Sie eine Kapillarsäule im WLD •...
  • Seite 34: So Bringen Sie Eine Kapillarsäule Mit Siltite-Metallarmaturen An

    Wartung von Kapillarsäulen So bringen Sie eine Kapillarsäule mit SilTite-Metallarmaturen an Diese Prozedur wird angewendet, um eine Kapillarsäule an einem Splitter oder Umschalter bzw. Ultimate Union anzubringen. Stellen Sie folgende Teile zusammen: • SilTite-Ferrule (siehe Tabelle • Swaging-Tool (G2855-60200) oder Swaging-Mutter für SilTite-Ferrule (G2855-20555) •...
  • Seite 35 Wartung von Kapillarsäulen Ziehen Sie mit einem Schraubenschlüsseln und die Swaging-Tool die Mutter in kleinen Schritten fest, und prüfen Sie gelegentlich, ob die Ferrule an der Leitung fixiert wird. Wenn die Ferrule beginnt fest zu sitzen, beachten Sie die Position der Mutter, und ziehen Sie dann eine der Muttern um 45 bis 60 Grad an, jedoch nicht mehr als 60 Grad.
  • Seite 36: So Trennen Sie Die Leitung Aus Geschmolzenem Siliziumdioxid Von Einer Siltite-Armatur

    Wartung von Kapillarsäulen So trennen Sie die Leitung aus geschmolzenem Siliziumdioxid von einer SilTite-Armatur Lösen und entfernen Sie die Innensechskantmutter. Wenn die Leitung und die Ferrule sich nicht lösen lassen, führen Sie ein spitzes Objekt (Stift, Büroklammer) in die Öffnung für die Freigabe der Ferrule ein und drücken Sie fest auf diese.
  • Seite 37: Wartung Des Split/Splitless-Einlasses

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des Split/Splitless-Einlasses Verbrauchsmaterialien und Teile für den Split/Splitless-Einlass Explosionsansicht von Teilen für den Split/Splitless-Einlass So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem Split/Splitless-Einlass So tauschen Sie das Septum am Split/Splitless-Einlass aus So reinigen Sie den Septumeinsatz in der Einsatzeinheit des...
  • Seite 38: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Den Split/Splitless-Einlass

    Wartung des Split/Splitless-Einlasses Verbrauchsmaterialien und Teile für den Split/Splitless-Einlass Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). \<space> Tabelle 5 Split-, Splitless-, Direkt- und Direktverbindungs-Einlasseinsätze Modus Beschreibung Deaktiviert...
  • Seite 39 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Tabelle 6 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen (Fortsetzung) Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl Säulenmutter, handfest Säule mit Einlass oder Detektor 5020-8293 (für Säulen mit 0,53 mm) verbinden .320 Ferrule, Vespel/Graphit, Kapillarsäulen mit 0,32 mm 5062-3514 (10 Stück ID 0,5 mm pro Packung) Ferrule, Graphit, ID 0,5 mm...
  • Seite 40 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Tabelle 7 Andere Verbrauchsmaterialien und Teile für den Split/Splitless-Einlass Beschreibung/Anzahl Teilenummer Septumhalterungsmutter für Gasraum 18740-60830 Septumhalterungsmutter 18740-60835 11-mm-Septum, gering blutend, für hohe Temperatur, 50 5183-4757 Stück pro Packung 11-mm-Septum, vorab durchstoßen, lange Lebensdauer, 50 5183-4761 Stück pro Packung Merlin-Mikrodichtung-Septum (Hochdruck) 5182-3444 Merlin-Mikrodichtung-Septum (30 psi)
  • Seite 41: Explosionsansicht Von Teilen Für Den Split/Splitless-Einlass

    Wartung des Split/Splitless-Einlasses Explosionsansicht von Teilen für den Split/Splitless-Einlass Septumhalterungsmutter Septumhalterungsmutter Septumhalterungsmutter Merlin-Abdeckung Merlin-Abdeckung Merlin-Abdeckung Merlin-Mikrodichtung Merlin-Mikrodichtung Merlin-Mikrodichtung Septum Septum Septum Einsatzeinheit Einsatzeinheit Einsatzeinheit O-Ring O-Ring O-Ring Einsatz Einsatz Einsatz Splitventilleitung Splitventilleitung Splitventilleitung Split/Splitless-Einlasskörper Split/Splitless-Einlasskörper Split/Splitless-Einlasskörper Befestigungsmutter Befestigungsmutter Befestigungsmutter Einlassgolddichtung Einlassgolddichtung Einlassgolddichtung Unterlegscheibe...
  • Seite 42: So Installieren Sie Eine Kapillarsäule Mit Dem Split/Splitless-Einlass

    Wartung des Split/Splitless-Einlasses So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem Split/Splitless-Einlass Verwenden Sie beim Konditionieren niemals Wasserstoff als WARNUNG Trägergas! Dies könnte in den Ofen entweichen und eine Explosionsgefahr darstellen. Stellen Sie folgende Teile zusammen (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Split/Splitless-Einlass"...
  • Seite 43 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Tragen Sie saubere, fusselfreie Handschuhe, um eine Verunreinigung VORSICHT der Teile durch Schmutz oder Hautfette zu vermeiden. Platzieren Sie ein Septum, eine Kapillarsäulenmutter und eine Ferrule an der Säule. Ferrule Ferrule Ferrule Säulenmut Säulenmut- Säulenmut- Septum Septum Septum Kerben Sie die Säule mit einem Glasanreißwerkzeug ein.
  • Seite 44 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Wischen Sie die Säulenwände mit einem mit Isopropanol befeuchteten Tuch ab, um Fingerabdrücke und Staub zu entfernen. Positionieren Sie die Säule so, dass sie 4 bis 6 mm über das Ende der Ferrule hinausragt. Schieben Sie das Septum in der Säule nach oben, um die Säulenmutter an dieser Position zu halten.
  • Seite 45 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Installieren Sie die Säule im Detektor. Siehe: • So installieren Sie eine Kapillarsäule im FID • So installieren Sie eine Kapillarsäule im SPD • So installieren Sie eine Kapillarsäule im WLD • So installieren Sie eine Kapillarsäule im uEAD •...
  • Seite 46: So Tauschen Sie Das Septum Am Split/Splitless-Einlass Aus

    Wartung des Split/Splitless-Einlasses So tauschen Sie das Septum am Split/Splitless-Einlass aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzseptum. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Split/Splitless-Einlass" auf Seite 38.) • Gabelschlüssel, Sechskant, für Ersatz des Septums • Stahlwolle der Qualität 0 oder 00 (optional) •...
  • Seite 47 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Installieren Sie die Septumhalterungsmutter oder Merlin-Abdeckung und ziehen Sie diese handfest an. Ziehen Sie die Septumhalterungsmutter fest, bis sich der C-Ring ca. 1 mm oberhalb der Mutter befindet. Ein Überdrehen der Septummutter kann zu Verunreinigungen VORSICHT führen. 1 mm Laden Sie die Analysemethode.
  • Seite 48: So Reinigen Sie Den Septumeinsatz In Der Einsatzeinheit Des

    Wartung des Split/Splitless-Einlasses So reinigen Sie den Septumeinsatz in der Einsatzeinheit des Split/Splitless-Einlasses Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzseptum (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Split/Splitless-Einlass" auf Seite 38) • Gabelschlüssel, Sechskant, für Ersatz des Septums • Stahlwolle der Qualität 0 oder 00 (optional) •...
  • Seite 49 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Entfernen Sie die Septumhalterungsmutter oder Merlin-Abdeckung. Entfernen Sie mit einer Pinzette das Septum oder die Merlin-Mikrodichtung aus der Halterungsmutter. (Siehe auch "So tauschen Sie das Septum am Split/Splitless-Einlass aus" auf Seite 46.) Kratzen Sie die Rückstände von Halterungsmutter und Septumhalter mit einem kleinen Stück aufgerollter Stahlwolle und einer Pinzette ab.
  • Seite 50: So Tauschen Sie Einsatz Und O-Ringe Am Split/Splitless-Einlass Aus

    Wartung des Split/Splitless-Einlasses So tauschen Sie Einsatz und O-Ringe am Split/Splitless-Einlass aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatz-O-Ring (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Split/Splitless-Einlass" auf Seite 38) • Ersatzeinsatz • Pinzette • Gabelschlüssel, Sechskant, für Ersatz des Septums •...
  • Seite 51 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Lösen Sie den O-Ring von der Dichtungsoberfläche mit einer Pinzette. Greifen Sie den Einsatz mit der Pinzette und ziehen Sie ihn heraus. Untersuchen Sie die Oberfläche der Golddichtung auf Verunreinigungen durch Graphit oder Gummiseptum. Sofern erforderlich, ersetzen Sie die Golddichtung. (Siehe auch "So tauschen Sie die Golddichtung am Split/Splitless-Einlass aus"...
  • Seite 52 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Reinigen Sie den Einlass, wenn sichtbare oder verdächtige Verunreinigungen vorliegen. (Siehe auch "So reinigen Sie den Split/Splitless-Einlass" auf Seite 60.) Entfernen Sie Rückstände des O-Rings von der Dichtungsoberfläche. Tragen Sie saubere, fusselfreie Handschuhe, um eine Verunreinigung VORSICHT der Teile durch Schmutz oder Hautfette zu vermeiden.
  • Seite 53 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Richten Sie den Stift auf der Unterseite der Septumeinheit mit der Einkerbung an der Einsatzeinheit aus und drücken Sie diesen nach unten, um eine Verbindung herzustellen. Schieben Sie den Verriegelungsstift nach hinten. Schalten Sie den Einlass ein. Lassen Sie vor dem Aufheizen von Einlass oder Säulenofen Einlass und Säule 15 Minuten lang mit Trägergas spülen.
  • Seite 54: So Tauschen Sie Die Golddichtung Am Split/Splitless-Einlass Aus

    Wartung des Split/Splitless-Einlasses So tauschen Sie die Golddichtung am Split/Splitless-Einlass aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzgolddichtung (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Split/Splitless-Einlass" auf Seite 38) • Ersatzunterlegscheibe • 1/4-Zoll-Gabelschlüssel (für Säule) • 1/2-Zoll-Gabelschlüssel • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist.
  • Seite 55 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Tragen Sie saubere, fusselfreie Handschuhe, um eine Verunreinigung VORSICHT der Teile durch Schmutz oder Hautfette zu vermeiden. Ziehen Sie Handschuhe an, um die neue Golddichtung und Unterlegscheibe vor Verunreinigungen zu schützen. Setzen Sie eine neue Unterlegscheibe in die Reduktionsmutter ein und platzieren Sie darauf die neue Golddichtung (mit dem erhabenen Teil nach unten weisend).
  • Seite 56: So Tauschen Sie Den Filter In Der Split-Auslassleitung Für Den

    Wartung des Split/Splitless-Einlasses So tauschen Sie den Filter in der Split-Auslassleitung für den Split/Splitless-Einlass aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Neue Filterpatrone. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Split/Splitless-Einlass" auf Seite 38.) • T-20-Torx-Schraubendreher Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist.
  • Seite 57 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Splitventil Splitventil Splitventil Splitventilfilter Splitventilfilter Splitventilfilter Halterungsklammer Halterungsklammer Halterungsklammer Lösen Sie die beiden Schrauben vollständig, mit denen das Split-Entlüftungsventil befestigt ist. Wartung des GC...
  • Seite 58 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Heben Sie die Filtereinheit und das Split-Entlüftungsventil zusammen aus der Halterungsklammer heraus und lösen Sie die vordere Verschweißung des Splitventils an der Filtereinheit. Achten Sie darauf, die Leitung zwischen dem Split-Entlüftungsventil und dem Filter nicht zu belasten. Entfernen Sie die alte Filterpatrone und die beiden O-Ringe.
  • Seite 59 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Setzen Sie den EMF-Zähler zurück. Siehe So setzen Sie einen EMF-Zähler zurück. Laden Sie die Analysemethode. Setzen Sie den Split-Ventilfilter-Zähler zurück. Installieren Sie die Pneumatikabdeckung. Wartung des GC...
  • Seite 60: So Reinigen Sie Den Split/Splitless-Einlass

    Wartung des Split/Splitless-Einlasses So reinigen Sie den Split/Splitless-Einlass Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzseptum (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Split/Splitless-Einlass" auf Seite 38) • Ersatzeinsatz • Ersatz-O-Ring • Ersatzgolddichtung • Ersatzunterlegscheibe • Lösungsmittel, mit dem die Art der Ablagerungen im Einlass beseitigt werden •...
  • Seite 61 Wartung des Split/Splitless-Einlasses Tauchen Sie eine Reinigungsbürste in das Lösungsmittel ein, und schrubben Sie die Innenseite der Einlassverschweißung. Wiederholen Sie dies zehnmal. Spülen Sie den Einlass mit dem Lösungsmittel. Blasen Sie die Innenseite des Einlasses mit Druckluft oder Stickstoff trocken. Installieren Sie die Golddichtung und die Reduktionsmutter.
  • Seite 62: So Heizen Sie Verunreinigungen Aus Dem Split/Splitless-Einlass Aus

    Wartung des Split/Splitless-Einlasses So heizen Sie Verunreinigungen aus dem Split/Splitless-Einlass aus Stellen Sie den Einlass auf den Split-Modus ein. Stellen Sie den Säulenfluss auf den normalen Betriebswert oder die Gasgeschwindigkeit für die Kapillarsäule auf 30 cm/s ein. Stellen Sie den Split-Gasauslass am Einlass auf 200 ml/Min ein.
  • Seite 63: Wartung Des Purged-Packed-Einlasses

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des Purged-Packed-Einlasses Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass Explosionsansicht von Teilen für den Purged-Packed-Einlass So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem Purged-Packed-Einlass So tauschen Sie das Septum am Purged-Packed-Einlass aus So reinigen Sie den Septumeinsatz im Purged-Packed-Einlass...
  • Seite 64: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Den Purged-Packed-Einlass

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Tabelle 8 Teile für den Purged-Packed-Einlass Beschreibung Teilenummer/Anzahl Präventives Wartungskit 5188-6498 Purged-Packed-Glaseinsätze und -Säulenadapter...
  • Seite 65 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Tabelle 9 Muttern und Ferrulen für gepackte Säulen (Fortsetzung) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl 1/8-Zoll-ID-Swagelok- 1/8-Zoll-Säule 5080-8750 Messingmutter, vordere (20 Stück pro Packung) Ferrule, hintere Ferrule 1/8-Zoll-ID-Vespel-/ 1/8-Zoll-Säule 0100-1332 Graphitferrule (10 Stück pro Packung) 1/8-Zoll-ID 1/8-Zoll-Säule 5180-4103 Messingleitungsmutter (10 Stück pro Packung) 1/4-Zoll-ID-Swagelok- 1/4-Zoll-Säule...
  • Seite 66 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Tabelle 10 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen (Fortsetzung) Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl Ferrule, Graphit, ID 0,5 mm Kapillarsäulen mit 0,1 mm, 0,2 mm, 5080-8853 (10 Stück 0,25 mm und 0,32 mm pro Packung) Säulenmutter, handfest (für Säule mit Einlass oder Detektor 5020-8292 Säulen mit 0,100- bis 0,320 mm)
  • Seite 67: Explosionsansicht Von Teilen Für Den Purged-Packed-Einlass

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses Explosionsansicht von Teilen für den Purged-Packed-Einlass Septummutter Septummutter Septummutter Merlin-Abdeckung Merlin-Abdeckung Merlin-Abdeckung Septum Septum Septum Merlin-Mikrodichtung Merlin-Mikrodichtung Merlin-Mikrodichtung Schweißstelle oberer Einlass Schweißstelle oberer Einlass Schweißstelle oberer Einlass O-Ring O-Ring O-Ring Glaseinsatz Glaseinsatz Glaseinsatz Ferrule Ferrule Ferrule Adaptermutter Adaptermutter Adaptermutter Adapter...
  • Seite 68: So Installieren Sie Eine Kapillarsäule Mit Dem Purged-Packed-Einlass

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem Purged-Packed-Einlass Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Säule • Ferrule (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass" auf Seite 64) • Säulenmutter • Glaseinsatz • Viton-O-Ring • 0,53-mm-Säulenadapter • Septum •...
  • Seite 69 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Platzieren Sie ein Septum, eine Kapillarsäulenmutter und eine Ferrule an der Säule. Ferrule Ferrule Ferrule Säulenmut Säulenmut- Säulenmut- Septum Septum Septum Kerben Sie die Säule mit einem Glasanreißwerkzeug ein. Die Einkerbung muss quadratisch sein, um einen sauberen Bruch zu gewährleisten.
  • Seite 70 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Positionieren Sie die Säule so, dass sie 1 bis 2 mm über das Ende der Ferrule hinausragt. Schieben Sie das Septum in der Säule nach oben, um die Säulenmutter an dieser festen Position zu halten. 1%2 mm Drehen Sie die Säulenmutter in den Einlassadapter, ziehen Sie diese jedoch nicht fest.
  • Seite 71 Wartung des Purged-Packed-Einlasses • So installieren Sie eine Kapillarsäule im FID • So installieren Sie eine Kapillarsäule im SPD • So installieren Sie eine Kapillarsäule im WLD • So installieren Sie eine Kapillarsäule im uEAD • So installieren Sie eine Kapillarsäule im FPD Plus •...
  • Seite 72: So Tauschen Sie Das Septum Am Purged-Packed-Einlass Aus

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So tauschen Sie das Septum am Purged-Packed-Einlass aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzseptum (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass" auf Seite 64) • Septummutter-Gabelschlüssel • Stahlwolle der Qualität 0 oder 00 (optional) • Pinzette Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis...
  • Seite 73 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Merlin Mikroabdichtung und Merlin Mikroabdichtung und Merlin Mikroabdichtung und Standard-Septum Standard-Septum Standard-Septum Abdeckung Abdeckung Abdeckung Setzen Sie die Septumhalterungsmutter oder Merlin-Abdeckung wieder ein und ziehen Sie diese handfest an. Ziehen Sie die Septumhalterungsmutter fest, bis sich der C-Ring ca.
  • Seite 74: So Reinigen Sie Den Septumeinsatz Im Purged-Packed-Einlass

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So reinigen Sie den Septumeinsatz im Purged-Packed-Einlass Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzseptum (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass" auf Seite 64) • Septummutter-Gabelschlüssel • Stahlwolle der Qualität 0 oder 00 (optional) • Pinzette • Gefilterte, trockene Druckluft oder Stickstoff •...
  • Seite 75 Wartung des Purged-Packed-Einlasses den O-Ring am Purged-Packed-Einlass aus" auf Seite 78.) Installieren Sie die obere Einsatzverschweißung und ziehen Sie diese handfest an. Drücken Sie das neue Septum oder die neue Merlin-Mikrodichtung fest in die Armatur. Installieren Sie die Septumhalterungsmutter oder Merlin-Abdeckung und ziehen Sie diese handfest an.
  • Seite 76: So Installieren Sie Einen Adapter Am Purged-Packed-Einlass

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So installieren Sie einen Adapter am Purged-Packed-Einlass Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Messingleitungsmutter (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass" auf Seite 64) • Adapter (0,53 mm, 1/8 Zoll gepackt oder 1/4 Zoll gepackt) • 7/16-Zoll- und 9/16-Zoll-Gabelschlüssel •...
  • Seite 77 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Einlassarmatur Einlassarmatur Einlassarmatur Ferrule Ferrule Ferrule Leitungsmutter Leitungsmutter Leitungsmutter Adapter Adapter Adapter Setzen Sie den Adapter gerade im Einlassboden soweit wie möglich ein. Halten Sie den Adapter in dieser Position fest und ziehen Sie die Mutter handfest an. Ziehen Sie sie dann um eine weitere 1/4-Drehung mit einem Gabelschlüssel fest.
  • Seite 78: So Tauschen Sie Den O-Ring Am Purged-Packed-Einlass Aus

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So tauschen Sie den O-Ring am Purged-Packed-Einlass aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatz-O-Ring (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass" auf Seite 64) • Septummutter-Gabelschlüssel • Pinzette • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist.
  • Seite 79 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Setzen Sie einen neuen O-Ring ein. Installieren Sie die obere Einsatzverschweißung und ziehen Sie diese fest. Laden Sie die Analysemethode. Setzen Sie den EMF-Zähler zurück. Lesen Sie dazu So setzen Sie einen EMF-Zähler zurück im Benutzerhandbuch. Wartung des GC...
  • Seite 80: So Tauschen Sie Den Glaseinsatz Am Purged-Packed-Einlass Aus

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So tauschen Sie den Glaseinsatz am Purged-Packed-Einlass aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzglaseinsatz (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass" auf Seite 64) • 9/16-Zoll-Gabelschlüssel • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist.
  • Seite 81 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Tragen Sie Handschuhe, überprüfen Sie den O-Ring und ersetzen Sie diesen bei Bedarf. (Siehe auch "So tauschen Sie den O-Ring am Purged-Packed-Einlass aus" auf Seite 78.) Tragen Sie Handschuhe, fassen Sie das Lichtende (oben) des Ersatzglaseinsatzes mit einer Pinzette an und installieren Sie diesen im Einlass.
  • Seite 82: So Installieren Sie Eine Isolierungskappe Am Purged-Packed-Einlass

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So installieren Sie eine Isolierungskappe am Purged-Packed-Einlass Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ferrule, ohne Bohrung • Säulenmutter Installieren Sie einen Stecker (beispielsweise eine Säulenmutter mit einer Ferrule ohne Bohrung) im Einlasskapillaradapter. Drücken Sie die Kappenfeder nach rechts. Schieben Sie die Kappe über die Einlassarmatur, so dass die Isolierung auf der Oberseite der Kappe mit der Ofendecke bündig abschließt.
  • Seite 83: So Reinigen Sie Den Purged-Packed-Einlass

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So reinigen Sie den Purged-Packed-Einlass Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatz-O-Ring (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass" auf Seite 64) • Ersatzglaseinsatz • Ersatzseptum • Lösungsmittel, mit dem die Art der Ablagerungen im Einlass beseitigt werden •...
  • Seite 84 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Blasen Sie die Innenseite des Einlasses mit Druckluft oder Stickstoff trocken. Installieren Sie den Adapter, sofern verwendet. (Siehe auch "So installieren Sie einen Adapter am Purged-Packed-Einlass" auf Seite 76.) Installieren Sie den Glaseinsatz und den O-Ring. (Siehe auch "So tauschen Sie den Glaseinsatz am Purged-Packed-Einlass aus"...
  • Seite 85: So Heizen Sie Verunreinigungen Aus Dem Purged-Packed-Einlass Aus

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So heizen Sie Verunreinigungen aus dem Purged-Packed-Einlass aus Stellen Sie den Säulenfluss auf den normalen Betriebswert oder die Gasgeschwindigkeit für die Kapillarsäule auf 30 cm/s ein. Spülen Sie die Säule für mindestens 10 Minuten mit einem Trägerfluss, bevor Sie den Ofen heizen. Wenn die Säule am Detektor angebracht ist, stellen Sie den Detektor auf eine Temperatur von 25 °C über der normalen Betriebstemperatur ein.
  • Seite 86: So Installieren Sie Eine Gepackte Metallsäule

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So installieren Sie eine gepackte Metallsäule Stellen Sie folgende Teile zusammen: • 7/16-Zoll-, 9/16-Zoll- und 1/2-Zoll-Gabelschlüssel • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Bereiten Sie die gepackte Metallsäule vor. (Siehe auch "So installieren Sie Ferrulen an einer gepackten Metallsäule"...
  • Seite 87 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Konditionieren Sie die Säule bei Bedarf. (Siehe auch "So konditionieren Sie eine gepackte Säule" auf Seite 94.) Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Vorsicht! Ofen, Einlass und/oder Detektor können so heiß sein, WARNUNG dass Sie sich verbrennen können.
  • Seite 88 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Warten Sie, bis Ofen, Einlass und Detektor die Betriebstemperatur erreicht haben, ziehen Sie dann die Armaturen erneut fest. Wartung des GC...
  • Seite 89: So Installieren Sie Einen Gepackten Säulenadapter An Einer

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So installieren Sie einen gepackten Säulenadapter an einer Detektorarmatur Stellen Sie folgende Teile zusammen: • 7/16-Zoll-, 9/16-Zoll- und 1/2-Zoll-Gabelschlüssel • Vespel-/Graphitferrule (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass" auf Seite 64) • Messingsäulenmutter • Fusselfreie Handschuhe • Adapter.
  • Seite 90 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Setzen Sie den Adapter soweit wie möglich gerade im Detektorboden ein. Halten Sie den Adapter in dieser Position fest und ziehen Sie die Mutter handfest an. Ziehen Sie diesen eine weitere 1/4 Drehung (bei einer 1/8-Zoll-Säule) oder um eine weitere 3/4 Drehung (bei einer 1/4-Zoll-Säule) mit einem Gabelschlüssel fest.
  • Seite 91: So Installieren Sie Eine Gepackte Glassäule

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So installieren Sie eine gepackte Glassäule Stellen Sie folgende Teile zusammen: • 9/16-Zoll-Gabelschlüssel • Zwei 1/4-Zoll-Messingmuttern (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass" auf Seite 64) • Zwei 1/4-Zoll-Vespel/-Graphitferrule • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist.
  • Seite 92 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Durch Überdrehen der Säulenmutter oder übermäßiges Drücken auf VORSICHT den Boden im Einlass oder Detektor kann die Säule zerbrechen. Ziehen Sie die Einlasssäulenmutter um eine 1/4 Drehung mit einem Gabelschlüssel fest. Verwenden Sie beim Konditionieren niemals Wasserstoff als WARNUNG Trägergas! Dies könnte in den Ofen entweichen und eine Explosionsgefahr darstellen.
  • Seite 93 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Richten Sie einen Trägergasfluss ein und führen Sie eine Spülung gemäß den Empfehlungen des Herstellers durch. Allgemein: • 20 bis 30 ml/Min bei 2-mm-ID-Glas- oder 1/8-Zoll-AD-Metallsäulen • 50 bis 60 ml/Min bei 4-mm-ID-Glas- oder 1/4-Zoll-AD-Metallsäulen Laden Sie die Analysemethode. •...
  • Seite 94: So Konditionieren Sie Eine Gepackte Säule

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So konditionieren Sie eine gepackte Säule Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Kapillaradapter, Säulenmutter und Ferrule ohne Bohrung (für FID und SPD) oder 1/8-Zoll-Swagelok-Kappe (für WLD und FFD) • Zwei 7/16-Zoll-Gabelschlüssel • 1/4-Zoll-Gabelschlüssel • Fusselfreie Handschuhe Verwenden Sie beim Konditionieren niemals Wasserstoff als WARNUNG Trägergas! Dies könnte in den Ofen entweichen und eine Explosionsgefahr darstellen.
  • Seite 95 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Geben Sie einen Säulenfluss gemäß den Empfehlungen des Herstellers oder einen geeigneten Fluss wie folgt ein: • 20 bis 30 ml/Min bei 2-mm-ID-Glas- oder 1/8-Zoll-AD-Metallsäulen • 50 bis 60 ml/Min bei 4-mm-ID-Glas- oder 1/4-Zoll-AD-Metallsäulen Erhöhen Sie die Ofentemperatur langsam auf die Konditionierungstemperatur für die Säule.
  • Seite 96: So Installieren Sie Ferrulen An Einer Gepackten Metallsäule

    Wartung des Purged-Packed-Einlasses So installieren Sie Ferrulen an einer gepackten Metallsäule Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Gabelschlüssel • Edelstahl-Swagelok-Steckerarmatur, 1/4 oder 1/8 Zoll Außendurchmesser • Messing-Swagelok-Mutter und Ferrule-Set (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den Purged-Packed-Einlass" auf Seite 64) • Fusselfreie Handschuhe Stellen Sie sicher, dass das Säulenende quadratisch abgeschnitten ist und keine Hitzespuren und Verformungen...
  • Seite 97 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Ziehen Sie die Mutter eine weitere 3/4 Drehung (bei einer 1/8-Zoll-Säule) oder um eine weitere 1 - 1/4 Drehung (bei einer 1/4-Zoll-Säule) mit einem Gabelschlüssel fest. Lösen Sie die Säulenmutter von der Armatur im Schraubstock und entfernen Sie die Säule. Die Ferrulen sollten jetzt an der Säule platziert sein, wobei das Säulenende korrekt positioniert ist.
  • Seite 98 Wartung des Purged-Packed-Einlasses Wartung des GC...
  • Seite 99: Wartung Des Kaltaufgabesystems

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des Kaltaufgabesystems Verbrauchsmaterialien und Teile für das Kaltaufgabesystem Explosionsansicht von Teilen des Kaltaufgabesystems So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem Kaltaufgabesystem So überprüfen Sie die Nadel-zu-Säulen-Größe am Kaltaufgabesystem So tauschen Sie ein Septum am Kaltaufgabesystem aus...
  • Seite 100: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Das Kaltaufgabesystem

    Wartung des Kaltaufgabesystems Verbrauchsmaterialien und Teile für das Kaltaufgabesystem Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Tabelle 11 Empfohlene Teile für Injektionen an 0,53-mm-Säulen aus geschmolzenem Siliziumdioxid Säulentyp...
  • Seite 101 Wartung des Kaltaufgabesystems Tabelle 13 Empfohlene Teile für Injektionen in 0,32-mm-Säulen aus geschmolzenem Siliziumdioxid Säulentyp Teilenummer Einlass, geschmolzenes Siliziumdioxid, 19245-20525 (5 Ringe) 0,32 mm ID Septummutter, 250/320 µm 19245-80521 Spritzenzylinder, abnehmbare Nadel, 5 µL 5182-0836 Nadel, 320 µm (3 Stück) 5182-0831 Kolbenknopf, 10/pk, für manuelle Injektion mit 5181-8866...
  • Seite 102 Wartung des Kaltaufgabesystems Tabelle 15 Empfohlene Teile für Injektionen in 0,2-mm-Säulen aus geschmolzenem Siliziumdioxid (Fortsetzung) Beschreibung Teilenummer/Anzahl Ersatznadeln, aus geschmolzenem Siliziumdioxid, 19091-63000 (6 Stück pro 0,18 mm Packung) Ersatz-PTFE-Ferrule für Spritze aus 0100-1389 geschmolzenem Siliziumdioxid Entfernbare Edelstahl-Nadelspritze, 10 µL 5182-9633 Ersatz-Edelstahlnadeln, 0,23 mm 5182-9645 (3 Stück pro Packung)
  • Seite 103 Wartung des Kaltaufgabesystems Tabelle 17 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen (Fortsetzung) Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl Ferrule, Graphit, ID 0,8 mm Kapillarsäulen mit 0,53 mm 500-2118 (10 Stück pro Packung) Säulenmutter, handfest Säule mit Einlass oder Detektor 5020-8293 (für Säulen mit 0,53 mm) verbinden .320...
  • Seite 104: Explosionsansicht Von Teilen Des Kaltaufgabesystems

    Wartung des Kaltaufgabesystems Explosionsansicht von Teilen des Kaltaufgabesystems Septummutter Septummutter Septummutter (0,53 mm) (0,53 mm) (0,53 mm) Kühlturmeinheit Kühlturmeinheit Kühlturmeinheit Septummutter Septummutter Septummutter (0,25 mm und 0,32 mm (0,25 mm und 0,32 mm (0,25 mm und 0,32 mm Säulen) Säulen) Säulen) Duckbill-Septum Duckbill-Septum...
  • Seite 105: So Installieren Sie Eine Kapillarsäule Mit Dem Kaltaufgabesystem

    Wartung des Kaltaufgabesystems So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem Kaltaufgabesystem Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Säulenmutter und Ferrule. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für das Kaltaufgabesystem" auf Seite 100.) • Säulenschneider • 1/4-Zoll- und 5/16-Zoll-Gabelschlüssel • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis...
  • Seite 106 Wartung des Kaltaufgabesystems Ferrule Ferrule Ferrule Säulenmut Säulenmut- Säulenmut- Kerben Sie die Säule mit einem Glasanreißwerkzeug ein. Die Einkerbung muss quadratisch sein, um einen sauberen Bruch zu gewährleisten. Brechen Sie das Säulenende ab, indem Sie es gegen den Säulenschneider am anderen Ende der Einkerbung drücken. Überprüfen Sie das Ende mit einem Vergrößerungsglas, um sicherzustellen, dass keine Grate oder unsauberen Kanten entstanden sind.
  • Seite 107 Wartung des Kaltaufgabesystems Um ein Verbiegen des Einlasses zu vermeiden, verwenden Sie WARNUNG immer zwei Gabelschlüssel. Verwenden Sie einen 5/16-Zoll-Gabelschlüssel, um den Einlass zu halten, während Sie die Säulenmutter mit einem 1/4-Zoll-Gabelschlüssel festziehen. Ziehen Sie die Säulenmutter um eine weitere 1/4 Drehung mit einem Gabelschlüssel fest, oder bis die Säule sich nicht mehr bewegt.
  • Seite 108 Wartung des Kaltaufgabesystems Laden Sie die Analysemethode. • Beim FFD schalten Sie sofort die Flamme aus. • Beim SPD stellen Sie die Perlenspannung auf 0,0 ein. Wenn der GC betriebsbereit ist, warten Sie 10 Minuten und zünden Sie dann die Detektorflamme, oder passen Sie den Offset an der SPD-Perle an.
  • Seite 109: So Überprüfen Sie Die Nadel-Zu-Säulen-Größe Am Kaltaufgabesystem

    Wartung des Kaltaufgabesystems So überprüfen Sie die Nadel-zu-Säulen-Größe am Kaltaufgabesystem Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Einsatz (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für das Kaltaufgabesystem" auf Seite 100) • Spritzennadel Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Vorsicht! Der Ofen und/oder Einlass können so heiß...
  • Seite 110 Wartung des Kaltaufgabesystems Spritze Spritze Spritze Einlass Einlass Einlass Säule Säule Säule Führen Sie die Spritzennadel durch das andere Ende des Einsatzes und in die Säule ein. Die Nadel sollte sichtbar und ohne Widerstand in die Säule gleiten. Wenn die Nadel nicht problemlos in die Säule eingeführt werden kann, drehen Sie den Einsatz um, um zu versuchen, die Nadel und die Säule in das andere Ende einzuführen.
  • Seite 111: So Tauschen Sie Ein Septum Am Kaltaufgabesystem Aus

    Wartung des Kaltaufgabesystems So tauschen Sie ein Septum am Kaltaufgabesystem aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzseptum. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für das Kaltaufgabesystem" auf Seite 100.) • Pinzette • Ein dünner Draht (0,2 Zoll Durchmesser) für das Entfernen des Septums aus dem Einlass •...
  • Seite 112 Wartung des Kaltaufgabesystems • Wenn Sie einen Kühlturm verwenden, fassen Sie die drei Ringe an und lösen Sie diese. Die Feder und das Duckbill-Septum springen ggf. aus dem Einlass heraus, wenn Sie den Kühlturm entfernen. Achten Sie darauf, dass Sie diese nicht verlieren. Wenn sie nicht herausspringen, verwenden Sie einen dünnen Draht, um diese aus dem Einlass zu entfernen.
  • Seite 113: So Installieren Sie Einen Einsatz Am Kaltaufgabesystem

    Wartung des Kaltaufgabesystems So installieren Sie einen Einsatz am Kaltaufgabesystem Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Fusselfreie Handschuhe • Ersatzeinsatz. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für das Kaltaufgabesystem" auf Seite 100.) Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Vorsicht! Der Ofen und/oder Einlass können so heiß...
  • Seite 114 Wartung des Kaltaufgabesystems Entfernen Sie den vorhandenen Einsatz aus dem Einlass, indem Sie diesen vorsichtig mit einem Draht oder einem Säulenstück von unten herausdrücken. Bewahren Sie den Einsatz für eine mögliche Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Prüfen Sie, ob der Einsatz für die Nadel und für die Säule die korrekte Größe hat.
  • Seite 115: So Reinigen Sie Das Kaltaufgabesystem

    Wartung des Kaltaufgabesystems So reinigen Sie das Kaltaufgabesystem Stellen Sie folgende Teile zusammen: • 1/4-Zoll- und 5/16-Zoll-Gabelschlüssel • Reinigungsbad • Wässriges Reinigungsmittel • Destilliertes Wasser • Methanol • Gefilterte, trockene Druckluft oder Stickstoff • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist.
  • Seite 116 Wartung des Kaltaufgabesystems Befüllen Sie ein Ultraschallreinigungsbad mit wässrigem Reinigungsmittel und platzieren Sie die Feder und den Einlass darin. Starten Sie das Ultraschallbad für 1 Minute. Tropfen Sie das wässrige Lösungsmittel ab und füllen Sie das Bad mit destilliertem Wasser. Starten Sie das Ultraschallbad für 1 Minute.
  • Seite 117: So Ersetzen Sie Die Nadelführung Des 7693A Injektors

    Wartung des Kaltaufgabesystems So ersetzen Sie die Nadelführung des 7693A Injektors Bevor mit einem 7693A ALS Injektionen in das Kaltaufgabesystem vorgenommen werden, muss die Führung der On-Column-Nadel eingebaut werden. 7693A ALS-Dokumentation enthält vollständige Angaben dazu. Standard- nadelführung On-Column- Nadelführung Öffnen Sie die Injektortür. Entfernen Sie die Spritze.
  • Seite 118: So Ersetzen Sie Die Nadelhalterungseinheit In Einem 7683B Injektor

    Wartung des Kaltaufgabesystems So ersetzen Sie die Nadelhalterungseinheit in einem 7683B Injektor Stellen Sie eine 7683B Nadelhalterungseinheit für Injektionen an 530-µm- oder 250/320-µm-Säulen zusammen. 250 µm/320 µm 250 µm/320 µm 250 µm/320 µm 530 µm 530 µm 530 µm (G2913-60978) (G2913-60978) (G2913-60978) (Standard, G2913-60978)
  • Seite 119 Wartung des Kaltaufgabesystems Führung Führung Führung Kolbenträgerschleife Kolbenträgerschleife Kolbenträgerschleife Lagerklammer Lagerklammer Lagerklammer Spritzenschlitten Spritzenschlitten Spritzenschlitten Schieber Schieber Schieber Lager Lager Lager Ziehen Sie die Einheit nicht an ihrem Metallschaft heraus, da sich VORSICHT dieser schnell verbiegt. Ziehen Sie die Stange vorsichtig mit dem Lager nach unten, bis Sie die Einheit aus dem Spritzenträger herausheben können.
  • Seite 120 Wartung des Kaltaufgabesystems Drehen Sie die Nadelhalterungseinheit so, dass die ebene Oberfläche des Schiebers in den Spritzenträgerspuren nach oben und unten fährt. Ausrichtung Querschnitt auf Ausrichtung Querschnitt auf Ausrichtung Querschnitt auf Schieber Schieber Schieber Schieber Schieber Schieber Nadelhalter Nadelhalter- Nadelhalter- ungsspuren ungsspuren ungsspuren...
  • Seite 121: So Tauschen Sie Eine Nadel In Einer Spritze Aus

    Wartung des Kaltaufgabesystems So tauschen Sie eine Nadel in einer Spritze aus Stellen Sie folgende Teile zusammen (siehe Tabelle "Empfohlene Teile für Injektionen an 0,25-mm-Säulen aus geschmolzenem Siliziumdioxid", auf Seite 101): • Spritzenzylinder • Nadel, 250-µm oder 320-µm Lösen Sie die Spritzenzylinderabdeckung und entfernen Sie die Feder.
  • Seite 122: So Tauschen Sie Die Nadel Aus Geschmolzenem Siliziumdioxid In Einer Spritze Für Das Kaltaufgabesystem Aus

    Wartung des Kaltaufgabesystems So tauschen Sie die Nadel aus geschmolzenem Siliziumdioxid in einer Spritze für das Kaltaufgabesystem aus Die Nadel aus geschmolzenem Siliziumdioxid und die Spritze werden nur HINWEIS mit dem Kühlturm und dem Duckbill-Septum für manuelle Aufgabeinjektionen bei 200-µm-Säulen verwendet. Stellen Sie folgende Teile zusammen: •...
  • Seite 123 Wartung des Kaltaufgabesystems Gesicherte Siliziumdioxid-Nadel Teflon-Ferrule Ziehen Sie die Befestigungsmutter handfest an. Ziehen Sie die Nadel vorsichtig, um sicherzustellen, dass die PTFE-Ferrule eine geschlossene Abdichtung mit der Nadel bildet. Ziehen Sie die Befestigungsmutter ggf. noch weiter fest. Lösen Sie die Befestigungsmutter ausreichend, so dass die Nadel wieder gelöst ist.
  • Seite 124: So Heizen Sie Verunreinigungen Aus Dem Kaltaufgabesystem Aus

    Wartung des Kaltaufgabesystems So heizen Sie Verunreinigungen aus dem Kaltaufgabesystem aus Stellen Sie den Säulenfluss auf den normalen Betriebswert oder die Gasgeschwindigkeit für die Kapillarsäule auf 30 cm/s ein. Spülen Sie die Säule für mindestens 10 Minuten mit einem Trägerfluss, bevor Sie den Ofen heizen. Stellen Sie den Einlassmodus auf Oven Track ein.
  • Seite 125: Wartung Des Mmi

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des MMI Verbrauchsmaterialien und Teile für den MMI Explosionsansicht von Teilen des MMI So installieren Sie den Säulenmutteradapter So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem MMI So tauschen Sie das Septum am MMI aus...
  • Seite 126: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Den Mmi

    Wartung des MMI Verbrauchsmaterialien und Teile für den MMI Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). \<space> Tabelle 18 Split-, Splitless-, Direkt- und Direktverbindungs-Einlasseinsätze Modus Beschreibung Deaktiviert...
  • Seite 127 Wartung des MMI Tabelle 19 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen (Fortsetzung) Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl .320 Ferrule, Vespel/Graphit, Kapillarsäulen mit 0,32 mm 5062-3514 (10 Stück ID 0,5 mm pro Packung) Ferrule, Graphit, ID 0,5 mm Kapillarsäulen mit 0,1 mm, 0,2 mm, 5080-8853 (10 Stück 0,25 mm und 0,32 mm pro Packung)
  • Seite 128 Wartung des MMI Tabelle 20 Andere Verbrauchsmaterialien und Teile für den Multimodus-Einlass (MMI) Beschreibung/Anzahl Teilenummer Septumhalterungsmutter für Gasraum 18740-60830 Septumhalterungsmutter 18740-60835 11-mm-Septum, gering blutend, für hohe Temperatur, 50 5183-4757 Stück pro Packung 11-mm-Septum, vorab durchstoßen, lange Lebensdauer, 50 5183-4761 Stück pro Packung Merlin-Mikrodichtung-Septum (Hochdruck) 5182-3444 Merlin-Mikrodichtung-Septum (30 psi)
  • Seite 129: Explosionsansicht Von Teilen Des Mmi

    Wartung des MMI Explosionsansicht von Teilen des MMI Merlin-Abdeckung Septumhalterungsmutter Septum Merlin-Mikrodichtung Einsatzeinheit O-Ring Einsatz Kryo Split-Auslassleitung Einlassboden Isolierung Folie Isolierungskappe Ferrule Säulenmutter Wartung des GC...
  • Seite 130: So Installieren Sie Den Säulenmutteradapter

    Wartung des MMI So installieren Sie den Säulenmutteradapter Stellen Sie folgende Teile zusammen (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den MMI" Seite 126): • Säulenmutteradapter Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Vorsicht! Der Ofen und/oder Einlass können so heiß sein, dass Sie WARNUNG sich verbrennen können.
  • Seite 131: So Installieren Sie Eine Kapillarsäule Mit Dem Mmi

    Wartung des MMI So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem MMI Verwenden Sie beim Konditionieren niemals Wasserstoff als WARNUNG Trägergas! Dies könnte in den Ofen entweichen und eine Explosionsgefahr darstellen. Stellen Sie folgende Teile zusammen (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den MMI" Seite 126): •...
  • Seite 132 Wartung des MMI Tragen Sie saubere, fusselfreie Handschuhe, um eine Verunreinigung VORSICHT der Teile durch Schmutz oder Hautfette zu vermeiden. Platzieren Sie ein Septum, eine Kapillarsäulenmutter und eine Ferrule an der Säule. Ferrule Ferrule Ferrule Säulenmut Säulenmut- Säulenmut- Septum Septum Septum Kerben Sie die Säule mit einem Glasanreißwerkzeug ein.
  • Seite 133 Wartung des MMI Wischen Sie die Säulenwände mit einem mit Isopropanol befeuchteten Tuch ab, um Fingerabdrücke und Staub zu entfernen. Positionieren Sie die Säule so, dass sie 10 bis 12 mm über das Ende der Ferrule hinausragt. Schieben Sie das Septum in der Säule nach oben, um die Säulenmutter an dieser Position zu halten.
  • Seite 134 Wartung des MMI Während Sie den Einlassboden mit einem Gabelschlüssel halten, ziehen Sie mit einem zweiten Schlüssel die Säulenmutter um eine weitere 1/4- bis 1/2-Drehung an, sodass die Säule nicht mit leichtem Druck aus der Armatur gezogen werden kann. Konfigurieren Sie die neue Säule. Wenn Sie den optionalen Barcode-Scanner verwenden, scannen Sie die Spalte direkt in Ihre Datensystemsoftwarekonfiguration ein und laden Sie die Änderungen auf das GC herunter.
  • Seite 135 Wartung des MMI Wenn der GC betriebsbereit ist, warten Sie 10 Minuten und zünden Sie dann die Detektorflamme oder Perle. Vorsicht! Ofen, Einlass und/oder Detektor können so heiß sein, WARNUNG dass Sie sich verbrennen können. Wenn sie heiß sind, tragen Sie bitte hitzebeständige Handschuhe, um Ihre Hände zu schützen.
  • Seite 136: So Tauschen Sie Das Septum Am Mmi Aus

    Wartung des MMI So tauschen Sie das Septum am MMI aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzseptum. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für den MMI" auf Seite 126.) • Gabelschlüssel, Sechskant, für Ersatz des Septums • Stahlwolle der Qualität 0 oder 00 (optional) •...
  • Seite 137 Wartung des MMI Installieren Sie die Septumhalterungsmutter oder Merlin-Abdeckung und ziehen Sie diese handfest an. Ziehen Sie die Septumhalterungsmutter fest, bis sich der C-Ring ca. 1 mm oberhalb der Mutter befindet. Ein Überdrehen der Septummutter kann zu Verunreinigungen VORSICHT führen. 1 mm Laden Sie die Analysemethode.
  • Seite 138: So Reinigen Sie Den Septumeinsatz In Der Einsatzeinheit Des Mmi

    Wartung des MMI So reinigen Sie den Septumeinsatz in der Einsatzeinheit des MMI Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzseptum (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den MMI" auf Seite 126) • Gabelschlüssel, Sechskant, für Ersatz des Septums • Stahlwolle der Qualität 0 oder 00 (optional) •...
  • Seite 139 Wartung des MMI Entfernen Sie mit einer Pinzette das Septum oder die Merlin-Mikrodichtung aus der Halterungsmutter. (Siehe auch "So tauschen Sie das Septum am MMI aus" auf Seite 136.) Kratzen Sie die Rückstände von Halterungsmutter und Septumhalter mit einem kleinen Stück aufgerollter Stahlwolle und einer Pinzette ab.
  • Seite 140: So Tauschen Sie Einsatz Und O-Ring Am Mmi Aus

    Wartung des MMI So tauschen Sie Einsatz und O-Ring am MMI aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatz-O-Ring (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den MMI" auf Seite 126) • Ersatzeinsatz • Pinzette • Gabelschlüssel, Sechskant, für Ersatz des Septums •...
  • Seite 141 Wartung des MMI Greifen Sie den Einsatz mit der Pinzette und ziehen Sie ihn heraus. Überprüfen Sie die Oberfläche der Dichtung auf Verunreinigungen. Ggf. mit Wattestäbchen reinigen. Wartung des GC...
  • Seite 142 Wartung des MMI Reinigen Sie den Einlass, wenn sichtbare oder verdächtige Verunreinigungen vorliegen. (Siehe auch "So reinigen Sie den Multimode-Einlass" auf Seite 147.) Entfernen Sie Rückstände des O-Rings von der Dichtungsoberfläche. Tragen Sie saubere, fusselfreie Handschuhe, um eine Verunreinigung VORSICHT der Teile durch Schmutz oder Hautfette zu vermeiden.
  • Seite 143: So Tauschen Sie Den Filter In Der Split-Auslassleitung Für Das Mmi Aus

    Wartung des MMI So tauschen Sie den Filter in der Split-Auslassleitung für das MMI aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Neue Filterpatrone. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für den MMI" auf Seite 126.) • T-20-Torx-Schraubendreher Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist.
  • Seite 144 Wartung des MMI Splitventil Splitventil Splitventil Splitventilfilter Splitventilfilter Splitventilfilter Halterungsklammer Halterungsklammer Halterungsklammer Lösen Sie die beiden Schrauben vollständig, mit denen das Split-Entlüftungsventil befestigt ist. Wartung des GC...
  • Seite 145 Wartung des MMI Heben Sie die Filtereinheit und das Split-Entlüftungsventil zusammen aus der Halterungsklammer heraus und lösen Sie die vordere Verschweißung des Splitventils an der Filtereinheit. Achten Sie darauf, die Leitung zwischen dem Split-Entlüftungsventil und dem Filter nicht zu belasten. Entfernen Sie die alte Filterpatrone und die beiden O-Ringe.
  • Seite 146 Wartung des MMI Setzen Sie den EMF-Zähler zurück. Siehe So setzen Sie einen EMF-Zähler zurück. Laden Sie die Analysemethode. Setzen Sie den Split-Ventilfilter-Zähler zurück. Installieren Sie die Pneumatikabdeckung. Wartung des GC...
  • Seite 147: So Reinigen Sie Den Multimode-Einlass

    Wartung des MMI So reinigen Sie den Multimode-Einlass Dieses Verfahren erläutert, wie der Multi Mode Inlet (MMI) gereinigt wird. Je nach verwendetem Einlassmodus, installiertem Einsatz und Reinheit des Musters kann die Häufigkeit der Reinigung wöchentlich bis monatlich sein. Prüfen Sie zunächst die Unterseite des Einlasses, wenn Sie den Einsatz auswechseln.
  • Seite 148 Wartung des MMI Positionieren Sie das Becherglas oder den anderen Behälter im GC-Ofen so unter dem MMI-Einlass, dass durch den Einlass tropfendes Lösungsmittel aufgefangen wird. Befeuchten Sie ein Wattestäbchen mit Lösungsmittel, und reinigen Sie die untere Innendichtung des Einlasses, um lockeres Material aus dem MMI zu entfernen.
  • Seite 149: So Heizen Sie Verunreinigungen Am Mmi Aus

    Wartung des MMI So heizen Sie Verunreinigungen am MMI aus Stellen Sie den Einlass auf den Split-Modus ein. Stellen Sie den Säulenfluss auf den normalen Betriebswert oder die Gasgeschwindigkeit für die Kapillarsäule auf 30 cm/s ein. Stellen Sie den Split-Gasauslass am Einlass auf 200 ml/Min ein.
  • Seite 150 Wartung des MMI Wartung des GC...
  • Seite 151: Wartung Des Ptv-Einlasses

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des PTV-Einlasses Verbrauchsmaterialien und Teile für den PTV-Einlass Explosionsansicht von Teilen für den PTV-Einlass So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem PTV-Einlass So reinigen Sie den septumlosen Kopf am PTV-Einlass So ersetzen Sie die PTFE-Ferrule für den septumlosen Kopf am...
  • Seite 152: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Den Ptv-Einlass

    Wartung des PTV-Einlasses Verbrauchsmaterialien und Teile für den PTV-Einlass Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Tabelle 21 PTV-Einsätze und -Ferrule Beschreibung Teilenummer Einzel-Strombrecher, 2 mm ID, 180 µL, deaktiviert,...
  • Seite 153 Wartung des PTV-Einlasses Tabelle 22 Andere Verbrauchsmaterialien und Teile für den PTV-Einlass Beschreibung Teilenummer Ferrule, 1/16-Zoll-PTFE, für Trägergasrohr für septumlosen 0100-1375 Kopf Septumkopf Merlin-Mikrodichtung-Septum (Hochdruck) 5182-3444 11-mm-Septen, rot 5181-1263 (50 Stück pro Packung) Säulenadapterteile Silberdichtung 5182-9763 (5 Stück pro Packung) Graphpak 2M Einlassadapter, 0,20 mm ID 5182-9754 Graphpak 2M Einlassadapter, 0,25 bis 0,33 mm ID...
  • Seite 154: Explosionsansicht Von Teilen Für Den Ptv-Einlass

    Wartung des PTV-Einlasses Explosionsansicht von Teilen für den PTV-Einlass Führungsab Führungsab- Führungsab- Septummutt Septummutter Septummutt Merlin-Abdeckung Merlin-Abdeckung Merlin-Abdeckung deckung deckung deckung Teflon-Ferrule Teflon-Ferrule Teflon-Ferrule Merlin-Mikrodichtung Merlin-Mikrodichtung Merlin-Mikrodichtung Septu Septum Septu Septumless head Septumless head Septumless head Kalrez-Dichtung Kalrez-Dichtung Kalrez-Dichtung assembly assembly assembly Ventilkörper...
  • Seite 155: So Installieren Sie Eine Kapillarsäule Mit Dem Ptv-Einlass

    Wartung des PTV-Einlasses So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem PTV-Einlass Stellen Sie folgende Teile zusammen (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den PTV-Einlass" Seite 152): • Säule • Graphpak-2M-Ferrule • Säulenmutter • Säulenschneider • Septum • Isopropanol • Labortücher • Metrisches Lineal •...
  • Seite 156 Wartung des PTV-Einlasses Platzieren Sie die Säule am Bügel. Dabei müssen die Enden nach oben und die Beschriftung nach vorne zeigen. Platzieren Sie eine Graphpak-2M-Ferrule an der Säule, wobei das Graphit nach oben zum Einlass zeigen soll. Kerben Sie die Säule mit einem Glasanreißwerkzeug ein. Die Einkerbung muss quadratisch sein, um einen sauberen Bruch zu gewährleisten.
  • Seite 157 Wartung des PTV-Einlasses 17 mm Säule hier markieren Säule hier markieren Säule hier markieren Führen Sie die Säule in den Adapter und ziehen Sie die Mutter handfest an. Mit Blick durch den Schlitz in der Mutter passen Sie die Säule an, bis die Markierung korrekt unter der Graphpak-2M-Ferrule positioniert ist.
  • Seite 158 Wartung des PTV-Einlasses Vorsicht! Ofen, Einlass und/oder Detektor können so heiß sein, WARNUNG dass Sie sich verbrennen können. Wenn sie heiß sind, tragen Sie bitte hitzebeständige Handschuhe, um Ihre Hände zu schützen. Warten Sie, bis Ofen, Einlass und Detektor die Betriebstemperatur erreicht haben, ziehen Sie dann die Armaturen erneut fest.
  • Seite 159: So Reinigen Sie Den Septumlosen Kopf Am Ptv-Einlass

    Wartung des PTV-Einlasses So reinigen Sie den septumlosen Kopf am PTV-Einlass Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Spritze mit 23-Gauge-Nadel (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den PTV-Einlass" auf Seite 152) • Rebuild-Kit für septumlosen Kopf • Hexan • Saubere, fusselfreie Handschuhe •...
  • Seite 160 Wartung des PTV-Einlasses Führungsabdeck- Teflon-Ferrule Ferrule, Kalrez-Dichtung 1/16-Zoll-Teflon Ventilkörper Trägergasrohr Druckfeder Viton seal Viton-Dichtung Schrauben Sie die Führungsabdeckung vom Kopf ab und entfernen Sie die PTFE-Ferrule. Führen Sie eine Spritze mit einer 23-Gauge-Nadel in den Kopf ein, um den Ventilkörper und die Kalrez-Dichtung etwas aus dem Kopf zu drücken.
  • Seite 161 Wartung des PTV-Einlasses Achten Sie auf Lecks; bei Bedarf ziehen Sie die Führungsabdeckung mit eingesetzter Spritzennadel leicht fest. • Wenn mit eingesetzter Spritze am Kopf Lecks vorliegen, ersetzen Sie die PTFE-Ferrule. • Wenn ohne eingesetzte Spritze am Kopf Lecks vorliegen, ersetzen Sie die Kalrez- und Viton-Dichtungen.
  • Seite 162: So Ersetzen Sie Die Ptfe-Ferrule Für Den Septumlosen Kopf Am Ptv-Einlass

    Wartung des PTV-Einlasses So ersetzen Sie die PTFE-Ferrule für den septumlosen Kopf am PTV-Einlass Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Spritze mit 23-Gauge-Nadel (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den PTV-Einlass" auf Seite 152) • Ersatz-PTFE-Ferrule Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist.
  • Seite 163 Wartung des PTV-Einlasses Nachdem der Einlass mit Druck beaufschlagt wurde, drücken Sie zweimal [Prep Run]. Beobachten Sie den Total Flow (Gesamtfluss) für den Einlass. Ziehen Sie die Führungsabdeckung an, bis der Total Flow nicht mehr sinkt (normalerweise bei ca. 8 ml/Min). Entfernen Sie die Spritze aus dem Einlass und drücken Sie [Stopp].
  • Seite 164: So Tauschen Sie Das Septum Am Ptv-Einlass Aus

    Wartung des PTV-Einlasses So tauschen Sie das Septum am PTV-Einlass aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzseptum. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für den PTV-Einlass" auf Seite 152.) • 5/8-Zoll-Gabelschlüssel Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Vorsicht! Der Ofen und/oder Einlass können so heiß...
  • Seite 165 Wartung des PTV-Einlasses 1 mm Laden Sie die Analysemethode. Setzen Sie den Septumzähler zurück. Lesen Sie dazu setzen Sie einen EMF-Zähler zurück im Benutzerhandbuch. Wartung des GC...
  • Seite 166: So Reinigen Sie Den Septumeinsatz In Der Septumkopfeinheit Des

    Wartung des PTV-Einlasses So reinigen Sie den Septumeinsatz in der Septumkopfeinheit des PTV-Einlasses Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzseptum (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den PTV-Einlass" auf Seite 152) • 5/8-Zoll-Gabelschlüssel • Pinzette • Gefilterte, trockene Druckluft oder Stickstoff •...
  • Seite 167 Wartung des PTV-Einlasses Setzen Sie die Septumkopfeinheit wieder am Einlass ein. Ziehen Sie dann den Septumkopf handfest an und um eine weitere halbe Drehung mit einem Gabelschlüssel fest. Drücken Sie das neue Septum oder die neue Merlin-Mikrodichtung fest in die Armatur. (Siehe auch "So tauschen Sie das Septum am PTV-Einlass aus"...
  • Seite 168: So Tauschen Sie Den Einsatz Am Ptv-Einlass Aus

    Wartung des PTV-Einlasses So tauschen Sie den Einsatz am PTV-Einlass aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Installationswerkzeug für 3D-Ferrule (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den PTV-Einlass" auf Seite 152) • Montagewerkzeug (Teilenummer G2617-80540) • Ersatzeinsatz • Graphpak-3D-Ferrule • 5/16-Zoll-Gabelschlüssel •...
  • Seite 169 Wartung des PTV-Einlasses Schrauben Sie das Montagewerkzeug in zwei Teilen ab: die Ferruleführung und die Komprimierungsarmatur. Ferruleführung Ferruleführung Ferruleführung Graphpak-3D-Ferrule Graphpak-3D-Ferrule Graphpak-3D-Ferrule Komprimierungsarmatur Komprimierungsarmatur Komprimierungsarmatur Offener Sperreinsatz Offener Sperreinsatz Offener Sperreinsatz Schieben Sie die Komprimierungsarmatur zum längeren, geraden Ende des neuen Einsatzes, wobei die Gewinde in Richtung Ende des Einsatzes zeigen sollen.
  • Seite 170 Wartung des PTV-Einlasses Schieben Sie die Komprimierungsarmatur am anderen Ende des Einsatzes heraus. Die Ferrule sollte jetzt so eingestellt werden, dass der Einsatz um 1 mm freiliegt. Prüfen Sie, ob das Graphit innerhalb der Ferrule mit der Oberseite der Metalleinfassung bündig abschließt. Führen Sie den Glaseinsatz von oben in den Einlass ein, bis die nicht gepackte Seite der Ferrule auf der Oberseite des Einsatzes aufliegt.
  • Seite 171: So Tauschen Sie Den Einlassadapter Für Den Ptv-Einlass Aus

    Wartung des PTV-Einlasses So tauschen Sie den Einlassadapter für den PTV-Einlass aus Wählen Sie in der nachfolgenden Liste einen Adapter mit dem kleinsten Bohrungsdurchmesser aus, der zur Säule passt. Die Adapternummer ist seitlich am Adapter aufgedruckt. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für den PTV-Einlass"...
  • Seite 172 Wartung des PTV-Einlasses Silverdichtung Silverdichtung Silverdichtung Graphpak-Einlassadapter Graphpak-Einlassadapter Graphpak-Einlassadapter Säulenmutter Säulenmutter Säulenmutter Ferrule-für-Graphpak-Adapter Ferrule-für-Graphpak-Adapter Ferrule-für-Graphpak-Adapter Entfernen Sie den Einlassadapter, und entsorgen Sie die alte Silberdichtung. Führen Sie eine neue Silberdichtung in den Adapter ein und ziehen Sie den Adpater am Einlass handfest an. Ziehen Sie ihn um eine weitere 1/16- bis 1/8-Umdrehung mit einem Gabelschlüssel fest;...
  • Seite 173: So Tauschen Sie Den Filter In Der Split-Auslassleitung Für Den

    Wartung des PTV-Einlasses So tauschen Sie den Filter in der Split-Auslassleitung für den PTV-Einlass aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Neue Filterpatrone. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für den PTV-Einlass" auf Seite 152.) • T-20-Torx-Schraubendreher Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist.
  • Seite 174 Wartung des PTV-Einlasses Splitventil Splitventil Splitventil Splitventilfilter Splitventilfilter Splitventilfilter Halterungsklammer Halterungsklammer Halterungsklammer Lösen Sie die beiden Schrauben vollständig, mit denen das Split-Entlüftungsventil befestigt ist. Wartung des GC...
  • Seite 175 Wartung des PTV-Einlasses Heben Sie die Filtereinheit und das Split-Entlüftungsventil zusammen aus der Halterungsklammer heraus und lösen Sie die vordere Verschweißung des Splitventils an der Filtereinheit. Achten Sie darauf, die Leitung zwischen dem Split-Entlüftungsventil und dem Filter nicht zu belasten. Entfernen Sie die alte Filterpatrone und die beiden O-Ringe.
  • Seite 176 Wartung des PTV-Einlasses Setzen Sie den EMF-Zähler zurück. Siehe So setzen Sie einen EMF-Zähler zurück. Laden Sie die Analysemethode. Setzen Sie den Split-Ventilfilter-Zähler zurück. Installieren Sie die Pneumatikabdeckung. Wartung des GC...
  • Seite 177: So Heizen Sie Verunreinigungen Aus Dem Ptv-Einlass Aus

    Wartung des PTV-Einlasses So heizen Sie Verunreinigungen aus dem PTV-Einlass aus Stellen Sie den Einlass auf den Split-Modus ein. Stellen Sie den Säulenfluss auf den normalen Betriebswert oder die Gasgeschwindigkeit für die Kapillarsäule auf 30 cm/s ein. Stellen Sie den Split-Gasauslass am Einlass auf 200 ml/Min ein.
  • Seite 178 Wartung des PTV-Einlasses Wartung des GC...
  • Seite 179: Wartung Des Einlasssystems Für Flüchtige Analyte

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte Verbrauchsmaterialien und Teile für das Einlasssystem für flüchtige Analyte Explosionsansicht von Teilen für das Einlasssystem für flüchtige Analyte So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem Einlasssystem für flüchtige Analyte So entfernen Sie das Einlasssystem für flüchtige Analyte...
  • Seite 180: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Das Einlasssystem Für Flüchtige Analyte

    Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte Verbrauchsmaterialien und Teile für das Einlasssystem für flüchtige Analyte Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Tabelle 24 Teile für das Einlasssystem für flüchtige Analyte...
  • Seite 181 Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte Tabelle 25 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen (Fortsetzung) Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl Ferrule, Graphit, ID 0,5 mm Kapillarsäulen mit 0,1 mm, 0,2 mm, 5080-8853 (10 Stück 0,25 mm und 0,32 mm pro Packung) Säulenmutter, handfest (für Säule mit Einlass oder Detektor...
  • Seite 182: Explosionsansicht Von Teilen Für Das Einlasssystem Für Flüchtige Analyte

    Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte Explosionsansicht von Teilen für das Einlasssystem für flüchtige Analyte Mutter Mutter Mutter Ferrule Ferrule Ferrule Klammerplatte Klammerplatte Klammerplatte Einlasssystem für flüchtige Einlasssystem für flüchtige Einlasssystem für flüchtige Analyte Analyte Analyte Ferrule, Säule Ferrule, Säule Ferrule, Säule Säulenmutter, lang Säulenmutter, lang...
  • Seite 183: Für Flüchtige Analyte

    Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem Einlasssystem für flüchtige Analyte Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Lange Säulenmutter (65 mm) • Säule • Ferrule • Säulenschneider • Isopropanol • Septum • 1/4-Zoll-Gabelschlüssel • Labortücher •...
  • Seite 184 Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte Verwenden Sie eine lange Säulenmutter. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für das Einlasssystem für flüchtige Analyte" auf Seite 180.) Wenn Sie eine standardmäßige Säulenmutter verwenden, müssen Sie das Einlasssystem entfernen. Aus diesem Grund wird empfohlen, die lange Säulenmutter zu verwenden. (Siehe auch "So entfernen Sie das Einlasssystem für flüchtige Analyte"...
  • Seite 185 Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte Brechen Sie das Säulenende ab, indem Sie es gegen den Säulenschneider am anderen Ende der Einkerbung drücken. Überprüfen Sie das Ende mit einem Vergrößerungsglas, um sicherzustellen, dass keine Grate oder unsauberen Kanten entstanden sind. Schlecht Wischen Sie die Säulenwände mit einem mit Isopropanol befeuchteten Tuch ab, um Fingerabdrücke und Staub zu...
  • Seite 186 Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte Wenn die Probenübertragungsleitung angeschlossen und die Säule an Einlass und Detektor angebracht ist, richten Sie einen Trägergasfluss durch die Übertragungsleitung ein. Führen Sie einen Spülvorgang gemäß den Empfehlungen des Säulenherstellers durch. Konditionieren Sie die Säule gemäß den Empfehlungen des Herstellers.
  • Seite 187: So Entfernen Sie Das Einlasssystem Für Flüchtige Analyte

    Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte So entfernen Sie das Einlasssystem für flüchtige Analyte Stellen Sie folgende Teile zusammen: • 1/4-Zoll- und 7-mm-Gabelschlüssel • T-20-Torx-Schraubendreher Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Vorsicht! Das Einlasssystem kann so heiß sein, dass Sie sich WARNUNG verbrennen können.
  • Seite 188 Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte Heben Sie das Einlasssystem aus dem Heizungsblock. Wartung des GC...
  • Seite 189: So Reinigen Sie Das Einlasssystem Für Flüchtige Analyte

    Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte So reinigen Sie das Einlasssystem für flüchtige Analyte Stellen Sie folgende Teile zusammen: • 1/4-Zoll- und 7-mm-Gabelschlüssel • T-20-Torx-Schraubendreher • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die Einlasswartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Entfernen Sie das Einlasssystem.
  • Seite 190 Ultraschallbad zweimal, spülen Sie dann das System ab und lassen Sie es an der Luft trocknen. Überprüfen Sie die Split-Auslassleitung. Im Falle einer Verstopfung wenden Sie sich an Agilent. Installieren Sie das Einlasssystem. (Siehe auch "So installieren Sie das Einlasssystem für flüchtige Analyte"...
  • Seite 191: So Installieren Sie Das Einlasssystem Für Flüchtige Analyte

    Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte So installieren Sie das Einlasssystem für flüchtige Analyte Stellen Sie folgende Teile zusammen: • 1/4-Zoll- und 7-mm-Gabelschlüssel • T-20-Torx-Schraubendreher Bringen Sie die Split-Auslassleitung und die Druckerfassungsleitung an und ziehen Sie die Muttern handfest an. Ziehen Sie diese um eine weitere 1/4-Drehung mit einem Gabelschlüssel fest.
  • Seite 192: So Tauschen Sie Den Filter In Der Split-Auslassleitung Für Das Einlasssystem

    Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte So tauschen Sie den Filter in der Split-Auslassleitung für das Einlasssystem für flüchtige Analyte aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Neue Filterpatrone. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für das Einlasssystem für flüchtige Analyte" Seite 180.) •...
  • Seite 193 Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte Splitventil Splitventil Splitventil Splitventilfilter Splitventilfilter Splitventilfilter Halterungsklammer Halterungsklammer Halterungsklammer Lösen Sie die beiden Schrauben vollständig, mit denen das Split-Entlüftungsventil befestigt ist. Wartung des GC...
  • Seite 194 Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte Heben Sie die Filtereinheit und das Split-Entlüftungsventil zusammen aus der Halterungsklammer heraus und lösen Sie die vordere Verschweißung des Splitventils an der Filtereinheit. Achten Sie darauf, die Leitung zwischen dem Split-Entlüftungsventil und dem Filter nicht zu belasten. Entfernen Sie die alte Filterpatrone und die beiden O-Ringe.
  • Seite 195 Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte Setzen Sie den EMF-Zähler zurück. Siehe So setzen Sie einen EMF-Zähler zurück. Laden Sie die Analysemethode. Setzen Sie den Split-Ventilfilter-Zähler zurück. Installieren Sie die Pneumatikabdeckung. Wartung des GC...
  • Seite 196: So Heizen Sie Verunreinigungen Aus Dem Einlass Des Einlasssystems Für

    Wartung des Einlasssystems für flüchtige Analyte So heizen Sie Verunreinigungen aus dem Einlass des Einlasssystems für flüchtige Analyse aus Stellen Sie den Einlass auf den Split-Modus ein. Stellen Sie den Säulenfluss auf den normalen Betriebswert oder die Gasgeschwindigkeit für die Kapillarsäule auf 30 cm/s ein.
  • Seite 197: Wartung Des Fid

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des FID Verbrauchsmaterialien und Teile für den FID Explosionsansicht von Teilen des FID Auswählen einer FID-Düse So bringen Sie einen Kapillarsäulenadapter an einem anpassbaren FID So installieren Sie eine Kapillarsäule im FID So tauschen Sie die FID-Kollektoreinrichtung aus So tauschen Sie eine FID-Düse aus...
  • Seite 198: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Den Fid

    Wartung des FID Verbrauchsmaterialien und Teile für den FID Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Tabelle 26 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen Säulen-ID (mm) Beschreibung...
  • Seite 199 Wartung des FID Tabelle 26 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen (Fortsetzung) Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl Alle Ferrule, ohne Bohrung Testzwecke 5181-3308 (10 Stück pro Packung) Kapillarsäulenblindmutter Testzwecke mit beliebiger Ferrule 5020-8294 Säulenmutter, universal Säule mit Einlass oder Detektor 5181-8830 (2 Stück verbinden pro Packung)
  • Seite 200 Wartung des FID Tabelle 29 Düsen für optimierte Kapillararmaturen Düsentyp Teilenummer Düsenspitzen-ID Länge Kapillare G1531-80560 0,29 mm (0,011 Zoll) 43 mm Hohe Temperatur G1531-80620 0,47 mm (0,018 Zoll) 48 mm (mit simulierter Destillation verwenden) Tabelle 30 Teile für FID-Kollektoreinrichtung Beschreibung Teilenummer/Anzahl Schraube, M4 ×...
  • Seite 201: Explosionsansicht Von Teilen Des Fid

    Wartung des FID Explosionsansicht von Teilen des FID PTFE-Kamin PTFE-Kamin PTFE-Kamin 25-mm-Schrauben 25-mm-Schrauben 25-mm-Schrauben Kollektoreinrichtung Kollektoreinrichtung Kollektoreinrichtung Dichtung Dichtung Dichtung Feder, FID-Verbindung Feder, FID-Verbindung Feder, FID-Verbindung Halterungspallete Halterungspallete Halterungspallete Ferrule Ferrule Ferrule Säulenadapter Säulenadapter Säulenadapter Ferrule Ferrule Ferrule Säulenmutter Säulenmutter Säulenmutter Wartung des GC...
  • Seite 202 Wartung des FID FID-Säulenadapter FID-Säulenadapter FID-Säulenadapter (Nur anpassbarer FID; (Nur anpassbarer FID; (Nur anpassbarer FID; Kapillaraddapter dargestellt) Kapillaraddapter dargestellt) Kapillaraddapter dargestellt) Isolierung Isolierung Isolierung (Nur anpassbarer FID) (Nur anpassbarer FID) (Nur anpassbarer FID) Isolierungskappeneinheit Isolierungskappeneinheit Isolierungskappeneinheit (Nur anpassbarer FID) (Nur anpassbarer FID) (Nur anpassbarer FID) Kollektormutter Kollektormutter...
  • Seite 203: Auswählen Einer Fid-Düse

    Wartung des FID Auswählen einer FID-Düse Öffnen Sie die Ofentür. Am Boden des Detektors befindet sich die Säulenverbindungsarmatur. Diese sieht entweder wie eine optimierte Kapillararmatur oder wie eine anpassbare Armatur aus. Optimierte Kapillararmatur Optimierte Kapillararmatur Optimierte Kapillararmatur Anpassbare Armatur Anpassbare Armatur Anpassbare Armatur Detektorarmatur Detektorarmatur...
  • Seite 204 Wartung des FID Tabelle 32 Düsen für anpassbare Kapillararmaturen Abb. 2 ID Düsentyp Teilenummer Düsenspitzen-ID Länge Kapillare 19244-80560 0,29 mm (0,011 Zoll) 61,5 mm Kapillare, für hohe 19244-80620 0,47 mm (0,018 Zoll) 61,5 mm Temperatur (mit simulierter Destillation verwenden) Gepackt 18710-20119 0,46 mm (0,018 Zoll) 63,6 mm...
  • Seite 205: So Bringen Sie Einen Kapillarsäulenadapter An Einem Anpassbaren Fid An

    Wartung des FID So bringen Sie einen Kapillarsäulenadapter an einem anpassbaren FID an Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Adapter (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den FID" auf Seite 198) • 1/4-Zoll-Messingmutter • 1/4-Zoll-Vespel-/Graphitferrule • Säulenschneider • 1/4-Zoll-Gabelschlüssel • 9/16-Zoll-Gabelschlüssel •...
  • Seite 206 Wartung des FID Halten Sie den Adapter in dieser Position fest und ziehen Sie die Mutter handfest an. Anpassbare Armatur Anpassbare Armatur Anpassbare Armatur Detektorarmatur Detektorarmatur Detektorarmatur Adapter Adapter Adapter Ziehen Sie sie dann um eine weitere 1/4-Drehung mit einem Gabelschlüssel fest.
  • Seite 207: So Installieren Sie Eine Kapillarsäule Im Fid

    Wartung des FID So installieren Sie eine Kapillarsäule im FID Stellen Sie folgende Teile zusammen (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den FID" auf Seite 198): • Säule • Ferrule(n) • Säulenmutter • Säulenschneider • 1/4-Zoll-Gabelschlüssel • Septum • Isopropanol • Labortücher •...
  • Seite 208 Wartung des FID Tragen Sie saubere, fusselfreie Handschuhe, um eine Verunreinigung VORSICHT der Teile durch Schmutz oder Hautfette zu vermeiden.  Platzieren Sie ein Septum (if the column id is 0.1 mm), eine Kapillarsäulenmutter und eine Ferrule an der Säule. Ferrule Ferrule Ferrule...
  • Seite 209 Wartung des FID Wischen Sie die Säulenwände mit einem mit Isopropanol befeuchteten Tuch ab, um Fingerabdrücke und Staub zu entfernen. Installieren Sie die Kapillarsäule. Wenn der Innendurchmesser der Säule größer als 0,1 mm ist: Führen Sie die Säule vorsichtig bis zum Boden in den Detektor ein;...
  • Seite 210 Wartung des FID Passen Sie die Säulenposition (nicht das Septum) so an, dass das Septum an der Unterseite der Säulenmutter ausgerichtet ist. Ziehen Sie die Mutter um eine weitere 1/4-Drehung mit einem Gabelschlüssel fest. Wartung des GC...
  • Seite 211: So Tauschen Sie Die Fid-Kollektoreinrichtung Aus

    Wartung des FID So tauschen Sie die FID-Kollektoreinrichtung aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Neue FID-Kollektoreinrichtung (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für den FID" Seite 198.) • T-20-Torx-Schraubendreher • 1/4-Zoll-Inbusschlüssel • Pinzette • Fusselfreie Handschuhe Um eine Verunreinigung des FID zu vermeiden, tragen Sie beim VORSICHT Anfassen der Kollektoreinrichtung saubere, fusselfreie Handschuhe.
  • Seite 212 Wartung des FID Durch diesen Schritt wird die Verbindungsfeder freigelegt. Achten VORSICHT Sie darauf, dass Sie beim Arbeiten am FID die Feder weder berühren noch verschieben. Schmutz und Verbiegungen beeinträchtigen die Empfindlichkeit Ihres Detektors. Heben und entfernen Sie die Einrichtung aus der Halterung. Entfernen Sie ggf.
  • Seite 213 Wartung des FID Überprüfen Sie den Zusammenbau: Prüfen Sie den FID auf Undichtigkeiten. (Siehe auch "So prüfen Sie auf FID-Undichtigkeiten" auf Seite 227.) Prüfen Sie die FID-Basislinie. (Siehe auch "Prüfen der FID-Basislinie" auf Seite 228.) Setzen Sie den EMF-Zähler zurück. Lesen Sie dazu So setzen Sie einen EMF-Zähler zurück im Benutzerhandbuch.
  • Seite 214: So Tauschen Sie Eine Fid-Düse Aus

    Wartung des FID So tauschen Sie eine FID-Düse aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzdüse (siehe "Auswählen einer FID-Düse" Seite 203) • T-20-Torx-Schraubendreher • 1/4-Zoll-Inbusschlüssel • Pinzette • Gefilterte, trockene Druckluft oder Stickstoff • Geeignetes Lösungsmittel zur Beseitigung der Ablagerungen im Detektor •...
  • Seite 215 Wartung des FID Im Gehäuse befindet sich die Düse. Fassen Sie die saubere bzw. neue Düse nur mit Pinzette oder VORSICHT Handschuhen an. Lösen Sie die Düse und heben Sie sie mit der Pinzette aus dem Gehäuse. Verbindungsfeder Verbindungsfeder Verbindungsfeder Reinigen Sie den Hohlraum am Detektorboden mit einem Lösungsmittel, einem Tupfer und Druckluft oder Stickstoff.
  • Seite 216 Wartung des FID Ziehen Sie die Düse nicht zu fest an! Durch ein Überdrehen können VORSICHT Düse, Detektorboden oder beides dauerhaft verformt und beschädigt werden. Die Drehmomentspezifikation beträgt 10-Zoll-Pfund. Schrauben Sie die Düse vorsichtig im Gehäuse fest. Ziehen Sie diese fingerfest und dann noch mit 1/6-Drehung fest (1/6-Drehung ist bei einem normalen Schraubenzieher bzw.
  • Seite 217 Wartung des FID Vorsicht! Ofen, Einlass und/oder Detektor können so heiß sein, WARNUNG dass Sie sich verbrennen können. Wenn Ofen, Einlass oder Detektor heiß ist, tragen Sie bitte hitzebeständige Handschuhe, um Ihre Hände zu schützen. Warten Sie, bis Ofen, Einlass und Detektor die Betriebstemperatur erreicht haben, ziehen Sie dann die Armaturen erneut fest.
  • Seite 218: So Führen Sie Die Wartung An Der Fid-Kollektoreinrichtung Durch

    Wartung des FID So führen Sie die Wartung an der FID-Kollektoreinrichtung durch Führen Sie nur die Schritte durch und stellen Sie nur die Teile zusammen, HINWEIS die für die gewünschten Wartungsaufgaben erforderlich sind. Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzanzündereinheit (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den FID"...
  • Seite 219 Wartung des FID Entfernen Sie den FID-Anzünder. Ziehen Sie das Kabel der Anzündereinheit ab. Lösen Sie den Anzünder mit einem Gabelschlüssel. Drehen Sie die Mutter mit der Hand gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie den Anzünder und die Kupferdichtung. Wenn Sie nur die FID-Anzündereinheit durch die Kupferunterlegscheibe austauschen, fahren Sie mit Schritt 16 für den Zusammenbau fort.
  • Seite 220 Wartung des FID Durch diesen Schritt wird die Verbindungsfeder freigelegt. Achten VORSICHT Sie darauf, dass Sie beim Arbeiten am FID die Feder weder berühren noch verschieben. Schmutz und Verbiegungen beeinträchtigen die Empfindlichkeit Ihres Detektors. Entfernen Sie die Kollektoreinrichtung. Legen Sie diese auf ein sauberes Tuch für die weitere Demontage.
  • Seite 221 Wartung des FID Heben Sie den Block aus dem Kollektorgehäuse heraus. Beim Entfernen des Blocks können einige der Kollektorteile angebracht sein. Stellen Sie diese auf ein sauberes Tuch, um diese vor Kratzern und Schmutz zu schützen. Wenn Sie nur den FID-Block ersetzen, fahren Sie für den Zusammenbau mit Schritt 15 fort.
  • Seite 222 Wartung des FID Entfernen Sie die untere Isolierung mit Pinzetten und legen Sie die Teile auf ein sauberes Tuch. Entfernen Sie ggf. das Kollektorgehäuse aus der Halterung. Entfernen Sie mit einer Pinzette die Dichtung vom Boden des Gehäuses. Die Kollektoreinrichtung ist jetzt vollständig zerlegt. Bauen Sie diese wie folgt wieder zusammen: Mit einer Pinzette installieren Sie eine neue Dichtung am Gehäuse.
  • Seite 223 Wartung des FID Setzen Sie das lange Ende des Kollektors im Gehäuse ein und senken Sie die Isolierung ab. Führen Sie die andere Isolierung auf der Oberseite des Kollektors ein, wobei die flache Oberfläche in Richtung Gehäuse zeigen muss. Wartung des GC...
  • Seite 224 Wartung des FID Installieren Sie den FID-Anzünderblock. Orientieren Sie den Block so, dass die Gewindebohrung für den Anzünder zu den elektronischen Bauteilen zeigt. Führen Sie den FID-Block in das Kollektorgehäuse ein. Installieren Sie den Federring über dem Block. Installieren Sie die Kollektormutter über dem Block und ziehen Sie diese fest.
  • Seite 225 Wartung des FID Installieren Sie den FID-Anzünder. Führen Sie den Anzünder und die Kupferdichtung in die Gewindebohrung des Blocks ein. Achten Sie darauf, dass die zusammengehörigen Gewinde sauber sind. Ziehen Sie den Anzünder mit einem Gabelschlüssel fest. Für die Zündung ist ein einwandfreier, unverschmutzter, elektrischer Kontakt erforderlich.
  • Seite 226 Wartung des FID Setzen Sie die drei Schrauben ein und ziehen Sie diese fest (auf 18-Zoll-Pfund). Schließen Sie das Kabel der Anzündereinheit an. Überprüfen Sie den Zusammenbau: Prüfen Sie den FID auf Undichtigkeiten. (Siehe auch "So prüfen Sie auf FID-Undichtigkeiten" auf Seite 227.) Heizen Sie den Detektor aus.
  • Seite 227: So Prüfen Sie Auf Fid-Undichtigkeiten

    Wartung des FID So prüfen Sie auf FID-Undichtigkeiten Laden Sie die Analysemethode. • Stellen Sie sicher, dass die Flüsse für die Zündung akzeptabel sind. • Heizen Sie den Detektor auf Betriebstemperatur oder auf 300 °C hoch. Schalten Sie die FID-Flamme aus. Drücken Sie [Front Detector] oder [Back Detector] und blättern Sie dann zu Output.
  • Seite 228: Prüfen Der Fid-Basislinie

    Wartung des FID Prüfen der FID-Basislinie Mit installierter Säule laden Sie Ihre Prüfmethode. Stellen Sie die Ofentemperatur auf 35 °C ein. Drücken Sie [Front Detector] oder [Back Detector] und blättern Sie dann zu Output. Wenn die Flamme brennt und der GC betriebsbereit ist, überprüfen Sie, ob die Ausgabe stabil ist und <...
  • Seite 229: So Installieren Sie Die Fid-Isolierungskappeneinheit (Nur Anpassbarer Fid)

    Wartung des FID So installieren Sie die FID-Isolierungskappeneinheit (nur anpassbarer FID) Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Isolierung (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den FID" auf Seite 198) • Isolierungskappeneinheit Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Vorsicht! Der Detektor kann so heiß...
  • Seite 230 Wartung des FID Drücken Sie den Federhebel nach rechts, um die Bohrung zu öffnen. Im Inneren des Ofens mit installierter Säule führen Sie die Säule durch die Nut in der Abdeckung. Verschieben Sie die Abdeckung über die Detektorarmatur so, dass die Abdeckung die Oberseite des Ofens berührt.
  • Seite 231: So Installieren Sie Den Optionalen Fid-Ptfe-Kamineinsatz

    Wartung des FID So Installieren Sie den optionalen FID-PTFE-Kamineinsatz Vorsicht! Der Detektor kann so heiß sein, dass Sie sich WARNUNG verbrennen können. Wenn der Detektor heiß ist, tragen Sie bitte hitzebeständige Handschuhe, um Ihre Hände zu schützen. Zünden Sie die FID-Flamme an. Führen Sie den PTFE-Kamin in den FID-Block ein.
  • Seite 232: So Heizen Sie Den Fid Aus

    Wartung des FID So heizen Sie den FID aus Wenn Sie Wasserstoff als Trägergas verwenden, muss die WARNUNG Wasserstoffversorgung ausgeschaltet und das Säulenende mit einer Abdeckung versehen werden, um eine Ofenexplosion zu verhindern. Heizen Sie den FID mit installierter oder deinstallierter Säule aus.
  • Seite 233 Laden Sie die Analysemethode und warten Sie, bis der FID ein Gleichgewicht erreicht hat. Prüfen Sie den Ausgangswert des FID. Dieser sollte unter dem ersten Messwert liegen. Falls nicht, wenden Sie sich an Ihren Agilent Servicebeauftragten. Ohne installierte Säule sollte eine reine Systembasislinie  20 pA betragen.
  • Seite 234 Wartung des FID Wartung des GC...
  • Seite 235: Wartung Des Wld

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des WLD Verbrauchsmaterialien und Teile für den WLD So installieren Sie eine Kapillarsäule im WLD So installieren Sie den optionalen WLD-Kapillarsäulenadapter So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem optionalen WLD-Kapillarsäulenadapter So heizen Sie Verunreinigungen am WLD aus...
  • Seite 236: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Den Wld

    Wartung des WLD Verbrauchsmaterialien und Teile für den WLD Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Standardhardware für WLD-Säulen Tabelle 33 Standardteile für das Anbringen von Säulen am WLD Säule...
  • Seite 237: Optionale Hardware Für Wld-Kapillarsäulen

    Wartung des WLD Optionale Hardware für WLD-Kapillarsäulen Tabelle 34 Optionale Hardware für WLD-Kapillarsäulenadapter Beschreibung Einheit Teilenummer Kapillaradapter G1532-80540 Ferrule, Vespel, 1/8-Zoll 10 Stück pro 0100-1332 Packung Mutter, Messing, 1/8-Zoll 10 Stück pro 5180-4103 Packung Tabelle 35 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung...
  • Seite 238 Wartung des WLD Tabelle 35 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen (Fortsetzung) Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl Ferrule, Graphit, ID 0,4 mm 500-2114 (10 Stück pro Packung) Säulenmutter, handfest (für Säule mit Einlass oder Detektor 5020-8292 Säulen mit 0,100- bis 0,320 mm) verbinden Alle Ferrule, ohne Bohrung...
  • Seite 239: So Installieren Sie Eine Kapillarsäule Im Wld

    Wartung des WLD So installieren Sie eine Kapillarsäule im WLD Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Vordere Ferrule (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den WLD" auf Seite 236) • Hintere Ferrule • Säulenmutter • Säulenschneider • 7/16-Zoll-Gabelschlüssel • Labortücher • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die GC-Wartungsmethode...
  • Seite 240 Wartung des WLD Vordere Ferrule Vordere Ferrule Vordere Ferrule Hintere Ferrule Hintere Ferrule Hintere Ferrule Mutter Mutter Mutter Kerben Sie die Säule mit einem Glasanreißwerkzeug ein. Die Einkerbung muss quadratisch sein, um einen sauberen Bruch zu gewährleisten. Brechen Sie das Säulenende ab, indem Sie es gegen den Säulenschneider am anderen Ende der Einkerbung drücken.
  • Seite 241: So Installieren Sie Den Optionalen Wld-Kapillarsäulenadapter

    Wartung des WLD Ziehen Sie die Säule 1 mm heraus. Ziehen Sie die Mutter um eine weitere 1/4-Drehung mit einem Gabelschlüssel fest bzw. bis die Säule nicht mehr locker ist. So installieren Sie den optionalen WLD-Kapillarsäulenadapter Stellen Sie folgende Teile zusammen: •...
  • Seite 242: So Installieren Sie Eine Kapillarsäule Mit Dem Optionalen Wld-Kapillarsäulenadapter

    Wartung des WLD So installieren Sie eine Kapillarsäule mit dem optionalen WLD-Kapillarsäulenadapter Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ferrule (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den WLD" auf Seite 236) • Säulenschneider • Säulenmutter • 1/4-Zoll- und 7/16-Zoll-Gabelschlüssel • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der...
  • Seite 243 Wartung des WLD Kerben Sie die Säule mit einem Glasanreißwerkzeug ein. Die Einkerbung muss quadratisch sein, um einen sauberen Bruch zu gewährleisten. Brechen Sie das Säulenende ab, indem Sie es gegen den Säulenschneider am anderen Ende der Einkerbung drücken. Überprüfen Sie das Ende mit einem Vergrößerungsglas, um sicherzustellen, dass keine Grate oder unsauberen Kanten entstanden sind.
  • Seite 244 Wartung des WLD Schieben Sie die Säulenmutter und die Ferrule in der Säule nach oben bis zum Adapter und ziehen Sie die Mutter handfest an. Ziehen Sie die Säule 1 mm heraus. Ziehen Sie die Mutter mit einem Gabelschlüssel eine weitere 1/4-Drehung fest. Die Säule sollte nicht locker sein.
  • Seite 245: So Heizen Sie Verunreinigungen Am Wld Aus

    Wartung des WLD So heizen Sie Verunreinigungen am WLD aus Das Ausheizen kann erfolgen, wenn die Säule installiert ist oder Abdeckungen am Detektor angebracht sind. Wenn die Säule nicht installiert ist, müssen Sie den WLD-Glühdraht VORSICHT ausschalten und die Detektorsäulenarmatur abdecken, um irreparable Schäden am Glühdraht zu verhindern, die durch Sauerstoff verursacht werden können, der am Detektor eintritt.
  • Seite 246 Wartung des WLD Laden Sie die Analysemethode. Vorsicht! Der Ofen und/oder die Detektorarmaturen können so WARNUNG heiß sein, dass Sie sich verbrennen können. Warten Sie, bis Ofen, Einlass und Detektor die Betriebstemperatur erreicht haben, ziehen Sie dann die Armaturen erneut fest. Wartung des GC...
  • Seite 247: Wartung Des Uead

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des uEAD Wichtige Sicherheitsinformationen zum uEAD Verbrauchsmaterialien und Teile für den uEAD Explosionsansicht von Teilen für den uEAD So tauschen Sie den Kombinationseinsatz aus geschmolzenem Siliziumdioxid für den uEAD mit Vertiefung aus und installieren den Zusatzgasadapter So installieren Sie eine Kapillarsäule im uEAD...
  • Seite 248: Wichtige Sicherheitsinformationen Zum Uead

    Wartung des uEAD Wichtige Sicherheitsinformationen zum uEAD Der uEAD besteht aus einer Zelle, die mit Ni (ein radioaktives Isotop) beschichtet ist. Die auf Energieniveau im Detektor freigegebenen Betapartikel haben eine geringe Durchbrechungsleistung – die Oberflächenschicht der Haut oder wenige Blatt Papier stoppen die meisten – sie können jedoch gefährlich werden, wenn die Isotope eingenommen oder inhaliert werden.
  • Seite 249 Wartung des uEAD Im unwahrscheinlichen Fall, dass Ofen und die detektorbeheizte WARNUNG Zone gleichzeitig thermisch außer Kontrolle geraten (maximale, unkontrollierte Aufheizung auf über 400 °C) und der Detektor diesem Zustand mehr als 12 Stunden ausgesetzt ist, führen Sie folgende Schritte durch: Nachdem Sie die Hauptstromversorgung ausgeschaltet und gewartet haben, bis sich das Gerät abgekühlt hat, verschließen Sie die Einlass- und Auslassöffnungen am Detektor mit...
  • Seite 250 Vorschriften. In anderen Ländern wenden Sie sich an die entsprechende Institution, um Informationen über die geltenden Vorschriften zu erhalten. Agilent Technologies empfiehlt eine Auslassöffnung mit einem Innendurchmesser von 6 mm (1/4 Zoll) oder größer. Bei einer Leitung mit diesem Durchmesser ist die Länge nicht wichtig.
  • Seite 251: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Den Uead

    Wartung des uEAD Verbrauchsmaterialien und Teile für den uEAD Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Tabelle 36 Verbrauchsmaterialien und Teile für den uEAD Beschreibung Teilenummer/Anzahl Kombinationseinsatz aus geschmolzenem...
  • Seite 252 Wartung des uEAD Tabelle 37 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen (Fortsetzung) Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl .250 Ferrule, Vespel/Graphit, Kapillarsäulen mit 0,1 mm, 0,2 mm 5181-3323 (10 Stück ID 0,4 mm und 0,25 mm pro Packung) Ferrule, Graphit, ID 0,5 mm Kapillarsäulen mit 0,1 mm, 0,2 mm, 5080-8853 (10 Stück 0,25 mm und 0,32 mm...
  • Seite 253: Explosionsansicht Von Teilen Für Den Uead

    Wartung des uEAD Explosionsansicht von Teilen für den uEAD Auslassleitung Auslassleitung Auslassleitung Warnmarkierung Warnmarkierung Warnmarkierung Perforierte Abdeckung Perforierte Abdeckung Perforierte Abdeckung Elektrometer Elektrometer Elektrometer Ferrule Ferrule Ferrule Adaptermutter Adaptermutter Adaptermutter Abdeckung Abdeckung Abdeckung Einsatz Einsatz Einsatz Zusatzgas-Adapter Zusatzgas-Adapter Zusatzgas-Adapter Isolierung Isolierung Isolierung Isolierungskappe...
  • Seite 254: So Tauschen Sie Den Kombinationseinsatz Aus Geschmolzenem Siliziumdioxid Für Den Uead Mit Vertiefung Aus Und Installieren Den Zusatzgasadapter

    Wartung des uEAD So tauschen Sie den Kombinationseinsatz aus geschmolzenem Siliziumdioxid für den uEAD mit Vertiefung aus und installieren den Zusatzgasadapter Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Kombinationseinsatz aus geschmolzenem Siliziumdioxid mit Vertiefung (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den uEAD" auf Seite 251) •...
  • Seite 255 Wartung des uEAD Entfernen Sie den Zusatzgasadapter. Lösen Sie die Adaptermutter mit einem Gabelschlüssel und schieben Sie den Zusatzgasadapter vom uEAD. Entfernen Sie die Ferrule. Der Zusatzgasadapter bleibt mit der Versorgungsleitung verbunden und hängt abgezogen im Ofen. Passen Sie die Position des Adapters so an, dass die Wartung am Adapter einfach und ohne Behinderung durchgeführt werden kann.
  • Seite 256 Wartung des uEAD Vertiefung Vertiefung Vertiefung Abdeckung Abdeckung Abdeckung Gesicherter Gesicherter Gesicherter Siliziumdioxid Siliziumdioxid- Siliziumdioxid- Kapillarsäulen Kapillarsäulen- Kapillarsäulen- Kombinationseinsatz Kombinationseinsatz Kombinationseinsatz Zusatzgas- Zusatzgas-- Zusatzgas-- mit Vertiefung mit Vertiefung mit Vertiefung Adapter Adapter Adapter Platzieren Sie die neue 1/4-Zoll-Swagelok-Mutter und die Ferrule am Zusatzgasadapter.
  • Seite 257 Wartung des uEAD 19 ± 1 mm Bringen Sie die Säule an. (Siehe auch "So installieren Sie eine Kapillarsäule im uEAD" auf Seite 258.) Setzen Sie den EMF-Zähler zurück. Lesen Sie dazu So setzen Sie einen EMF-Zähler zurück im Benutzerhandbuch. Wartung des GC...
  • Seite 258: So Installieren Sie Eine Kapillarsäule Im Uead

    Wartung des uEAD So installieren Sie eine Kapillarsäule im uEAD Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ferrule (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den uEAD" auf Seite 251) • Säulenmutter • Septum • Säule • 1/4-Zoll-, 5/16-Zoll- und 9/16-Zoll-Gabelschlüssel • Säulenschneider •...
  • Seite 259 Wartung des uEAD Ferrule Ferrule Ferrule Säulenmut Säulenmut- Säulenmut- Septum Septum Septum Kerben Sie die Säule mit einem Glasanreißwerkzeug ein. Die Einkerbung muss quadratisch sein, um einen sauberen Bruch zu gewährleisten. Brechen Sie das Säulenende ab, indem Sie es gegen den Säulenschneider am anderen Ende der Einkerbung drücken.
  • Seite 260 Wartung des uEAD Installieren Sie die Säule. Wenn der Innendurchmesser der Säule 200 um oder mehr beträgt, drücken Sie die Säule bis zum Stoppen an der Vertiefung in den Adapter. Ziehen Sie sie 1 bis 2 mm heraus und befestigen Sie die Säulenmutter, indem Sie einen 5/16-Zoll-Gabelschlüssel für den Adapter und einen 1/4-Zoll-Gabelschlüssel für die Säulenmutter verwenden.
  • Seite 261: So Installieren Sie Die Isolierungsabdeckung Für Den Uead

    Wartung des uEAD So installieren Sie die Isolierungsabdeckung für den uEAD Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Muttererwärmungsisolierung (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den uEAD" Seite 251.) • Isolierungskappeneinheit Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Vorsicht! Der Ofen und/oder Detektor können so heiß...
  • Seite 262 Wartung des uEAD Mit einer installierten Kapillarsäule, um eine Verunreinigung der Isolierung des Detektors zu verhindern, schieben Sie die Säule in die Nut an der Isolierungsabdeckung und platzieren die Abdeckung über dem Zusatzgasadapter. Schieben Sie die Abdeckung nach oben, sodass die Abdeckung die Oberseite des Ofens berührt und Sie die Vertiefung im Zusatzgasadapter erkennen können.
  • Seite 263: So Heizen Sie Den Uead Aus

    Wartung des uEAD So heizen Sie den uEAD aus Prozeduren zum Zerlegen und/oder Reinigen des Detektors, die WARNUNG nicht mit Wärmeentwicklung in Verbindung stehen, dürfen nur von geschultem, für den Umgang mit radioaktiven Materialien berechtigtem Personal durchgeführt werden. Spuren von radioaktivem Ni können während anderer Prozeduren freigesetzt werden, was zu einer möglichen Freisetzung...
  • Seite 264 Wartung des uEAD Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen vor umherfliegenden WARNUNG Partikeln zu schützen, während Sie Kapillarsäulen aus Glas oder geschmolzenem Siliziumdioxid bearbeiten, schneiden oder installieren. Gehen Sie beim Bearbeiten dieser Säulen vorsichtig vor, um Stichwunden zu vermeiden. Wenn die maximale Säulentemperatur <...
  • Seite 265 Wartung des uEAD Prüfen Sie den Ausgabewert des uEAD in der Kontrolltabelle. Dieser sollte unter dem ersten Messwert liegen. Falls nicht, wenden Sie sich an Ihren Agilent Servicebeauftragten. Installieren Sie wieder die Säule. Laden Sie die Analysemethode. Wartung des GC...
  • Seite 266 Wartung des uEAD Wartung des GC...
  • Seite 267: Wartung Des Spd

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des SPD Verbrauchsmaterialien und Teile für den SPD Explosionsansicht von Teilen für den SPD Auswählen einer SPD-Düse So bringen Sie einen Kapillarsäulenadapter an einem anpassbaren SPD So installieren Sie eine Kapillarsäule im SPD...
  • Seite 268: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Den Spd

    Wartung des SPD Verbrauchsmaterialien und Teile für den SPD Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Vor Auswahl einer Düse lesen Sie den Abschnitt "Auswählen einer SPD-Düse"...
  • Seite 269 Wartung des SPD Tabelle 39 Düsen für optimierte Kapillararmaturen Düsentyp Teilenummer Düsenspitzen-ID Länge Kapillare mit erweiterter Düse G1534-80580 0,29 mm 51,5 mm (empfohlen) (0,011 Zoll) Kapillare G1531-80560 0,29 mm 43 mm (0,011 Zoll) Hohe Temperatur G1531-80620 0,47 mm 43 mm (0,018 Zoll) Tabelle 40 Düsen für anpassbare Armaturen Düsentyp...
  • Seite 270 Wartung des SPD Tabelle 41 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen (Fortsetzung) Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl .250 Ferrule, Vespel/Graphit, Kapillarsäulen mit 0,1 mm, 0,2 mm 5181-3323 (10 Stück ID 0,4 mm und 0,25 mm pro Packung) Ferrule, Graphit, ID 0,5 mm Kapillarsäulen mit 0,1 mm, 0,2 mm, 5080-8853 (10 Stück 0,25 mm und 0,32 mm...
  • Seite 271: Explosionsansicht Von Teilen Für Den Spd

    Wartung des SPD Explosionsansicht von Teilen für den SPD Perleneinheit Perleneinheit Perleneinheit Perleneinheitkabel Perleneinheitkabel Perleneinheitkabel Metall-C-Ring, oben Metall-C-Ring, oben Metall-C-Ring, oben Keramische Isolierung, obere Keramische Isolierung, obere Keramische Isolierung, obere Kollektor Kollektor Kollektor Metall-C-Ring, unten Metall-C-Ring, unten Metall-C-Ring, unten Keramische Isolierung Keramische Isolierung Keramische Isolierung Metall-C-Ring, unten...
  • Seite 272: Auswählen Einer Spd-Düse

    Wartung des SPD Auswählen einer SPD-Düse Öffnen Sie die Ofentür. Am Boden des Detektors befindet sich die Säulenverbindungsarmatur. Diese sieht entweder wie eine optimierte Kapillararmatur oder wie eine anpassbare Armatur aus. Optimierte Kapillararmatur Optimierte Kapillararmatur Optimierte Kapillararmatur Anpassbare Armatur Anpassbare Armatur Anpassbare Armatur Detektorarmatur Detektorarmatur...
  • Seite 273 Wartung des SPD Bei anpassbaren Armaturen wählen Sie eines der folgenden Teile in Tabelle 43 aus. Tabelle 43 Düsen für anpassbare Armaturen Abb. 4 ID Düsentyp Teilenummer Düsenspitzen-ID Länge Kapillare mit erweiterter G1534-80590 0.29 mm (0,11 Zoll) 70,5 mm Düse (empfohlen) Kapillare 19244-80560 0,29 mm (0,011 Zoll)
  • Seite 274: So Bringen Sie Einen Kapillarsäulenadapter An Einem Anpassbaren Spd An

    Wartung des SPD So bringen Sie einen Kapillarsäulenadapter an einem anpassbaren SPD an Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Adapter (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den SPD" auf Seite 268) • 1/4-Zoll-Mutter • 1/4-Zoll-Ferrule • Säulenschneider • 1/4-Zoll-Gabelschlüssel • 9/16-Zoll-Gabelschlüssel •...
  • Seite 275 Wartung des SPD 1/4-Zoll-Ferrule 1/4-Zoll-Ferrule 1/4-Zoll-Ferrule 1/4-Zoll-Mutter 1/4-Zoll-Mutter 1/4-Zoll-Mutter Adapter Adapter Adapter Setzen Sie den Adapter soweit wie möglich gerade im Detektorboden ein. Halten Sie den Adapter in dieser Position fest und ziehen Sie die Mutter handfest an. Anpassbare Armatur Anpassbare Armatur Anpassbare Armatur Detektorarmatur...
  • Seite 276: So Installieren Sie Eine Kapillarsäule Im Spd

    Wartung des SPD So installieren Sie eine Kapillarsäule im SPD Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Säule • Ferrule(n) (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den SPD" auf Seite 268) • Säulenmutter • Säulenschneider • 1/4-Zoll-Gabelschlüssel • Septum • Isopropanol • Labortücher •...
  • Seite 277 Wartung des SPD Tragen Sie saubere, fusselfreie Handschuhe, um eine Verunreinigung VORSICHT der Teile durch Schmutz oder Hautfette zu vermeiden.  Platzieren Sie ein Septum (if the column id is 0.1 mm), eine Kapillarsäulenmutter und eine Ferrule an der Säule. Ferrule Ferrule Ferrule...
  • Seite 278 Wartung des SPD Wischen Sie die Säulenwände mit einem mit Isopropanol befeuchteten Tuch ab, um Fingerabdrücke und Staub zu entfernen. Installieren Sie die Kapillarsäule. Wenn der Innendurchmesser der Säule größer als 0,1 mm ist: Führen Sie die Säule vorsichtig bis zum Boden in den Detektor ein;...
  • Seite 279 Wartung des SPD Passen Sie die Säulenposition (nicht das Septum) so an, dass das Septum an der Unterseite der Säulenmutter ausgerichtet ist. Ziehen Sie die Mutter um eine weitere 1/4-Drehung mit einem Gabelschlüssel fest. Wartung des GC...
  • Seite 280: So Tauschen Sie Die Spd-Perleneinheit Ein

    Perlenspannung wird andernfalle eine hohe Einstellung gesichert, durch die eine neue Perle beschädigt werden kann). Benutzer von Agilent-Datensystemen: Nachdem die Perlenspannung auf 0,0 eingestellt wurde, speichern Sie die Datensystemmethode und beenden Sie die Gerätesitzung. (Beachten Sie, dass Sie in manchen Datensystemversionen ggf.
  • Seite 281 Wartung des SPD Entfernen Sie die Elektronikabdeckung. Siehe "So entfernen Sie die Elektronikabdeckung". Ziehen Sie fusselfreie Handschuhe an, bevor Sie die Detektorteile berühren. Vorsicht! Der Ofen und/oder die Detektorarmaturen können so WARNUNG heiß sein, dass Sie sich verbrennen können. Tragen Sie saubere, fusselfreie Handschuhe, um eine Verunreinigung VORSICHT der Teile durch Schmutz oder Hautfette zu vermeiden.
  • Seite 282 Wartung des SPD Verdrehen Sie den Ring, um das Perleneinheitenkabel abzuziehen. Ziehen und verdrehen Sie die Verriegelung so, dass der Knopf in der Vertiefung nach oben geschoben wird und ziehen Sie dann die Kabelenden ab. Wartung des GC...
  • Seite 283 Wartung des SPD Entfernen Sie die 3 T-10 Torx-Schrauben von der Perleneinheit. Perleneinheit Perleneinheit Perleneinheit Heben Sie die alte Perleneinheit vorsichtig nach oben weg. Stoßen Sie mit der Perle nicht an die Seiten des Kollektors. Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der neuen Perle. Befestigen Sie die neue Perleneinheit am SPD-Deckel.
  • Seite 284 Wartung des SPD Bringen Sie die Schrauben wieder an. Ziehen Sie die erste Schraube handfest an; ziehen Sie die restlichen Schrauben normal fest und ziehen Sie dann die erste Schraube vollständig fest. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Biegen Sie das Perleneinheitenkabel vorsichtig um 90 °.
  • Seite 285 Wartung des SPD Schließen Sie das Perleneinheitkabel am SPD-Kabel an und verdrehen Sie den Ring, um die Verbindung zu arretieren. Schließen Sie die SPD-Abdeckung, installieren Sie die obere GC-Detektorabdeckung sowie die obere Abdeckung der Elektronik. Alle Abdeckung müssen geschlossen sein, um eine stabile SPD-Basislinie zu erhalten.
  • Seite 286 Sie die Installation der Perle, oder schlagen Sie im Handbuch zur grundlegenden Fehlerbehebung nach. Wenn Sie mit einem Agilent Datensystem arbeiten, schließen Sie das Gerät an. Laden Sie die Analysemethode. Bestätigen Sie die Gasflussgeschwindigkeiten des Detektors für Wasserstoff, Luft und Zusatzgas.
  • Seite 287: So Warten Sie Den Spd-Kollektor, Die Keramischen Isolierungen Und Die Düse

    So warten Sie den SPD-Kollektor, die keramischen Isolierungen und die Düse Installieren Sie beim Austauschen der Düse immer einen neuen Kollektor, neue keramische Isolierungen und neue C-Ringe aus Metall. Beim Austauschen des Kollektors empfiehlt Agilent, die keramischen Isolierungen und die C-Ringe aus Metall auszutauschen. Stellen Sie folgende Teile zusammen: •...
  • Seite 288 Wartung des SPD Entfernen Sie die Perle. (Siehe auch "So tauschen Sie die SPD-Perleneinheit ein" auf Seite 280.) Durch diesen Schritt wird die Verbindungsfeder freigelegt. Achten VORSICHT Sie darauf, dass Sie beim Arbeiten am FID die Feder weder berühren noch verschieben. Schmutz und Verbiegungen beeinträchtigen die Empfindlichkeit Ihres Detektors.
  • Seite 289 Wartung des SPD Ziehen Sie das Elektrometer aus dem Detektor heraus, um die Verbindung freizulegen. Legen Sie das Elektrometer rechts ab, um einen freien Arbeitsbereich zu schaffen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht die Feder berühren oder biegen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht den EMI-Unterdrücker verlieren.
  • Seite 290 Wartung des SPD C-Ring aus Metall, unten Keramische Isolierung, unten C-Ring aus Metall, unten Abb. 7 Untere keramische SPD-Isolierung und C-Ringe aus Metall Wenn die Düse nicht ausgetauscht wird, fahren Sie mit Schritt 19 fort. Entfernen Sie die Säule aus dem Detektor. Lösen Sie die Düse mit einem Inbusschlüssel.
  • Seite 291 Wartung des SPD anpassbaren SPD an" auf Seite 274.) Entfernen Sie mit einem Wattestäbchen, das Sie in ein Lösungsmittel eintauchen, die Rückstände im Innenbereich des Kollektors und an der Düse. Wenn der Kollektor extrem verschmutzt ist, tauschen Sie ihn gegen einen neuen aus. Installieren Sie den unteren C-Ring aus Metall, die untere keramische Isolierung und den oberen C-Ring aus Metall.
  • Seite 292 Wartung des SPD ab. Achten Sie darauf, dass Sie nicht die Feder berühren oder biegen. Installieren Sie die J-Klammer und die Schrauben, um das Elektrometer an der Halterung zu sichern. Installieren Sie die Perleneinheit und stellen Sie die normalen Betriebsbedingungen wieder her. (Siehe auch "So tauschen Sie die SPD-Perleneinheit ein"...
  • Seite 293: So Prüfen Sie Spd-Undichtigkeiten

    Wartung des SPD So prüfen Sie SPD-Undichtigkeiten Laden Sie die Analysemethode. Stellen Sie NPD Adjust Offset auf Off und Bead Voltage auf 0,00 V. • Belassen Sie den SPD auf Betriebstemperatur. • Belassen Sie die Flüsse ein- oder ausgeschaltet. Drücken Sie [Front Detector] oder [Back Detector] und blättern Sie dann zu Output.
  • Seite 294: So Heizen Sie Den Spd Aus

    Wartung des SPD So heizen Sie den SPD aus Wenn Sie Wasserstoff als Trägergas verwenden, muss die WARNUNG Wasserstoffversorgung ausgeschaltet und das Säulenende mit einer Abdeckung versehen werden, um eine Ofenexplosion zu verhindern. Heizen Sie den SPD mit installierter oder deinstallierter Säule aus.
  • Seite 295 Wartung des SPD Stellen Sie die Analysemethode wieder her, und ermöglichen Sie der SPD den Abgleich der Betriebstemperaturen und Flüsse für 10 bis 30 Minuten. Prüfen Sie den SPD auf Lecks. Siehe "So prüfen Sie SPD-Undichtigkeiten" auf Seite 293. Starten Sie den automatischen Anpassungsprozess für SPD-Perlen.- Weitere Informationen finden Sie im 7890 Erweiterten...
  • Seite 296 Wartung des SPD Wartung des GC...
  • Seite 297: Wartung Des Ffd

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des FFD Verbrauchsmaterialien und Teile für den FFD Explosionsansicht von Teilen des FFD So installieren Sie einen Adapter einer gepackten Spalte im FFD Anbringen einer Kapillarsäule am FPD So tauschen Sie den FFD Wellenlängenfilter aus...
  • Seite 298: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Den Ffd

    Wartung des FFD Verbrauchsmaterialien und Teile für den FFD Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Tabelle 44 FFD-Verbrauchsmaterialien Beschreibung Teilenummer/Anzahl Schwefelfilter 1000-1437 Schwefelfilter, Distanzstück 19256-20910 Phosphorfilter...
  • Seite 299 Wartung des FFD Tabelle 45 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen (Fortsetzung) Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl Säulenmutter, handfest Säule mit Einlass oder Detektor 5020-8293 (für Säulen mit 0,53 mm) verbinden .320 Ferrule, Vespel/Graphit, Kapillarsäulen mit 0,32 mm 5062-3514 (10 Stück ID 0,5 mm pro Packung) Ferrule, Graphit, ID 0,5 mm...
  • Seite 300: Explosionsansicht Von Teilen Des Ffd

    Wartung des FFD Explosionsansicht von Teilen des FFD FPD-Abdeckung mit Filter einer Wellenlänge Distanzstück (für Schwefelfilter) Anzünder (Glühstecker) Feder Einfassung Schraube PMT-Einheit Anzünderka- beleinheit Säulen-Ferrule Adapter-Ferrule Kapillarsäulenmutter Adaptermutter 1/8-Zoll-Säulenadapter (gepackt) FPD-Abdeckung mit Feder zwei Wellenlängen PMT-Einheit, links, normaler- weise mit eingebautem Phosphorfilter PMT-Einheit, rechts, normalerweise mit...
  • Seite 301: So Installieren Sie Einen Adapter Einer Gepackten Spalte Im Ffd

    Wartung des FFD So installieren Sie einen Adapter einer gepackten Spalte im FFD Dieser Ablauf gilt für gepackte -1/8-Zoll-Metallsäulen. Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Gepackter SPD-Säulenadapter (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den FFD " Seite 298) • Polyimid-Ferrule für 530-µm-Spalte •...
  • Seite 302 Wartung des FFD Detektorarmatur Adapter-Ferrule Adaptermutter Kappilarröhre 1/8-Zoll- Säulenadapter (gepackt) Ferrule 1/8-Zoll-Mutter 1/8-Zoll-Säule (gepackt) Installieren Sie die gepackte Metallsäule mit-1/8-Zoll in dem Säulenadapter. Ziehen Sie dann die Säule handfest an und ziehen Sie dann diese um eine weitere 1/8-Drehung mit zwei Gabelschlüsseln fest.
  • Seite 303: Anbringen Einer Kapillarsäule Am Fpd

    Wartung des FFD Anbringen einer Kapillarsäule am FPD Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Säulenmesswerkzeug (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den FFD " auf Seite 298) • Säulenschneider • 1/4-Zoll- und 7/16-Zoll-Gabelschlüssel • Säulenmutter • Ferrule • Kapillarsäule • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der...
  • Seite 304 Wartung des FFD Säule mit Einkerbung hier Säulenmesswerkzeug Ferrule 141,7 mm Säulenmutter Ziehen Sie die Säulenmutter soweit fest, bis sie die Säule greift. Ziehen Sie die Mutter um eine weitere 1/8 bis 1/4 Umdrehung mit einem Gabelschlüssel fest. Legen Sie das Septum an der Unterkante der Säulenmutter an.
  • Seite 305: So Tauschen Sie Den Ffd + Wellenlängenfilter Aus

    Wartung des FFD So tauschen Sie den FFD Wellenlängenfilter aus Berühren Sie den Filter nicht mit den blanken Händen. Um eine VORSICHT optimale Leistung zu erzielen und um Kratzer zu vermeiden, tragen Sie beim Zusammenbauen und Einführen des Filters in die Einheit fusselfreie Handschuhe.
  • Seite 306 Wartung des FFD Das Fotovervielfacherrohr (PMT) ist extrem lichtempfindlich. VORSICHT Schalten Sie das Elektrometer immer aus (wodurch die hohe Spannung am Fotovervielfacher ausgeschaltet wird), bevor Sie das Fotovervielfachergehäuse entfernen oder die Emissionskammer öffnen. Wenn Sie dies nicht beachten, kann der Fotovervielfacher beschädigt werden.
  • Seite 307 Wartung des FFD Legen Sie ein sauberes Tuch unter das Filtergehäuse, um den Filter einzufangen. • Bei einem Phosphorfilter verwenden Sie die scharfe Holzspitze eines Zahnstochers oder Wattestäbchens, um den Filter vom Gehäuse zu lösen. • Bei einem Schwefelfilter (siehe nachfolgende Abbildung) verwenden Sie die Holzspitze des Wattestäbchens, um das Filterdistanzstück zu entfernen.
  • Seite 308 Wartung des FFD Filter sind so konzipiert, dass das Licht der Flamme in eine VORSICHT spezifische Richtung verläuft. Das Dreieck (an der Kante des Phosphorfilters) und der Pfeil (an der Kante des Schwefelfilters) sollten von der Flamme weg und zum Fotovervielfacher weisen. Installieren Sie den Filter im Filtergehäuse.
  • Seite 309: Abdeckung

    Wartung des FFD So entfernen Sie die FPD -Abdeckung Stellen Sie folgende Teile zusammen: • T-20-Torx-Schraubendreher Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Wenn Sie den GC ausschalten, schalten Sie zuerst die Flamme aus, VORSICHT um zu verhindern, dass Kondensat in die Düse und Säule tropft.
  • Seite 310 Wartung des FFD Entfernen Sie für ein FPD mit einer Wellenlänge die beiden Schrauben unten links an der Abdeckung. Heben Sie die Abdeckung vom Detektor weg. Wartung des GC...
  • Seite 311: So Tauschen Sie Den Ffd + -Anzünder Aus

    Wartung des FFD So tauschen Sie den FFD -Anzünder aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Anzünderersatzkit. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für den FFD " auf Seite 298.) • Torx-Schraubenzieher, T-20 und T-10 • 5/16-Zoll-Inbusschlüssel (oder Gabelschlüssel) Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist.
  • Seite 312 Wartung des FFD Lösen Sie den Glühstecker mit einem Imbusschlüssel, und entfernen Sie ihn. • Wenn Sie einen -5/16-Gabelschlüssel verwenden, müssen Sie möglicherweise die Auslassrohreinheit mit einem T-10-Torx-Schraubendreher entfernen Installieren Sie die neue Anzündereinheit und ziehen Sie sie mit dem Imbusschlüssel fest. Ziehen Sie diese nicht zu fest an.
  • Seite 313 Wartung des FFD Setzen Sie die FFD-Abdeckung wieder auf. (Siehe auch "So setzen Sie die FPD -Abdeckung auf" auf Seite 314.) Laden Sie die Analysemethode. Warten Sie 20 Minuten, bis der Detektor aufgeheizt ist, zünden Sie dann die Flamme. Setzen Sie den EMF-Zähler zurück. Lesen Sie dazu So setzen Sie einen EMF-Zähler zurück im Benutzerhandbuch.
  • Seite 314: So Setzen Sie Die Fpd + -Abdeckung Auf

    Wartung des FFD So setzen Sie die FPD -Abdeckung auf Stellen Sie folgende Teile zusammen: • T-20-Torx-Schraubendreher Installieren Sie die Abdeckung. Detektor mit einer Wellenlänge: Setzen Sie die beiden Schrauben auf der rechten Seite der Abdeckung ein. Setzen Sie die Schrauben am Boden auf der linken Seite ein und ziehen Sie sie an.
  • Seite 315: Agilent Technologies

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des G3435A/G3436A FPD Verbrauchsmaterialien und Teile für den FFD Explosionsansicht von Teilen des FFD So installieren Sie einen Kapillarsäulenadapter im FFD Anbringen einer Kapillarsäule am FPD So tauschen Sie den FFD-Wellenlängenfilter aus Entfernen des FFD-Entlüftungsrohres...
  • Seite 316: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Den Ffd

    Wartung des G3435A/G3436A FPD Verbrauchsmaterialien und Teile für den FFD Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Tabelle 46 FFD-Verbrauchsmaterialien Beschreibung Teilenummer/Anzahl Schwefelfilter 1000-1437 Schwefelfilter, Distanzstück 19256-20910...
  • Seite 317 Wartung des G3435A/G3436A FPD Tabelle 47 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl .530 Ferrule, Vespel/Graphit, ID Kapillarsäulen mit 0,45 mm und 5062-3512 (10 Stück 0,8 mm 0,53 mm pro Packung) Ferrule, Graphit, ID 1,0 mm Kapillarsäulen mit 0,53 mm 5080-8773 (10 Stück pro Packung)
  • Seite 318: Explosionsansicht Von Teilen Des Ffd

    Wartung des G3435A/G3436A FPD Tabelle 47 Muttern, Ferrulen und Hardware für Kapillarsäulen (Fortsetzung) Säulen-ID (mm) Beschreibung Typische Verwendung Teilenummer/Anzahl Stift mit Diamantspitze Kapillarsäulen abschneiden 420-1000 Ferrule-Toolkit Ferrule-Installation 440-1000 Explosionsansicht von Teilen des FFD Wartung des GC...
  • Seite 319: So Installieren Sie Einen Kapillarsäulenadapter Im Ffd

    Wartung des G3435A/G3436A FPD So installieren Sie einen Kapillarsäulenadapter im FFD Stellen Sie folgende Teile zusammen: • SPD-Kapillarsäulenadapter (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den FFD" auf Seite 316) • Säulenschneider • 1/4-Zoll-Gabelschlüssel • 9/16-Zoll-Gabelschlüssel • Metrisches Lineal • 1/8-Zoll-Mutter • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die GC-Wartungsmethode...
  • Seite 320 Wartung des G3435A/G3436A FPD Setzen Sie den Kapillaradapter in der 1/8-Zoll-Mutter gemäß Abbildung ein und drehen Sie dann die Mutter auf die Detektorarmatur. FFD-Anschlussstück Kapillaradapter 1/8-Zoll-Mutter Ziehen Sie dann die Mutter handfest an und ziehen Sie dann diese um eine weitere 1/8-Drehung mit einem Gabelschlüssel fest.
  • Seite 321: Anbringen Einer Kapillarsäule Am Fpd

    Wartung des G3435A/G3436A FPD Anbringen einer Kapillarsäule am FPD Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Säulenmesswerkzeug (siehe "Verbrauchsmaterialien und Teile für den FFD" auf Seite 316) • Säulenschneider • 1/4-Zoll- und 7/16-Zoll-Gabelschlüssel • Säulenmutter • Ferrule • Kapillarsäule • Fusselfreie Handschuhe Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der...
  • Seite 322 Wartung des G3435A/G3436A FPD Säule hier einkerben Säule hier einkerben Säule hier einkerben Säulenmesswerkzeug Säulenmesswerkzeug Säulenmesswerkzeug Ferrule Ferrule Ferrule 145 mm Säulenmutter Säulenmutter Säulenmutter Ziehen Sie die Säulenmutter soweit fest, bis sie die Säule greift. Ziehen Sie die Mutter um eine weitere 1/8 bis 1/4 Umdrehung mit einem Gabelschlüssel fest.
  • Seite 323: So Tauschen Sie Den Ffd-Wellenlängenfilter Aus

    Wartung des G3435A/G3436A FPD So tauschen Sie den FFD-Wellenlängenfilter aus Berühren Sie den Filter nicht mit den blanken Händen. Um eine VORSICHT optimale Leistung zu erzielen und um Kratzer zu vermeiden, tragen Sie beim Zusammenbauen und Einführen des Filters in die Einheit fusselfreie Handschuhe.
  • Seite 324 Wartung des G3435A/G3436A FPD Das Fotovervielfacherrohr (PMT) ist extrem lichtempfindlich. VORSICHT Schalten Sie das Elektrometer immer aus (wodurch die hohe Spannung am Fotovervielfacher ausgeschaltet wird), bevor Sie das Fotovervielfachergehäuse entfernen oder die Emissionskammer öffnen. Wenn Sie dies nicht beachten, kann der Fotovervielfacher beschädigt werden.
  • Seite 325 Wartung des G3435A/G3436A FPD Legen Sie ein sauberes Tuch unter das Filtergehäuse, um den Filter einzufangen. • Bei einem Phosphorfilter verwenden Sie die scharfe Holzspitze eines Zahnstochers oder Wattestäbchens, um den Filter vom Gehäuse zu lösen. • Bei einem Schwefelfilter (siehe nachfolgende Abbildung) verwenden Sie die Holzspitze des Wattestäbchens, um das Filterdistanzstück zu entfernen.
  • Seite 326 Wartung des G3435A/G3436A FPD Filter sind so konzipiert, dass das Licht der Flamme in eine VORSICHT spezifische Richtung verläuft. Das Dreieck (an der Kante des Phosphorfilters) und der Pfeil (an der Kante des Schwefelfilters) sollten von der Flamme weg und zum Fotovervielfacher weisen. Installieren Sie den Filter im Filtergehäuse.
  • Seite 327: Entfernen Des Ffd-Entlüftungsrohres

    Wartung des G3435A/G3436A FPD Entfernen des FFD-Entlüftungsrohres Stellen Sie folgende Teile zusammen: • T-20-Torx-Schraubendreher • 9/16-Zoll-Gabelschlüssel Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Wenn Sie den GC ausschalten, schalten Sie zuerst die Flamme aus, VORSICHT um zu verhindern, dass Kondensat in die Düse und Säule tropft.
  • Seite 328 Wartung des G3435A/G3436A FPD Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die FFD-Abdeckung befestigt ist. • Der Detektor mit einer Wellenlänge besitzt zwei Schrauben auf der linken Unterseite (nachfolgend das obere Foto) und zwei Schrauben an der rechten Oberseite (nachfolgend das untere Foto). •...
  • Seite 329: So Tauschen Sie Den Ffd-Anzünder Aus

    Wartung des G3435A/G3436A FPD So tauschen Sie den FFD-Anzünder aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Anzünderersatzkit. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für den FFD" auf Seite 316.) • Torx-Schraubenzieher, T-20 und T-10 • 9/16-Zoll-Gabelschlüssel • Pinzette Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist.
  • Seite 330 Wartung des G3435A/G3436A FPD Entfernen Sie den O-Ring mit einer Pinzette. Bauen Sie die Teile für den neuen Anzünder zusammen. Glühstecker Glühstecker Glühstecker Distanzstück Distanzstück Distanzstück O-Ring O-Ring O-Ring Installieren Sie die neue Anzündereinheit und ziehen Sie sie mit einem Gabelschlüssel fest. Ziehen Sie diese nicht zu fest an.
  • Seite 331: So Installieren Sie Das Ffd-Entlüftungsrohr Und Die Abdeckung

    Wartung des G3435A/G3436A FPD So installieren Sie das FFD-Entlüftungsrohr und die Abdeckung Stellen Sie folgende Teile zusammen: • T-20-Torx-Schraubendreher • 9/16-Zoll-Gabelschlüssel Installieren Sie die Abdeckung. Detektor mit einer Wellenlänge: Setzen Sie die beiden Schrauben auf der rechten Seite der Abdeckung ein. Setzen Sie die Schrauben am Boden auf der linken Seite ein und ziehen Sie sie an.
  • Seite 332 Wartung des G3435A/G3436A FPD Wartung des GC...
  • Seite 333: Wartung Der Zusatz-Epc

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung der Zusatz-EPC Verbrauchsmaterialien und Teile für die Zusatz-EPC Installieren oder Ersetzen von Fritten in der Zusatz-EPC Agilent Technologies...
  • Seite 334: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Die Zusatz-Epc

    Wartung der Zusatz-EPC Verbrauchsmaterialien und Teile für die Zusatz-EPC Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Tabelle 48 Verbrauchsmaterialien für Zusatz-EPC Beschreibung Teilenummer O-Ringe, 6er-Packung 5181-3344 Blaupunkt-Fritte, hoher Flusswiderstand...
  • Seite 335 Wartung der Zusatz-EPC Tabelle 49 Zusatzkanalfritten (Fortsetzung) Frittenkenn- Flusswiderstand Flussmerkmale Oft verwendet mit zeichnung Ein Ring Niedrig 400 ± 30 SCCM AIR @ 40 PSIG FID Air, QuickSwap, Purged Splitter, Deans Braun Switch Keine Null Keine Einschränkung Headspace-Fläschendru (Messingleitung) ckbeaufschlagung, Purged Splitter und Deans Switch bei Verwendung von...
  • Seite 336: Installieren Oder Ersetzen Von Fritten In Der Zusatz-Epc

    Wartung der Zusatz-EPC Installieren oder Ersetzen von Fritten in der Zusatz-EPC So installieren oder ersetzen Sie eine Fritte im Zusatz-EPC-Block: Stellen Sie folgende Teile zusammen: • T-10-Torx-Schraubendreher • Geeigneter O-Ring und Fritte • Pinzette Schalten Sie die Gaszufuhr des Kanals ab. Wählen Sie die geeignete Fritte aus.
  • Seite 337 Wartung der Zusatz-EPC Bei Verwendung von Wasserstoff sind gefährlich hohe Flüsse WARNUNG möglich, falls abwärts von der Zufuhrleitung unzureichender Flusswiderstand besteht. Verwenden Sie in Verbindung mit Wasserstoff stets entweder die "hohe" (blauer Punkt) oder "mittlere" Fritte (roter Punkt). Stellen Sie nach Installation oder Ersatz einer Fritte sicher, dass Sie die mit Ihrer Zusatz-EPC verwendeten PIDs aktualisieren.
  • Seite 338 Wartung der Zusatz-EPC Wartung des GC...
  • Seite 339: Wartung Des Pcm

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung des PCM Verbrauchsmaterialien und Teile für das PCM Kalibrieren der PCM-Schnittstelle Installieren oder Austauschen von Fritten im PCM Agilent Technologies...
  • Seite 340: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Das Pcm

    Wartung des PCM Verbrauchsmaterialien und Teile für das PCM Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Tabelle 50 PCM-Verbrauchsmaterialien Beschreibung Teilenummer O-Ringe, 12er-Packung 5180-4181 Proportionalventil, Träger G3430-67013...
  • Seite 341: Kalibrieren Der Pcm-Schnittstelle

    Wartung des PCM Kalibrieren der PCM-Schnittstelle Das Flussmodul der Schnittstelle enthält einen Drucksensor, der nach Installation am GC auf null gestellt werden muss. Die Kalibrierung gewährleistet eine präzise Schnittstellendruckanzeige. Schließen Sie das Trägergas erst dann an das Flussmodul an, wenn Sie den Drucksensor der Schnittstelle auf null gestellt haben.
  • Seite 342: Installieren Oder Austauschen Von Fritten Im Pcm

    Wartung des PCM Installieren oder Austauschen von Fritten im PCM So installieren Sie eine Fritte oder tauschen Sie aus: Stellen Sie folgende Teile zusammen: • O-Ringe, 12er-Packung, 5180-4181 • Begrenzer • Pinzette Schalten Sie die Gaszufuhr des Kanals ab. Wählen Sie die geeignete Fritte aus. Informationen zur Auswahl von PCM-Kanalfritten finden Sie im 7890 Erweiterten...
  • Seite 343 Wartung des PCM Setzen Sie einen neuen O-Ring auf die neue Fritte und drücken Sie sie nach unten in den Block. Setzen Sie den Block auf das Modul und ziehen Sie die Schraube fest. Stellen Sie die Gaszufuhr wieder her. Bei Verwendung von Wasserstoff sind gefährlich hohe Flüsse WARNUNG möglich, falls abwärts von der Zufuhrleitung unzureichender...
  • Seite 344 Wartung des PCM Wartung des GC...
  • Seite 345: Wartung Eines Ventils

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Wartung eines Ventils Verbrauchsmaterialien und Teile für Ventile Explosionsansicht von Teilen für GC-Drehventile So tauschen Sie eine Gasdosierungsventilschleife aus So richten Sie einen Drehventilrotor aus So tauschen Sie ein Drehventil im Ventilgehäuse aus So entfernen Sie das obere Ventilgehäuse...
  • Seite 346: Verbrauchsmaterialien Und Teile Für Ventile

    Wartung eines Ventils Verbrauchsmaterialien und Teile für Ventile Der Agilent-Katalog für Verbrauchsmaterialien und Teile enthält eine vollständige Auflistung, oder besuchen Sie die Agilent Web-Site bezüglich aktuellster Informationen (www.agilent.com/chem/supplies). Tabelle 51 Ventilteile Beschreibung Teilenummer Ventile, Gasdosierung 6er-Anschluss, 300 psi 0101-0584 6er-Anschluss, 400 psi, max. Temperatur 225 °C 5062-9508 6er-Anschluss, max.
  • Seite 347: Explosionsansicht Von Teilen Für Gc-Drehventile

    Wartung eines Ventils Explosionsansicht von Teilen für GC-Drehventile Ventilabschwächer Ventilabschwächer Ventilabschwächer Obere Ventilgehäuseeinheit Obere Ventilgehäuseeinheit Obere Ventilgehäuseeinheit Ventilkörper Ventilkörper Ventilkörper Rotor-Indexstift Rotor-Indexstift Rotor-Indexstift Ventilrotor Ventilrotor Ventilrotor Vorbelastungseinheit Vorbelastungseinheit Vorbelastungseinheit Wartung des GC...
  • Seite 348: So Tauschen Sie Eine Gasdosierungsventilschleife Aus

    Wartung eines Ventils So tauschen Sie eine Gasdosierungsventilschleife aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Ersatzprobenschleife. (Siehe auch "Verbrauchsmaterialien und Teile für Ventile" auf Seite 346.) • 1/4-Zoll-Gabelschlüssel • Staubsauger Laden Sie die GC-Wartungsmethode und warten Sie, bis der GC betriebsbereit ist. Schalten Sie den Detektor aus.
  • Seite 349 Wartung eines Ventils Entfernen Sie das obere Ventilgehäuse. (Siehe auch "So entfernen Sie das obere Ventilgehäuse" auf Seite 355.) Saugen Sie sämtliche gelösten Isolierungspartikel auf. Wenn das Ventil kalt ist, lösen Sie an der Probenschleife die beiden 1/4-Zoll-Armaturen am Ventilkopf und entfernen die Schleife.
  • Seite 350: So Richten Sie Einen Drehventilrotor Aus

    Wartung eines Ventils So richten Sie einen Drehventilrotor aus Stellen Sie folgende Teile zusammen: • Flachkopfschraubendreher • 3-mm-Sechskantgabelschlüssel • T-20-Torx-Schraubendreher Stellen Sie die beheizten Zonen am Ofen und am Ventilgehäuse auf eine Temperatur ein, die eine gefahrlose Berührung ermöglicht (25 °C). Stellen Sie alle Werte auf Off.
  • Seite 351: So Tauschen Sie Ein Drehventil Im Ventilgehäuse Aus

    Wartung eines Ventils So tauschen Sie ein Drehventil im Ventilgehäuse aus Installieren Sie kein Flüssigprobenventil im Ventilgehäuse, wenn WARNUNG Sie das Gehäuse auf über 75 °C aufheizen möchten. Durch das Aufheizen eines Flüssigprobenventils über 75 °C kann ein Leck entstehen, das zu einer Explosion führt. Flüssigprobenventile sollten seitlich befestigt werden, um mögliche Explosionen zu vermeiden.
  • Seite 352 Wartung eines Ventils Die Ventilgehäuseisolierung besteht aus hitzebeständigen WARNUNG Keramikfasern. Um ein Einatmen von hitzebeständigen Keramikfasern zu vermeiden, sind die folgenden Sicherheitsprozeduren einzuhalten: 1. Lüften Sie Ihren Arbeitsbereich. 2. Tragen Sie Kleidung mit langen Ärmeln, Handschuhe, Schutzbrille und einen Einweg-Staub-/Atemschutz. 3.
  • Seite 353 Wartung eines Ventils Verwenden Sie eine Spitzzange, um den Indexstift des Ventilrotors am Ventil gegen den Uhrzeigersinn zu verschieben, bis der Stift die Ventilanschlagposition Aus berührt. Ventilrotor-Indexstift Ventilstopp-Aus- Position Schließen Sie das neue Ventil über die vorhandenen Armaturen an. Es können gefährliche Probengase vorhanden sein. WARNUNG Wartung des GC...
  • Seite 354 Wartung eines Ventils 4. Säule 4. Säule 4. Säule 5. Trägergas 5. Trägergas- 5. Trägergas- Eingang Eingang Eingang 2. Proben 2. Proben- 2. Proben- Ausgang Ausgang Ausgang 1. Proben 1. Proben- 1. Proben- Eingang Eingang Eingang Schalten Sie die Träger- und Probengase ein und prüfen Sie die Ventilarmaturen auf Lecks.
  • Seite 355: So Entfernen Sie Das Obere Ventilgehäuse

    Wartung eines Ventils So entfernen Sie das obere Ventilgehäuse Legen Sie einen T-20-Torx-Schraubenzieher bereit. Stellen Sie das Ventilgehäuse auf eine Temperatur ein, die ein gefahrloses Berühren ermöglicht (25 °C), oder laden Sie die GC-Wartungsmethode. Ofen, Einlass, Detektor und Ventilgehäuse können extrem heiß WARNUNG sein.
  • Seite 356 Wartung eines Ventils Die Ventilgehäuseisolierung besteht aus hitzebeständigen WARNUNG Keramikfasern. Um ein Einatmen von hitzebeständigen Keramikfasern zu vermeiden, sind die folgenden Sicherheitsprozeduren einzuhalten: 1. Lüften Sie Ihren Arbeitsbereich. 2. Tragen Sie Kleidung mit langen Ärmeln, Handschuhe, Schutzbrille und einen Einweg-Staub-/Atemschutz. 3.
  • Seite 357: So Installieren Sie Das Obere Ventilgehäuse

    Wartung eines Ventils So installieren Sie das obere Ventilgehäuse Stellen Sie folgende Teile zusammen: • T-20-Torx-Schraubendreher • 3-mm-Sechskantgabelschlüssel • Flachkopfschraubendreher Stellen Sie sicher, dass alle Ventilrotore sich vollständig in dem Uhrzeigersinn entgegengesetzter Position befinden (Ventil Aus). Bei jedem Stellantrieb, der mit einem neu installierten Ventil verbunden ist: Lösen Sie die Anpassungsschraube.
  • Seite 358 Wartung eines Ventils Drücken Sie jede Kupplungs-/Schafteinheit mit einem Flachkopfschraubendreher nach unten, bis die Nut an der Kupplung des Rotorindexstifts einrastet. Wenn Kupplung und Ventil nicht einrasten, prüfen Sie, ob beide vollständig dem Uhrzeigersinn entgegengesetzt positioniert sind, und wiederholen Sie den Vorgang. Bei Bedarf drehen Sie den Schaft etwas, damit die Kupplung einrastet.
  • Seite 359: Swagelok-Verbindungen

    Agilent Serie 7890 Gaschromatograf Wartung des GC Swagelok-Verbindungen Herstellen von Swagelok-Verbindungen Verwendung eines Swagelok-T-Stücks Die Gaszufuhrleitungen sind mit den Swagelok-Armaturen verbunden. Falls Sie mit Swagelok-Verbindungen nicht vertraut sind, beachten Sie die folgenden Verfahrensbeschreibungen. Agilent Technologies...
  • Seite 360: Herstellen Von Swagelok-Verbindungen

    Swagelok-Verbindungen Herstellen von Swagelok-Verbindungen Ziel Herstellen einer Leitungsverbindung, die nicht leckt und ohne Beschädigung der Armatur demontierbar ist Benötigte Materialien: • Geeignete 1/8-Zoll-Kupferleitung (oder ggf. 1/4 Zoll) • Geeignete 1/8-Zoll-Swagelok-Muttern (oder ggf. 1/4 Zoll) • Vordere und hintere Ferrule • Zwei Gabelschlüssel – 7/16 Zoll (für 1/8-Zoll-Muttern) oder 9/16-Zoll(für 1/4-Zoll-Muttern) Bringen Sie Swagelok-Mutter, hintere und vordere Ferrule wie in...
  • Seite 361 Swagelok-Verbindungen Mutter und Ferrulen Stecker oder Leitung Armatur in Schraubstoc gespannt Abb. 9 Montage der Armatur Schieben Sie das Rohr vollständig in den Stecker und ziehen Sie es ungefähr 1 bis 2 mm heraus (Abb. 10). Mutter Vordere Ferrule Rohr vollständig hineinschieben Hintere Ferrule Rohr 1-2 mm hinausziehen...
  • Seite 362 Swagelok-Verbindungen Bleistiftstrich Abb. 11 Markieren der Armatur Verwenden Sie für 1/8-Zoll-Swagelok-Armaturen zwei 7/16-Zoll-Gabelschlüssel, um die Armatur mit einer 3/4-Drehung anzuziehen (Abb. 12). Verwenden Sie für 1/4-Zoll-Armaturen zwei 9/16-Zoll-Gabelschlüssel, um sie mit einer 1-1/4-Drehung anzuziehen (Abb. 12). Abb. 12 Endgültiges Anziehen Entfernen Sie den Stecker aus der Armatur.
  • Seite 363 Swagelok-Verbindungen Abb. 13 Fertige Armatur Wartung des GC...
  • Seite 364: Verwendung Eines Swagelok-T-Stücks

    Swagelok-Verbindungen Verwendung eines Swagelok-T-Stücks Um Gas aus einer einzelnen Quelle mehreren Eingängen zuzuführen, verwenden Sie ein Swagelok-T-Stück. Kombinieren Sie die Ventilstellantriebluft nicht mit der HINWEIS Flammenionisationsluft. Die Ventilaktion beeinträchtigt das Detektorsignal erheblich. Benötigte Materialien: • Geeignete 1/8-Zoll-Kupferleitung • Leitungsschneider • 1/8-Zoll-Swagelok-Muttern und vordere und hintere Ferrulen •...

Inhaltsverzeichnis