Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mode D'emploi - Truma Smart Charge 20 Gebrauchsanweisung Und Einbauanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Mode d'emploi

Veuillez impérativement lire les instructions de montage
et d'utilisation avant de brancher et de mettre en ser-
vice l'appareil !
Glossaire
Batterie AGM
Batterie au plomb-acide, dans laquel-
le l'électrolyte se trouve dans un mat
de microfibres de verre (Absorbed
Glass Mat).
Batterie OPTIMA® YT S correspond à une batterie AGM.
Symboles utilisés
Ce symbole indique des risques possibles.
Informations et conseils.
Consignes de sécurité
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes
de sécurité de base suivantes doivent être respectées
afin d'éviter tout risque d'électrocution, de blessure et d'in-
cendie. Veuillez lire et respecter ces consignes avant d'utiliser
l'appareil.
Installation
Veillez à ce que les appareils soient installés de manière sûre
et ne puissent pas tomber ou se renverser. Posez toujours
les câbles de manière à éviter tout risque de trébuchement.
N'exposez pas les appareils électriques à la pluie. N'utilisez
pas les appareils électriques dans un environnement humide
ou mouillé.
Protection contre les risques d'électrocution
Utilisez uniquement des appareils dont le boîtier et les câbles
sont en parfait état. Veillez à ce que les câbles soient correcte-
ment posés. Ne tirez pas sur les câbles.
Sécurisez et utilisez uniquement l'appareil en le branchant
à un interrupteur de protection contre les courants de
court-circuit avec 30 mA de courant nominal de court-circuit.
Respecter les consignes d'installations locales en vigueur.
Utilisation
Veuillez observer les dispositions de la norme EN 60335-1:
2010, dont il découle que l'emploi de cet appareil est interdit
aux personnes (y compris les enfants) souffrant de capacités
physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne pouvant
pas s'en servir pour cause d'un manque d'expérience et /
ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une
personne compétente en matière de sécurité ou si ladite per-
sonne leur a donné des instructions spécifiques à l'emploi de
l'appareil.
Il est important de surveiller les enfants en bas âge, afin qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
N'utilisez pas les appareils électriques à d'autres fins que cel-
les indiquées par le fabricant. Les fentes d'aération du boîtier
doivent être libres et ne peuvent en aucun cas être obstruées
par des bagages, des serviettes ou des vêtements, etc.
Avant de connecter ou de déconnecter des câbles, s'assurer
que l'alimentation électrique est coupée ! Pour cela, retirez la
fiche d'alimentation et déconnectez la / les batterie(s).
Fonctionnement sur générateur
Le générateur doit respecter les valeurs de raccordement
au réseau de 230 V. Utilisez uniquement l'appareil avec un
générateur dont le fonctionnement est stable. Car les pics
de tension qui surviennent durant la phase de démarrage et
d'arrêt (par ex. en raison d'un manque de carburant) peuvent
endommager l'appareil.
Réparation
N'effectuez aucune réparation ou modification sur l'appareil.
Contactez votre revendeur ou le service Truma (voir carnet
d'entretien ou www.truma.com).
Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires fournis ou recommandés
par le fabricant.
Emploi prévu
Le chargeur sert uniquement à charger des accumulateurs
au plomb de 12 V composés de 6 cellules (par ex. batterie de
voiture) avec une capacité de 70 – 200 Ah – Smart Charge 20
(100 – 300 Ah – Smart Charge 30). Il est utilisable de manière
universelle et conçu pour un fonctionnement en continu et en
parallèle. Le chargeur automatique sera de préférence utilisé
pour des batteries au gel, AGM et à électrolyte liquide. Cet
appareil est conçu pour le montage dans les caravanes, les
caravanes à moteur et les bateaux.
Utilisation non conforme
L'appareil ne convient pas pour charger des
batteries de 6 V ou des accumulateurs au plomb de 6 V,
des batteries non rechargeables,
des batteries au nickel-cadmium.
En cas de chargement de batteries avec une tension nominale
de 6 V à l'aide de cet appareil, le dégagement gazeux est
immédiat. Possibilité de dégagement de gaz détonant.
Entretien de la batterie
(y compris les batteries sans entretien)
Observer les points suivants pour une longue durée de vie
utile de la batterie :
il est recommandé de recharger les batteries complétement
avant et aprés tout prélèvement de courant,
en cas de périodes d'arrêt de plus de 24 heures, lors d'une
interruption du circuit électrique (p. ex. via l'actionnement de
l'interrupteur ou la déconnexion des pôles de la batterie) ;
il est indispensable de déconnecter la batterie lors de pério-
des d'arrêt prolongées et de la recharger au plus tard toutes
les 12 semaines durant 24 heures.
Stocker les batteries entiérement chargées dans un
endroit frais et à l'abri du gel en hiver et la recharger à
intervalles réguliers (toutes les 12 semaines).
Description
Le chargeur automatique est un produit intégrant une tech-
nologie de recharge ultramoderne commandée par micro-
processeurs. L'utilisation de pièces électroniques de qualité
supérieure permet au chargeur automatique de fonctionner
avec une grande efficacité. La recharge automatique s'effec-
tue en douceur sans surcharge dommageable pour la batterie.
La durée de vie de la batterie est ainsi sensiblement allongée.
Une fois la batterie branchée et la connexion au réseau éta-
blie, le chargeur automatique est prêt à fonctionner.
13

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Smart charge 30

Inhaltsverzeichnis