Noise Canceling
Bedienungsanleitung
DE
Headphones
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l'uso
IT
MDR-1RNC
© 2012 Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
4-434-825-61(1)
Entsorgung von gebrauchten
Deutsch
Kopfhörer mit Rauschunterdrückung
Batterien und Akkus (anzuwenden
WARNUNG
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Setzen Sie den Akku keiner großen Hitze wie direktem
Ländern mit einem separaten
Sonnenlicht, Feuer o. Ä. aus.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern
Sammelsystem für diese Produkte)
kann zu Hörverlust führen.
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
Ländern verkauft werden, in denen EU-
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
Richtlinien gelten
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
108-0075 Japan
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH,
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Entsorgung von gebrauchten
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
elektrischen und elektronischen
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Geräten (anzuwenden in den
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
Ländern der Europäischen Union
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
und anderen europäischen
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
Ländern mit einem separaten
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
Sammelsystem für diese Geräte)
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
elektronischen Geräten ab.
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Verwendungsweise/Gebruiksaanwijzing/Modalità d'uso
1
Laden der Kopfhörer/De hoofdtelefoon opladen/Ricarica delle cuffie
L-Anzeige
R-Anzeige
L-aanduiding
R-aanduiding
Indicazione L
Indicazione R
Ladeanzeige
Oplaadindicatielampje
Indicatore di carica
2
Verbinden/Aansluiten/Collegamento
Fühlbarer Punkt (an der
linken Seite)
Anschlusskabel
Voelbare stip (links)
Aansluitkabel
Punto tattile (a sinistra)
Cavo di collegamento
Fernbedienungs- und Mikrofonkabel für iPod/iPhone/iPad
Interne afstandsbediening en microfoonkabel voor de iPod/iPhone/iPad
Cavo telecomando in linea e microfono per iPod/iPhone/iPad
3
4
Einschalten des Geräts/De hoofdtelefoon aanzetten/
Tragen und Steuern/Opzetten en regelen/
Accensione delle cuffie
Come indossare e controllare le cuffie
*
Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver" hängt vom
Überprüfen der
iPod und seiner Softwareversion ab.
verbleibenden
Hinweis
Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich eine Taste
Akkuleistung
betätigen, wenn Sie den iPod tragen, während die Kopfhörer
angeschlossen sind.
Status
POWER-Anzeige
Akustisches
Rauschunterdrückung
Signal
Voll
Blinkt 3 Mal
*
Kein Signal
mit automatischer AI
Blinkt 2 Mal
*
Kein Signal
Niedrig
Blinkt 1 Mal
*
Kein Signal
Die Rauschunterdrückungsfunktion mit automatischer AI
Leer
Blinkt schnell
Langes Signal
analysiert beständig die Umweltgeräuschkomponenten
(30 Sekunden)
(2 Sekunden)
und wählt automatisch den effizientesten
*
Beim Ausschalten der Kopfhörer.
Rauschunterdrückungsmodus.
Rauschunterdrückungs-Modustypen
Überprüfen des
RU-Modus A: Geräusche in einem Flugzeug werden effektiv
reduziert.
Ladestatus
RU-Modus B: Geräusche in einem Bus oder Zug werden
effektiv reduziert.
RU-Modus C: Geräusche einer Büroumgebung (Computer,
Status
Ladeanzeige
Kopierer, Klimaanlage usw.) werden effektiv
reduziert.
Lädt
Ein
Voll
Aus
Tipp
Ladefehlfunktion
Blinkt
–
Wenn die Kopfhörer eingeschaltet werden, ist RU-Modus
A eingestellt.
–
Das Analysieren der Umgebungsgeräuschkomponenten
Verwenden der mittleren
kann ein paar Sekunden dauern.
Taste (Fernbedienungs-
Gebrauchshinweise
und Mikrofonkabel für
Was ist die Rauschunterdrückung?
iPod/iPhone/iPad)
Die Rauschunterdrückungsfunktion erfasst die
Außengeräusche durch die integrierten Mikrofone und
sendet ein Gegenphasensignal an die Kopfhörer.
Bedienung
Erläuterung
Einmal drücken
Gibt einen Titel auf dem
Hinweise zur
angeschlossenen iPod wieder/
Rauschunterdrückungsfunktion
hält die Wiedergabe an.
–
Passen Sie die Ohrpolster so an, dass Sie Ihre Ohren
Zweimal drücken
Springt zum nächsten Titel.
bedecken, denn anderenfalls funktioniert die
Dreimal drücken
Springt zum vorherigen Titel.
Rauschunterdrückung nicht richtig.
Lange drücken
*
Startet die Funktion „VoiceOver
"
–
Je nachdem, wie Sie die Kopfhörer tragen, variiert der
(wenn verfügbar).
Effekt der Rauschunterdrückung.
Bei eingehendem
Nimmt den Anruf an.
–
Bedecken Sie das in den Kopfhörern eingebaute Mikrofon
Anruf einmal drücken
nicht mit Ihren Händen. Die Rauschunterdrückung
Erneut drücken
Beendet den Anruf.
funktioniert ansonsten möglicherweise nicht richtig.
Etwa zwei Sekunden
Weist einen eingehenden Anruf
gedrückt halten und
ab (zwei tiefe akustische Signale
loslassen
bestätigen, dass der Anruf
abgewiesen wurde).
Micro-USB-Kabel
Micro-USB-kabel
Cavo micro USB
iPod/iPhone/iPad
Digitalmusikplayer usw.
iPod/iPhone/iPad
Digitale muziekspeler enzovoort
iPod/iPhone/iPad
Lettore musicale digitale, ecc.
für Doppelbuchsen
für eine Stereominibuchse
voor dubbele
voor stereominiaansluiting
aansluiting
per minipresa stereo
per prese doppie
Nach dem Gebrauch
Ausschalten der Kopfhörer
Na gebruik
Lautstärke+
Schakel de hoofdtelefoon uit
Volume+
Dopo l'uso
Volume+
Spegnere le cuffie
Mittlere Taste
Mikrofon
Middelste knop
Microfoon
Tasto centrale
Microfono
Lautstärke–
Volume–
Volume–
–
Informationen zu den Systemanforderungen für einen
Computer, der den Akku über USB laden kann, finden Sie
unter „Systemanforderungen für das Laden des Akkus
über USB".
–
Verwenden Sie das separat erhältliche USB-Netzteil,
das unter „Empfohlenes Zubehör (separat erhältlich)"
angegeben ist, wenn Sie die Kopfhörer über eine
Netzsteckdose aufladen. Ausführliche Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung im Lieferumfang
des Netzteils.
–
Wenn die Kopfhörer eine Fehlfunktion haben, startet der
Ladevorgang nicht und die Ladeanzeige blinkt. Trennen
Mikrofon
Sie das Gerät in diesem Fall von dem angeschlossenen
Gerät und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
–
Nach dem Einschalten der Kopfhörer können Sie ein
das Gerät gekauft haben, oder an einen Sony-Händler.
leichtes Rauschen vernehmen. Dabei handelt es sich um
das Betriebsgeräusch der Rauschunterdrückungsfunktion
Hinweise zum Gebrauch
und keinen Fehler.
–
Die Rauschunterdrückungsfunktion funktioniert
–
Da die Kopfhörer entworfen wurden, um eng an Ihren
hauptsächlich bei niederfrequenten Geräuschen. Auch
Ohren anzuliegen, kann es zu einer Verletzung des
Trommelfells kommen, wenn sie zu fest gegen die Ohren
wenn der Geräuschpegel gesenkt wird, so wird er nicht
komplett unterdrückt.
gedrückt werden. Vermeiden Sie den Gebrauch der
–
Der Rauschunterdrückungseffekt ist in einer sehr ruhigen
Kopfhörer an Orten, wo sie möglicherweise von Personen
oder anderen Objekten, wie zum Beispiel Bällen, getroffen
Umgebung möglicherweise nicht sehr ausgeprägt oder es
werden könnten.
sind einige Geräusche zu hören.
–
Wenn Sie die Kopfhörer in einem Zug oder Fahrzeug
–
Wenn die Kopfhörer gegen Ihre Ohren gedrückt werden,
verwenden, treten je nach Straßenbedingungen
kann ein Klickgeräusch zu vernehmen sein. Dabei handelt
es sich nicht um eine Fehlfunktion.
möglicherweise Geräusche auf.
–
Wenn Sie die Kopfhörer nicht richtig tragen, kann es zu
–
Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen trockenen
einem Heulen kommen.
Tuch.
–
Achten Sie darauf, dass der Stecker sauber ist, da
–
Wenn Sie ein Objekt, wie z. B. einen Finger, nah an die
Innenseite der Kopfhörer halten, kann es zu Heulen
andernfalls das Tonsignal beeinträchtigt sein kann.
kommen. Halten Sie Objekte von den Kopfhörern fern.
–
Wenden Sie sich an einen Sony-Händler, wenn die
–
Ohrpolster verunreinigt oder beschädigt sind oder wenn
Mobiltelefone können zu Interferenzen und Rauschen
die Kopfhörer repariert werden müssen.
führen. Sorgen Sie in diesem Fall für eine größere
Entfernung zwischen Kopfhörern und Mobiltelefon.
–
Achten Sie darauf, dass die Kopfhörer keinem direkten
Sonnenlicht, keiner Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt
Hinweise zum Gebrauch im Flugzeug
sind.
–
Schützen Sie die Kopfhörer vor starken Stößen und
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn der Gebrauch
Erschütterungen.
elektronischer Geräte oder persönlicher Kopfhörer für
–
Behandeln Sie die Treibereinheit pfleglich.
Entertainment-Systeme im Flugzeug untersagt ist.
–
Treten bei der Verwendung der Kopfhörer
Hinweise zum Laden der Kopfhörer
Schwindelgefühle oder Übelkeit auf, nehmen Sie die
Kopfhörer sofort ab.
–
Laden Sie die Kopfhörer mit dem mitgelieferten
Micro-USB-Kabel auf. Anderenfalls könnte es zu einer
Hinweise zu den Kopfhörern
Fehlfunktion kommen.
Eine hohe Lautstärke kann Ihr Hörvermögen
–
Laden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur
beeinträchtigen. Verwenden Sie die Kopfhörer
zwischen 5°C und 40°C. Andernfalls wird der Akku
aus Verkehrssicherheitsgründen nicht während
möglicherweise nicht vollständig geladen.
der Autofahrt oder beim Fahrrad fahren.
–
Wenn Sie die Kopfhörer längere Zeit nicht verwendet
haben, verkürzt sich möglicherweise die Nutzungsdauer
Da die Kopfhörer Umgebungsgeräusche reduzieren,
des Akkus. Wenn Sie den Lade- und Entladevorgang
könnten sie zu einem Verkehrsunfall führen. Vermeiden
mehrere Male wiederholen, verbessert sich dies wieder.
Sie zudem den Gebrauch der Kopfhörer in Situationen, in
–
Lagern Sie die Kopfhörer nicht längere Zeit an einem
denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden darf,
heißen Ort. Wenn Sie die Kopfhörer länger als ein Jahr
wie beim Überqueren eines Bahnübergangs, einer Baustelle
lagern, laden Sie den Akku einmal pro Jahr auf, um eine
usw.
übermäßig Entladung zu vermeiden.
Vermeidung von Gehörschäden
Merkmale
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu hoch ein.
Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten und zu langen
Abspielgeräuschen. Wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren
–
Digitale Rauschunterdrückung mit dualer
verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder nehmen Sie
Geräuschsensor-Technologie
die Kopfhörer ab.
Die Mikrofone innen und außen am Gehäuse sind
mit einer digitalen Rauschunterdrückungssoftware
Hinweis zu statischer Elektrizität
kombiniert, die für eine signifikante Rauschunterdrückung
In besonders trockenen Umgebungen kann es zu Ausfällen
sorgt.
der Rauschunterdrückung oder der Tonausgabe kommen
–
Rauschunterdrückungsfunktion mit automatischer AI
oder ein leichtes Kribbeln an den Ohren auftreten. Dies
(Künstlicher Intelligenz).
ist auf die im Körper angesammelte statische Elektrizität
Die automatische Auswahl des optimalen
zurückzuführen und stellt keine Fehlfunktion der Kopfhörer
Rauschunterdrückungsmodus basiert auf der intelligenten
dar.
Analyse der Umgebungsgeräusche.
Dieser Effekt lässt sich minimieren, indem Kleidungsstücke
–
Digitalequalizer und volldigitaler S-Master-Verstärker
aus natürlichen Materialien getragen werden.
Liefert einen idealen Frequenzgang und hochqualitative
Musikwiedergabe mit voller Digitalverarbeitung.
Bei weiterführenden Fragen oder Problemen zum System,
–
DSEE
die nicht in dieser Anleitung enthalten sind, wenden Sie
Liefert einen natürlichen weiten Klang, indem Töne im
sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Hochfrequenzbereich wiederhergestellt werden sowie das
Ende der Wellenform, die möglicherweise während des
Kompressionsvorgangs entfernt wurde.
Fehlerbehebung
–
Für eine Hördauer von bis zu 22 Stunden
–
Passiver betrieb
Ermöglicht eine Audiowiedergabe, selbst wenn die
Kein Ton
Kopfhörer ausgeschaltet sind.
–
Laden Sie die Kopfhörer auf. Die Kopfhörer können auch
–
Anschließbares Kabel
während des Ladens verwendet werden.
3,5 mm Anschlusskabel und Fernbedienungs- und
Sie können die Kopfhörer auch zum Anhören von Musik
Mikrofonkabel für iPod/iPhone/iPad
verwenden, wenn der POWER-Schalter auf „OFF" gesetzt
ist. In diesem Fall sind die Rauschunterdrückungsfunktion,
Technische Daten
der Digitalequalizer, S-Master und DSEE nicht aktiv und
die Kopfhörer werden als passive Kopfhörer betrieben.
–
Stellen Sie sicher, dass der Akku nicht erschöpft ist.
Allgemein
–
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen den Kopfhörern
und dem Abspielgerät.
Typ
Geschlossen, dynamisch
–
Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät
Treibereinheiten Kalotte, 50 mm
eingeschaltet ist.
Belastbarkeit
100 mW
–
Stellen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Geräts
Impedanz
52 Ω bei 1 kHz (im eingeschalteten
höher ein.
Zustand)
16 Ω bei 1 kHz (im ausgeschalteten
Der Rauschunterdrückungseffekt ist
Zustand)
unzureichend
Empfindlichkeit 103 dB/mW (im eingeschalteten Zustand)
100 dB/mW (im ausgeschalteten Zustand)
–
Die Geräuschunterdrückungsfunktion funktioniert
Frequenzgang
5 Hz – 24.000 Hz
bei niedrigen Frequenzbereichen wie Flugzeugen,
Gesamte Geräuschunterdrückungsrate
1)
Eisenbahnzügen oder Büros (in der Nähe einer
ca. 25 dB
2)
Klimaanlage, usw.), jedoch nicht bei hohen
Stromquelle
3,7 V Gleichstrom eingebauter
Frequenzbereichen wie menschliche Stimmen.
wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
–
Schalten Sie die Kopfhörer an.
oder 5 V Gleichstrom USB
Verzerrter Ton
Stromaufnahme 500 mA
Masse
ca. 330 g (ohne Kabel)
–
Reduzieren Sie die Lautstärke des angeschlossenen Geräts.
Leerlaufspannungspegel des Sprechmikrofons
–
Laden Sie die Kopfhörer auf.
(Fernbedienungs- und Mikrofonkabel für iPod/iPhone/iPad)
–42 dB (0 dB = 1 V/Pa)
Das Gerät schaltet sich nicht ein oder
die Kopfhörer funktionieren nicht
Lade- und Betriebszeit der Kopfhörer
ordnungsgemäß
Ungefähre Stundenanzahl
Ungefähre Stundenanzahl
–
Laden Sie die Kopfhörer auf.
für das Laden
für den Betrieb
3)
Wenn sich das Gerät auch nach dem Aufladen der
4 Stunden
4)
22 Stunden
5)
Kopfhörer nicht einschaltet, ist möglicherweise der
Akku beschädigt. Wenden Sie sich in diesem Fall an den
Im Lieferumfang enthalten
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an
einen Sony-Händler.
Kopfhörer (1)
Anschlusskabel (1,5-m-Kabel, teilweise mit PCOCC,
Der Ladevorgang funktioniert nicht
vergoldeter Stereoministecker in L-Form) (1)
–
Stellen Sie sicher, dass die Ladeanzeige leuchtet.
Fernbedienungs- und Mikrofonkabel für iPod/iPhone/iPad
Verbinden Sie die Kopfhörer fest mit dem Micro-USB-
(1,2-m-Kabel, teilweise mit PCOCC, vieradriger vergoldeter
Kabel.
Stereoministecker in L-Form) (1)
–
Stellen Sie sicher, dass das Micro-USB-Kabel und der
Micro-USB-Kabel (1,5 m) (1)
Computer fest miteinander verbunden sind.
Zwischenstecker für den Flugzeugsitz
6)
(einfach/zweifach)
–
Stellen Sie sicher, dass das Micro-USB-Kabel und der
(1)
Computer direkt miteinander verbunden sind und nicht
Transporttasche (1)
über einen USB-Hub.
Bedienungsanleitung (1)
–
Überprüfen Sie die Systemanforderungen für einen
Garantiekarte (1)
Computer, der den Akku über USB laden kann.
Empfohlenes Zubehör (separat erhältlich)
7)
–
Stellen Sie sicher, dass der Computer eingeschaltet ist.
–
Stellen Sie sicher, dass sich der Computer nicht im
USB-Netzteil: AC-UD10
Standby-, Energiespar- oder Ruhemodus befindet.
1)
Entsprechend den Sony-Messbedingungen.
–
Wenn die Ladeanzeige blinkt (Blinkmunster: ca. 30
2)
Entspricht einer Schallenergieverringerung von etwa
Sekunden an und 3 Sekunden aus) verwenden Sie ein
99,7% im Vergleich zur Nichtverwendung von Kopfhörern.
anderes als das empfohlene Netzteil. Verwenden Sie ein
3)
Bei 1 kHz, Schalldruckpegel 90 dB Ausgabe
USB-Netzteil, das unter „Empfohlenes Zubehör (separat
4)
Stunden bis zur vollständigen Ladung eines leeren Akkus
erhältlich)" angegeben ist.
5)
Die oben genannte Zeitdauer kann je nach Temperatur
–
Wenn die Ladeanzeige blinkt, haben die Kopfhörer
oder Gebrauchsbedingungen variieren.
möglicherweise eine Fehlfunktion. Trennen Sie das Gerät
6)
Möglicherweise mit einigen Anschlüssen des
von dem angeschlossenen Gerät und wenden Sie sich an
Entertainment-Systems im Flugzeug nicht kompatibel.
den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder
7)
Verfügbarkeit abhängig vom Land.
an einen Sony-Händler.
Das Design und die Technische Daten unterliegen
Das Gerät wird von einem Computer nicht
Änderungen ohne vorherige Ankündigung.
erkannt
–
Stellen Sie sicher, dass das Micro-USB-Kabel und der
Kompatible iPod-/
Computer fest miteinander verbunden sind.
–
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom Computer und
iPhone-/iPad-Modelle
verbinden Sie es erneut.
–
Stellen Sie sicher, dass das Micro-USB-Kabel und der
Computer direkt miteinander verbunden sind und nicht
Sie können die Kopfhörer nur mit den folgenden Modellen
über einen USB-Hub.
verwenden, die eine Fernbedienung unterstützen.
–
Möglicherweise liegt ein Problem mit dem verwendeten
Aktualisieren Sie den iPod, das iPhone oder iPad vor
USB-Anschluss des Computers vor. Schließen Sie das Gerät
der Verwendung mit der neuesten Software. In der
an einen anderen USB-Anschluss an, wenn das möglich ist.
Bedienungsanleitung werden iPod, iPhone und iPad außer in
–
Wenn das Problem nicht den oben aufgeführten
Sonderfällen gemeinsam als „iPod" bezeichnet.
Lösungen entspricht, stellen Sie die USB-Verbindung
–
iPod touch (4. Generation)
erneut her.
–
iPod touch (3. Generation)
–
iPod touch (2. Generation)
Es ist keine Bedienung möglich
–
iPod nano (6. Generation)
–
Setzen Sie den POWER-Schalter der Kopfhörer auf „OFF",
–
iPod nano (5. Generation)
überprüfen Sie die Verbindungen und setzen Sie den
–
iPod nano (4. Generation)
POWER-Schalter dann wieder auf „ON".
–
iPod classic 120GB 160GB (2009)
–
Rücksetzen der Kopfhörer.
–
iPod shuffle (4.Generation)
Stecken Sie eine kleine Klammer usw. in die RESET-Taste
–
iPod shuffle (3. Generation)
des linken Gehäuses und drücken Sie so lange darauf, bis
–
iPhone 4S
die Taste leicht zurückfedert.
–
iPhone 4
–
iPhone 3GS
Der angeschlossene iPod funktioniert nicht
–
iPad (3. Generation)
–
Überprüfen Sie, ob das Kabel ordnungsgemäß
–
iPad 2
angeschlossen ist. Schließen Sie den Stecker in L-Form an
–
iPad
den iPod an und den anderen Stecker an die Kopfhörer.
Hinweise zum Urheberrecht
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und
iPod touch sind in den USA und in anderen Ländern ein
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
„Made for iPod", „Made for iPhone" und „Made for iPad"
bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den
Anschluss an einen iPod, ein iPhone bzw. ein iPad konzipiert
und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards
von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie
für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. der Einhaltung
von Sicherheitsstandards.
Systemanforderungen
für das Laden des Akkus
über USB
Computer, auf denen eines der folgenden Betriebssysteme
vorinstalliert ist, und die über einen USB-Anschluss
verfügen:
Betriebssysteme
–
Bei der Verwendung von Windows
®
®
Windows
7
(Home Premium / Professional / Ultimate / Starter)
(einschließlich 64-Bit-Version)
®
Windows Vista
(Service Pack 2 oder höher)
(Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate)
(einschließlich 64-Bit-Version)
®
Windows
XP (Service Pack 3 oder höher)
(Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005)
–
Bei der Verwendung von Macintosh
Mac OS X (Version 10.5 oder höher)
Windows und Windows Vista sind eingetragene
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen von Apple Inc.,
eingetragen in den USA und anderen Ländern.