Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Probleemoplossing Montage Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Gebruik van de accessoires Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan • worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te •...
Seite 4
moeten uit de houder worden verwijderd), • Verkleuring van het email heeft geen ongewenst aardlekschakelaars en contactgevers. effect op de werking van het apparaat. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat • Gebruik een diepe pan voor vochtige taarten. bevatten waardoor het apparaat volledig van het Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken.
Verwijdering Servicedienst • Neem contact op met een erkende servicedienst WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel voor reparatie van het apparaat. of verstikking. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg.
Dagelijks gebruik 1. Zet de functieknop van de oven op een WAARSCHUWING! Raadpleeg de ovenfunctie. hoofdstukken Veiligheid. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. Het apparaat aan- en uitzetten 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de Het hangt van het model of uw temperatuur in de uit-stand.
Alle accessoires hebben links en rechts bovenaan kleine inkepingen om de veiligheid te verhogen. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. Door de verhoogde lijst die om het rooster loopt, is kookgerei beveiligd tegen wegglijden. Bakplaat: Schuif de bakplaat tussen de geleidestangen van de roostersteun.
Seite 8
Voor de bereiding van vlees en vis Bereidingstijden • Gebruik een diepe bak voor erg vet voedsel om te De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, oven te behoeden voor blijvende vetvlekken. de samenstelling en het volume. • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de u het aansnijdt, zodat het vleessap er niet uit gaten.
Seite 9
Gerecht Boven + onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Pruimen- 20 - 30 In een broodvorm taart 1) Cakejes 3 (1 en 3) 25 - 35 Op een bak- plaat 3 (1 en 3) 30 - 35 Op een bak-...
Seite 10
Gerecht Boven + onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte 2 (1 en 3) 25 - 40 6 - 8 brood- Broodjes 1) jes op een bakplaat 20 - 30 In een Pizza 1) braadpan 10 –...
Seite 11
Gerecht Boven + onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Varkensrug 90 - 120 Op een bak- rooster en in de braad- Kalfsvlees 90 - 120 Op een bak- rooster en in de braad- Engelse 44 - 50...
Gerecht Boven + onderwarmte Warme Lucht Tijd (min) Opmerkin- Tempera- Rooster- Tempera- Rooster- tuur (°C) hoogte tuur (°C) hoogte Forel/ 2 (1 en 3) 40 - 55 3 - 4 vissen Zeebrasem Tonijn/zalm 2 (1 en 3) 35 - 60 4 - 6 filets Grill Verwarm de lege oven 10 minuten voor.
Seite 13
• Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel. • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat.
Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft WAARSCHUWING! Gevaar voor schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande elektrocutie! Maak de zekering los stappen uit in de omgekeerde volgorde. voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur zijn.
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... Montage Bevestiging van het apparaat aan het kastje WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Inbouw min. 550 min. 560 Elektrische installatie De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt.
Energiezuinigheid Productfiche en informatie volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanker Modelidentificatie KOB20601XK Energie-efficiëntie Index 105.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onder- 0.83 kWh/cyclus warmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.81 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Electriciteit Volume...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Zusatzfunktionen Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Montage Verwendung des Zubehörs Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer • Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden • während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Seite 19
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder sowie die isolierten Teile müssen so befestigt Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der werden können.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, Die Tür ist schwer! bevor Sie die Lampe austauschen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu Leistung.
Erste Reinigung 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. Bitte die gesamte Innenausstattung aus dem Ofen 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet. entfernen. 3. Stellen Sie die Funktion und die Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Höchsttemperatur ein.
Backofenfunktion Anwendung Grillstufe 1 Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten von Brot. Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln. Verwendung des Zubehörs Schieben Sie das Backblech zwischen die WARNUNG! Siehe Kapitel Führungsstäbe der Einhängegitter. Sicherheitshinweise. Einsetzen des Zubehörs Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend.
Allgemeine Informationen • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei. • Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens Garen von Fleisch und Fisch aus gezählt. • Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem •...
Seite 24
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.) Bemerkun- Temperatur Ebene Temperatur Ebene (°C) (°C) Marmela- 2 (1 und 3) 30 - 40 In einer Ku- denkuchen chenform (26 cm) Früchteku- 50 - 60 In einer Ku- chen chenform (26 cm) Biskuit (Bis- 90 - 120 In einer Ku- kuit ohne...
Seite 25
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.) Bemerkun- Temperatur Ebene Temperatur Ebene (°C) (°C) Englischer 50 - 60 In einer Ku- Sandwich- chenform kuchen à la (20 cm) Victoria 1) 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.) Bemerkun- Temperatur Ebene...
Seite 26
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.) Bemerkun- Temperatur Ebene Temperatur Ebene (°C) (°C) Lasagne 25 - 40 In einer Auf- laufform Cannelloni 25 - 40 In einer Auf- laufform Yorkshire- 20 - 30 6 Pudding- formen pudding 1) 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Fleisch Speise Ober-/Unterhitze...
Seite 27
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer (Min.) Bemerkun- Temperatur Ebene Temperatur Ebene (°C) (°C) Hähnchen 70 - 85 ganz Pute 210 - 240 ganz Ente 120 - 150 ganz Gans 150 - 200 ganz Hasenbra- 60 - 80 zerlegt Hase 150 - 200 zerlegt Fasan 90 - 120...
Seite 29
Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Glasscheibe und die Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen.
Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Backofen ein. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Si- cherung der Grund für die Störung ist.
Montage Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. min. 550 Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. min. 560 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage und Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2- F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung...