Seite 1
4-572-803-21(1) Clip-on LCD Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Monitor Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções Οδηγίες λειτουργίας Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Használati útmutató Accessory Shoe 2015 Sony Corporation Printed in China CLM-FHD5...
Seite 2
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Nombre del producto: Monitor LCD con clip de fijación Modelo: CLM-FHD5 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo consultar en el futuro.
Seite 3
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania...
Seite 4
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Índice Identificación de los componentes .............. 6 Preparativos Antes de la utilización..................7 Comprobación de los accesorios..............8 Preparación de la alimentación ..............8 Fijación de la batería ................8 Conexión a un adaptador de ca ............11 Fijación a la cámara ..................11 Ajuste de la dirección de la pantalla ............14 Fijación de la caperuza parasol ..............14 Utilización del monitor...
Identificación de los componentes El número entre paréntesis es una página de referencia. Pantalla LCD Rosca para trípode Lámpara de alimentación (10) Botón (ENCENDIDO/ESPERA) Altavoz monoaural Botón personalizado (C1/C2) (21) ...
Antes de la utilización Lámpara de alimentación Lea este manual de instrucciones junto con el manual de instrucciones de la cámara. Podrá comprobar el estado de Esta unidad no es resistente esta unidad con la lámpara de al polvo, las salpicaduras, ni el alimentación.
Fijación de la batería los accesorios siguientes. Si falta alguno, póngase en contacto con Con esta unidad pueden utilizarse su proveedor Sony. baterías de la serie M, serie V, y serie W (no suministradas). No podrá utilizar otras baterías • Adaptador de zapata (1) porque esta unidad no trabajaría...
Seite 9
Fije la batería al adaptador Fije la batería completamente cargada a esta unidad. para batería. Presione ligeramente la batería, y después deslícela en el sentido mostrado mientras siga presionando. Cuando la batería se fije en su lugar, sonará un clic. * Si desliza la batería diagonalmente, puede ser que no se fije.
Seite 10
Para comprobar la energía Duración de la batería restante de la batería (aprox.) (Cuando se utiliza esta Podrá comprobar la energía restante de la batería con el color unidad continuamente de la lámpara de alimentación, a 25 °C con una batería etc.
Esta unidad podrá alimentarse de Ni fije un adaptador de zapata la tensión de la red utilizando un excepto para esta unidad. adaptador de ca Sony AC-PW10AM (no suministrado). Inserte el tornillo del trípode del adaptador de zapata en la rosca para trípode de esta unidad.
Seite 12
HDMI del para fijarlo firmemente a la tipo correcto suministrado. cámara. • Si el cable no es suficientemente largo, utilice un cable HDMI Sony (no suministrado). Cuando realice la fijación a una Notas cámara, lea también el manual • Cuando conecte esta unidad de instrucciones de la cámara.
Seite 13
Compruebe que el adaptador • Después de cierto tiempo en cualquiera de las condiciones de zapata esté desbloqueado siguientes, la iluminación antes de deslizarlo hacia de fondo de esta unidad se usted. desactivará. – No sale señal HDMI de la cámara –...
Ajuste de la dirección Fijación de la de la pantalla caperuza parasol La función de panoramización La caperuza parasol protege e inclinación del adaptador contra la reflexión de la luz solar de zapata le permitirá mover y hace que la pantalla sea más la pantalla de esta unidad en visible.
Seite 15
Para cerrar de la caperuza Si los paneles parasol se parasol desprenden del marco Cierre la caperuza parasol de Una fuerza aplicada al panel acuerdo con el procedimiento superior o a los paneles laterales mostrado en la ilustración. puede desprenderlos del marco para evitar que se rompan.
Seite 16
Empuje el extremo saliente • Si el panel superior se del resorte en la ranura central desprende del marco a lo largo del marco, y fije los Fije el saliente del panel superior salientes del panel lateral en las en la ranura a lo largo de la parte superior del marco como se ranuras superior e inferior a lo largo del lado del marco.
Utilización del monitor Ejemplo de imagen) 3:2 Conecte la alimentación de la cámara y de esta unidad. Mantenga pulsado el botón de alimentación para encender esta unidad. Mantenga pulsado Ampliación de imágenes La imagen del visor de la cámara se visualizará en la Puede ampliar la parte pantalla LCD de esta unidad.
Pulse /// del botón Gama ampliable ZOOM/SELECT para que se visualice la posición deseada de la imagen. Cuando amplíe la imagen ×3 o ×6, podrá comprobar el lugar de la imagen ampliada utilizando el mapa pequeño. Gama no ampliable * La ilustración es solamente una representación.
Seite 19
Nota Pulse / del botón ZOOM/ Si pulsa el botón MENU antes del SELECT para alinear el cursor paso 5, el ajuste se cancelará. con el icono de la función que La pulsación del botón MENU desee utilizar. ocultará MENU si está visualizado. Cursor Función de vista previa Puede comprobar el efecto...
Seite 20
Ajustes disponibles Icono Elementos de ajuste Ampliación* La imagen aplicada a través de HDMI se amplía aproximadamente 1,3 veces. Ajuste: OFF, ON Predeterminado: OFF Área de visualización de TV (Visualización de marcador) (página Visualiza una rejilla justo en el interior del ángulo de visión que actúa como guía para el área mostrada en una pantalla LCD.
Ajustes disponibles (Ajustes avanzados) Icono Elementos de ajuste Botón personalizado (C1/C2) Registra las funciones utilizadas con más frecuencia. Funciones disponibles: Agudización (página 22) Color falso (página 23) Marcador de nivel de vídeo (página 25) Volumen (página 20) Brillo (página 20) Contraste (página 20) Color-tono (Fase/ matiz) (página 20) Iluminación de fondo (página 20)
Conecte la alimentación de Icono pequeño esta unidad manteniendo Cuando ajuste “Enlarging” o pulsado el centro del botón “S-Log Disp. Assist ON/OFF” a ON, ZOOM/SELECT. se visualizará el icono pequeño. Icono pequeño Conecte la alimentación. Manteniendo Notas pulsado • Cuando esté visualizándose la vista previa, el icono pequeño no cambiará.
Color falso Pulse el botón en el que esté registrado [PEAK]. Puede comprobar el nivel de la imagen de entrada a esta unidad en color. Registre [FC] en el botón C1 o C2 de esta unidad En el ajuste predeterminado, [FC] está...
Seite 24
Con respecto a la relación entre Tabla 1: Nivel de color y señal para Color falso en la utilización de Color Falso S-Log Disp. Assist y los niveles Rojo 108 o más de la señal de vídeo, consulte las Amarillo 100 - 108 tablas 2 y 3 de la página 24.
Marcador de nivel de Pulse el botón C1 o C2 en el vídeo que haya registrado [VLM] en el paso 1. Visualiza el nivel de IRE en verde El nivel de vídeo se visualizará que elija entre los siguientes, para en colores en la pantalla LCD la imagen de entrada.
Mientras la imagen esté Contemplación de la visualizándose en S-Log Disp. imagen de S-Log en Assist, podrán cambiarse los brillo natural (S-Log ajustes siguientes. Disp. Assist) Ajuste de la curva en S-Log Esta unidad puede visualizar la Disp. Assist (S-Log Disp. imagen de la S-Log con el brillo Assist Type) y el contraste cerca de la imagen...
Notas Área de visualización • El ajuste de esta unidad es solo de TV (Visualización para visualizar imágenes en el de marcador) monitor, y no afecta a las propias imágenes originales. • Cuando esté visualizándose MENU Esta función visualiza una y esté utilizando las funciones rejilla justo en el interior del siguientes, la visualización del ángulo de visión que actúa...
Solución de problemas Antes de solicitar reparaciones, realice una comprobación más. Después, si la unidad sigue sin trabajar adecuadamente, póngase en contacto con su proveedor Sony. Problema Causa/Contramedidas No se puede • La batería no está desbloqueada. Deslice la palanca de liberación de la batería extraer la batería...
Seite 29
Problema Causa/Contramedidas No es posible oír • Los auriculares están conectados. Cuando conecte los auriculares, no saldrá sonido sonido a través del altavoz de esta unidad. • Cerciórese de que el volumen de esta unidad no esté ajustado a 0. (página 20) • Cerciórese de que el ajuste de sonido de su cámara no sea OFF.* • Algunas cámaras no dan salida a sonido.*...
Precaución Acerca de la batería, el • Si una imagen fija se visualiza durante mucho tiempo, una adaptador de ca y el imagen puede permanecer cargador en la pantalla y superponerse La batería, el adaptador de ca y el como imagen fantasma. cargador no se suministran.
Seite 31
Acerca de la limpieza de la Acerca de la limpieza de la caja pantalla del monitor • Limpie suavemente la caja con La superficie de la pantalla del un paño suave y seco. monitor está especialmente • La utilización de alcohol, tratada para reducir la reflexión benceno, diluyente de pintura de la luz.
Especificaciones Rendimiento de imágenes cc 6,8 V Batería de la serie V de Sony Panel LCD: (NP-FV50, NP-FV70, TFT Normalmente negro NP-FV100) Tamaño de imagen: 5 tipos cc 7,4 V Ángulo de visión: Batería de la serie V de Sony Aprox.
Seite 33
Formatos de señal disponibles La unidad admite la los formatos de señal siguientes. Líneas Líneas Velocidad de Relación Sistema Exploración totales activas fotogramas de aspecto 480/60i Entrelazada 16:9/4:3 (NTSC) de 2:1 480/60p Progresiva 16:9/4:3 640x480/60p Progresiva Entrelazada 575/50i (PAL) 16:9/4:3 de 2:1 576/50p Progresiva...
Seite 34
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, 1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus, 2) stellen sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU- Richtlinien gelten Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland...
Seite 36
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Seite 37
Inhaltsverzeichnis Identifikation der Teile .................. 6 Vorbereitungen Vor der Verwendung ..................7 Prüfen der Zubehörteile ................8 Vorbereiten der Stromversorgung..............8 Anbringen des Akkus ................. 8 Anschließen an ein Netzteil .............. 11 Anbringen an der Kamera ................11 Einstellen der Richtung des Bildschirms .............14 Anbringen der Sonnenblendenhaube ............14 Verwendung des Monitors Verwendung des Monitors ................
Vor der Verwendung Power-Lämpchen Lesen Sie diese zusammen mit der Gebrauchsanleitung Ihrer Sie können den Status dieses Kamera. Geräts mit dem Power-Lämpchen Dieses Gerät ist nicht prüfen. staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert. Grün (leuchtet): Wird eingeschaltet oder Bringen Sie dieses Gerät Stromversorgung ist nicht an Orten mit den eingeschaltet.
Anbringen des Zubehörteile mitgeliefert sind. Akkus Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler von Die Akkus von Sony der Serie M, V Sony. und W (nicht mitgeliefert) können mit diesem Gerät verwendet • Schuhadapter (1) werden. Sie können nicht andere Akkus verwenden, da dieses Gerät mit diesen nicht richtig...
Bringen Sie die Batterie am Bringen Sie den voll geladenen Akku an diesem Gerät an. Batterieadapter an. Drücken Sie den Akku sanft in der gezeigten Richtung ein und schieben Sie ihn dann unter weiterem Drücken in die angezeigte Richtung. Der Akku rastet mit einem Klickgeräusch ein.
Zum Prüfen der restlichen Batterielebensdauer (ca.) Akkuladung (Bei kontinuierlicher Verwendung dieses Sie können die restliche Akkuladung mit der Farbe des Geräts mit einem ganz Power-Lämpchens usw. prüfen. neuen Akku bei 25 °C und Anschluss der Kamera über Power-Lämpchen HDMI) NP-FM500H: 120 Minuten NP-QM71D: 210 Minuten NP-QM91D: 390 Minuten NP-FW50: 60 Minuten...
Gerät und anschließendes Netzteil Anbringen an der Kamera Hinweis Dieses Gerät kann vom Stromnetz Bringen Sie nicht einen anderen über das Sony-Netzteil Schuhadapter als dieses Teil an. AC-PW10AM (nicht mitgeliefert) versorgt werden. Setzen Sie die Stativschraube des Schuhadapters in das Stativgewinde an diesem Gerät.
Seite 44
Typ des befestigen. mitgelieferten HDMI-Kabels an die Kamera an. • Wenn das Kabel nicht lang genug ist, verwenden Sie Beim Anbringen an einer ein Sony HDMI-Kabel (nicht Kamera lesen Sie auch die mitgeliefert). Gebrauchsanleitung der Hinweise Kamera. • Wenn dieses Gerät über...
• Nach Ablauf einer bestimmten Zum Entfernen von der Zeit unter einer der folgenden Kamera Bedingungen schaltet die Trennen Sie das HDMI-Kabel ab Rückbeleuchtung dieses und nehmen Sie dann dieses Geräts aus. Gerät vom Schuh der Kamera ab. – Es liegt kein HDMI-Signal von der Kamera an.
Einstellen der Richtung Anbringen der des Bildschirms Sonnenblendenhaube Die Schwenk- und Neigefunktion Die Sonnenblendenhaube schützt des Schuhadapters erlaubt es vor Sonnenlichtreflexionen und Ihnen, den Bildschirm dieses sorgt für bessere Sichtbarkeit. Geräts in jeder Richtung zu Richten Sie die Clips bewegen. am Rahmen der Ca.
Zum Schließen der Wenn sich die Sonnenblendenhaube Haubenplatten vom Rahmen lösen Schließen Sie die Sonnenblendenhaube, wie in der Bei Anwendung von Kraft auf die Abbildung gezeigt. oberen oder seitlichen Platten können sich diese vom Rahmen lösen, um Beschädigung zu verhindern. • Wenn sich die Seitenplatten vom Rahmen lösen ...
Seite 48
Drücken Sie das hervorstehende • Wenn sich die Oberplatte vom Ende der Feder in die mittlere Nut Rahmen löst entlang der Seite des Rahmens Setzen Sie den Vorsprung der und setzen die Vorsprünge der Oberplatte in die Nut oben am Rahmen, wie in der Abbildung Seitenplatte in die oberen und unteren Nuten entlang der Seite gezeigt.
Verwendung des Monitors Bildbeispiel) 3:2 Schalten Sie die Kamera und dieses Gerät ein. Halten Sie die Power-Taste gedrückt, um dieses Gerät einzuschalten. Gedrückt halten Vergrößern von Bildern Das Sucherbild der Kamera wird auf dem LCD-Bildschirm Sie können den Teil des dieses Geräts angezeigt.
Drücken Sie /// der Der vergrößerbare Bereich ZOOM/SELECT-Taste, um die gewünschte Bildposition anzuzeigen. Wenn Sie das Bild mit dem Faktor ×3 oder ×6 vergrößern, können Sie die Platzierung des vergrößerten Bildes mit der Der nicht-vergrößerbare Bereich Kleinabbildung prüfen. * Die Abbildung dient zur Bezugnahme. Einstellung über das Menü...
Hinweis Drücken Sie / an der Wenn Sie die MENU-Taste vor Schritt ZOOM/SELECT-Taste, um den 5 drücken, wird die Einstellung Cursor mit dem Symbol der abgebrochen. zu verwenden gewünschten Durch Drücken auf die MENU- Funktion auszurichten. Taste wird das angezeigte MENU Cursor ausgeblendet.
Verfügbare Einstellungen Symbol Einstellpunkte Vergrößern* Das über HDMI eingegebene Bild wird etwa 1,3-fach vergrößert. Einstellung: OFF, ON Standard: OFF TV-Anzeigebereich (Markierung-Anzeige) (Seite 27) Zeigt ein Gitter gerade innerhalb des Betrachtungswinkels an, das als Richtlinie für den im LCD-Bildschirm gezeigten Bereich dient. Lautstärke* Einstellungen: 0 (niedrig) bis 100 (hoch) Standard: 30 Helligkeit*...
Schalten Sie die Kleine Symbole Stromversorgung zu diesem Wenn Sie „Vergrößern“ oder Gerät ein, während Sie die „S-Log Disp. Assist ON/OFF“ Mitte der ZOOM/SELECT-Taste auf ON stellen, wird das kleine gedrückt halten. Symbol angezeigt. Kleine Symbole Schalten Sie die Stromversorgung ein.
Wenn [PEAK] nicht registriert Falschfarbe ist, registrieren Sie dies durch Drücken von [Erweiterte Sie können den Pegel des zu Einstellungen] [C1] oder [C2] diesem Gerät eingegebenen Bildes in Farbe prüfen. (Seite 21). Drücken Sie die Taste, unter Registrieren Sie [FC] unter der [PEAK] registriert ist.
Seite 56
Zur Beziehung zwischen Tabelle 1: Farbpegel und Signal Falschfarbe bei Verwendung von für Falschfarbe S-Log Disp. Assist und den Pegeln 108 oder mehr des Videosignals siehe Tabelle 2 Gelb 100 - 108 und 3 auf Seite 24. Rosa 61 - 65 Grün 41 - 45 Blau...
Video Level Marker Stellt den Grünpegel gegen den IRE-Pegel des Eingangsbildes ein. Grau Grün Registrieren Sie [VLM] unter der Taste C1 oder der Taste C2 dieses Geräts. Grau Registrieren Sie VLM durch Drücken von [Erweiterte Blau Einstellungen] [C1] oder [C2] Beispiel) Einstellung (70%) (Seite 21).
Die folgenden Einstellungen Betrachten des können geändert werden, S-Log-Bildes in während das Bild in S-Log Disp. natürlicher Helligkeit Assist angezeigt wird. (S-Log Disp. Assist) Stellen Sie die Kurve in Dieses Gerät kann das S-Log- S-Log Disp. Assist ein Bild mit Helligkeit und Kontrast (S-Log Disp.
Hinweise TV-Anzeigebereich • Die Einstellung dieses Geräts (Markierung- dient nur zur Anzeige von Bildern Anzeige) auf dem Monitor und hat keine Einwirkung auf die Originalbilder selber. Diese Funktion zeigt ein • Bei Anzeige von MENU und Gitter gerade innerhalb des Verwendung der folgenden Betrachtungswinkels an, Funktionen verschwindet die das als Richtlinie für den...
Fehlersuche Bevor Sie das Gerät zur Reparatur einreichen, führen Sie eine weitere Prüfung aus. Wenn das Gerät danach immer noch nicht arbeitet, wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler. Problem Ursache / Abhilfe Abnehmen des • Die Akkuverriegelung ist nicht entriegelt. Schieben Sie den Akku-Entriegelungshebel Akkus unmöglich...
Seite 61
Problem Ursache / Abhilfe Es kommt kein Ton • Die Kopfhörer sind angeschlossen. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt kein Ton vom Lautsprecher dieses Geräts. • Stellen sie sicher, dass die Lautstärke dieses Geräts auf 0 gestellt ist. (Seite 20) • Stellen Sie sicher, dass die Toneinstellung Ihrer Kamera nicht auf Aus* gestellt ist.
Vorsichtsmaßregel Über Akku, Netzteil und • Wenn das Gerät an einem kalten Ort verwendet wird, Ladegerät können horizontale Linien Ein Akku, Netzteil und Ladegerät oder Restbilder auf dem sind nicht mitgeliefert. Bildschirm erscheinen. Dies ist Verwenden Sie einen keine Fehlfunktion. Wenn der kompatiblen Akku und ein Monitor warm wird, kehrt der Netzteil (Seite 10, 11).
Zur Reinigung Zur Reinigung des Gehäuses • Reinigen Sie das Gehäuse sanft Vor der Reinigung mit einem weichen, trockenen Nehmen Sie immer zuerst den Tuch. Akku ab. • Durch Verwendung von Zur Reinigung des Alkohol, Benzol, Terpentin Monitorbildschirms oder Pestiziden kann die Die Monitorbildschirmoberfläche Oberfläche des Gehäuses ist speziell behandelt, um...
Zu diesem Gerät • Die Oberseite dieses Geräts und die Lüftungsöffnungen und Metallteile können sich nach längerer Verwendung erhitzen. Seien Sie beim Halten dieses Geräts bei oder nach der Verwendung vorsichtig.
Technische Daten Bildleistung DC 7,4 V Sony V-Serie Akku LCD-Bildschirmträger: (NP-FV100A) TFT Normalerweise Schwarz DC 7,6 V Bildgröße: 5 Typen AC-PW10AM Betrachtungswinkel: Leistungsaufnahme: Ca. 80°/Ca. 80° Ca. 5,5 W Effiziente Bildgröße (Ca.) Abmessungen (ca.) (B/H/T) (B × H): 139 mm × 100 mm × 23,1 mm...
Verfügbare Signalformate Die Einheit ist für die folgenden Signalformate geeignet. Gesamte Aktive System Vollbildrate Abtastung Seitenverhältnis Zeilen Zeilen 480/60i 2:1 Zeilensprung 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p Progressiv 16:9/4:3 640x480/60p Progressiv 575/50i(PAL) 2:1 Zeilensprung 16:9/4:3 576/50p Progressiv 16:9/4:3 720/50p Progressiv 16:9 720/60p Progressiv 16:9 1080/50I 1.125...
Seite 67
Voordat u het product bedient, dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen en hem te bewaren voor toekomstige naslag. WAARSCHUWING Verklein het gevaar van brand of elektrische schokken en 1) Stel derhalve het apparaat niet bloot aan regen of vocht. 2) Plaats beslist geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijvoorbeeld vazen, op het apparaat.
Seite 68
Voor de klanten in Europa Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU richtlijnen van toepassing zijn Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland...
Seite 69
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Seite 70
Inhoudsopgave Overzicht van de onderdelen ............... 6 Voorbereiding Voor gebruik ....................7 De accessoires controleren ................8 Stroom voorbereiden ..................8 De batterij bevestigen ............... 8 Een netstroomadapter aansluiten ............10 De camera bevestigen ................. 11 De richting van het scherm afstellen ............14 -De zonnekap bevestigen ................14 De monitor gebruiken De monitor gebruiken..................
Voor gebruik Aan/uit-lampje Lees deze gebruiksaanwijzing samen met de U kunt de status van dit apparaat gebruiksaanwijzing van uw controleren met het aan/uit- camera. lampje. Dit apparaat is niet stofbestendig, spatbestendig of Groen (brandt): waterbestendig. Gaat aan of staat aan. (Geleverd door batterij) Plaats dit apparaat niet op Wit (brandt):...
Controleer of de volgende De batterij accessoires zijn meegeleverd. bevestigen Neem contact op met uw Sony- dealer als iets ontbreekt. Het Sony oplaadbare batterijpak van de M-serie, V-serie en W-serie • Schoenadapter (1) (niet meegeleverd) kan bij dit apparaat worden gebruikt. U...
Bevestig de batterij aan de Bevestig de volledig opgeladen batterij aan dit apparaat. batterijadapter. Duw de batterij er voorzichtig in en schuif deze dan in de aangegeven richting terwijl u de batterij nog steeds duwt. Er is een klik als de batterij op zijn plaats wordt bevestigd.
* De verlichtingstijd kan, als de batterijen bijna leeg zijn, verschillen van voorgaande keren afhankelijk van het soort batterijen netstroomadapter en de omgevingscondities. aansluiten Dit apparaat kan worden gevoed door een normale stroomvoorziening via een Sony-netstroomadapter de AC-PW10AM (niet meegeleverd).
De camera bevestigen Sluit de schoenadapter aan op dit apparaat en bevestig het vervolgens aan de camera. Let op Bevestig geen schoenadapter behalve voor dit apparaat. AC-PW10AM Plaats de statiefschroef van de schoenadapter in de statiefaansluiting van dit Opmerkingen apparaat. • Een batterijpak dat aan dit Plaats de schroef van apparaat is bevestigd, wordt niet...
Seite 77
HDMI-kabel. • Als de kabel niet lang genoeg is, kunt u een Sony HDMI-kabel gebruiken (niet meegeleverd). Bij het bevestigen van een Opmerkingen camera, dient u tevens de • Als dit apparaat is aangesloten...
Seite 78
Controleer of het slot is • Na bepaalde tijd in een van de volgende omstandigheden, ontgrendeld voordat u de gaat de achterverlichting van schoenadapter naar u toe dit apparaat uit. schuift. – Geen HDMI-signaal wordt verzonden vanaf de camera – De HDMI-kabel is losgekoppeld.
De richting van het -De zonnekap scherm afstellen bevestigen Met de panorama- en De zonnekap beschermt tegen kantelfunctie van de reflectie van zonlicht en maakt schoenadapter kunt u het scherm het zichtbaarder. van dit apparaat in elke richting Lijn de klemmen op het frame bewegen.
Seite 80
De zonnekap sluiten Als de kappanelen losraken van het frame Sluit de zonnekap volgens de afgebeelde procedure. Als er kracht wordt uitgeoefend op de boven- of zijkappanelen kunnen deze losraken van het frame om te voorkomen dat ze eraf breken. • Als de zijpanelen losraken van het frame ...
Seite 81
Druk het uitstekende deel van • Als het bovenpaneel losraakt de veer in de middengroef langs van het frame de zijkant van het frame, en Plaats het uitstekende deel van plaats de uitstekende delen van het bovenpaneel in de groef langs de bovenkant van het het zijpaneel in de boven- en ondergroeven langs de zijkant frame zoals afgebeeld.
De monitor gebruiken Beeldvoorbeeld) 3:2 Zet de camera en het apparaat aan. Houd de aan/uit-toets ingedrukt om het apparaat aan te zetten. Ingedrukt houden Beelden vergroten U kunt een deel van het Het beeld van de zoeker van weergegeven beeld vergroten. de camera wordt weergegeven op het LCD-scherm van dit apparaat.
Druk op /// van de Het te vergroten bereik ZOOM/SELECT-toets om de gewenste positie van het beeld weer te geven. Wanneer u het beeld ×3 of ×6 vergroot, kunt u de plaats van het vergrote beeld controleren met de kleine kaart. Het niet te vergroten bereik * De afbeelding is alleen bedoeld als voorbeeld.
Seite 84
Let op Druk op/ van de ZOOM/ Als u op de MENU-toets drukt SELECT-toets om de cursor voor stap 5 wordt de instelling gelijk te zetten met het geannuleerd. pictogram van de functie die Door de drukken op de MENU-toets u wilt gebruiken.
Seite 85
Beschikbare instellingen Pictogram Instellingitems Vergroten* Het beeld dat via HDMI wordt verzonden wordt ongeveer 1,3 keer vergroot. Instelling: OFF, ON, Standaard: OFF TV-weergavegebied (Markerweergave) (Pagina 27) Toont een rooster net binnen de kijkhoek dat optreedt als een gids voor het weergegeven gebied op een LCD-scherm. Volume* Instellingen: 0 (laag) tot 100 (hoog) Standaard: 30 Helderheid*...
Klein pictogram Wanneer u "Enlarging" Het apparaat (Vergroten) of "S-Log Disp. Assist aanzetten. ON/OFF" instelt op ON, wordt het kleine pictogram weergegeven. Klein pictogram Ingedrukt houden Piekfunctie Opmerkingen Deze functie toont het gehele • Wanneer de preview wordt weergegeven, verandert het kleine beeld in zwart en wit en de pictogram niet.
Foute kleur Druk op de toets waarop [PEAK] is geregistreerd. U kunt het niveau van het ontvangen beeld naar het apparaat controleren in kleur. Registreer [FC] met de C1- toets of C2-toets van dit apparaat. [FC] is standaard geregistreerd Kleur wordt aan de als de C2-toets.
Seite 89
U kunt S-Log Disp. Assist (pagina Overzicht 1: Niveau van kleur en 26) zelfs gebruiken bij gebruik signaal voor Foutieve van Foutieve Kleur. Kleur Rood 108 of meer Zie overzichten 2 en 3 op pagina Geel 100 - 108 24 voor de relatie tussen Foutieve Roze 61 - 65 Kleur bij het gebruik van S-Log...
Videoniveaumarker Rood Geeft het IRE-niveau weer in groen dat u kiest uit het volgende Grijs voor de ontvangen afbeelding. Groen Registreer [VLM] met de C1-toets of C2-toets van dit Grijs apparaat. Registreer VLM door te Blauw drukken op [Geavanceerde instellingen] [C1] of [C2] Voorbeeld) Instelling (70%) (Pagina 21).
De volgende instellingen kunnen Het S-logbeeld worden gewijzigd als het beeld in natuurlijke wordt weergegeven in S-Log helderheid (S-Log Disp. Assist. Disp. Assist) zien. De curve instellen, in S-Log Dit apparaat kan het S-Logbeeld Disp. Assist (S-Log Disp. weergeven met helderheid en Assist Type) contrast die overeenkomen met ...
Opmerkingen TV-weergavegebied • De instelling van dit apparaat is (Markerweergave) uitsluitend voor het weergeven van beelden op de monitor en Deze functie toont een rooster heeft geen invloed op de originele net binnen de kijkhoek dat beelden zelf. optreedt als een ruwe gids voor • Bij het weergeven van MENU het opnamegebied.
Problemen oplossen Voer een of meer controles uit voordat u om een reparatie verzoekt. Als het apparaat dan nog steeds niet werkt, kunt u contact opnemen met uw Sony-dealer. Probleem Oorzaak/Oplossingen Kan de batterij • Het batterijslot is niet ontgrendeld. Schuif de batterij-ontgrendelhendel omlaag niet verwijderen en verwijder de batterij.
Seite 94
Probleem Oorzaak/Oplossingen Kan geen geluid • De hoofdtelefoon is aangesloten. Als de hoofdtelefoon is aangesloten wordt horen er geen geluid weergegeven naar de luidspreker van dit apparaat. • Zorg dat het volume van dit apparaat is ingesteld op 0. (Pagina 20) • Zorg dat de geluidsinstelling van uw camera niet is ingesteld op OFF.* • Sommige camera’s produceren geen geluid.*...
Voorzorgsmaatregelen Over het batterijpak, de • Als een vast beeld of een foto lange tijd wordt afgebeeld, kan netstroomadapter en lader er een afbeelding achterblijven Een batterijpak, op het scherm en gestapeld netstroomadapter en lader zijn worden als een ghostingbeeld. niet meegeleverd. • Het scherm en de behuizing Gebruik een compatibele batterij worden warm tijdens de...
Seite 96
Omdat een onjuist onderhoud, • Als de behuizing langere tijd de werking van de monitor in aanraking komt met een kan verslechteren, dient u het rubber of vinylharsproduct, kan volgende in acht te nemen: de afwerking van de behuizing • Veeg het scherm voorzichtig verslechteren of kan de schoon met een zachte doek coatinglaag eraf gaan.
Technische gegevens Beeldprestatie DC 7,4 V Sony V-serie batterij LCD-scherm: (NP-FV100A) TFT Normaal Zwart DC 7,6 V Beeldformaat: 5 type AC-PW10AM Kijkhoek: Stroomverbruik: Ongeveer 80°/Ongeveer 80° Ongeveer 5,5 W Efficiënt beeldformaat (Ongeveer) Afmetingen (Ongeveer) (b/h/d): (b x h): 139 mm × 100 mm × 23,1 mm 110 mm ×...
Seite 98
Beschikbare signaalformaten Het apparaat is beschikbaar in de volgende signaalformaten Totaal Actieve Systeem Beeldsnelheid Scannen Beeldverhouding lijnen lijnen 480/60i 2:1 verweving 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p Progressief 16:9/4:3 640x480/60p Progressief 575/50i(PAL) 2:1 verweving 16:9/4:3 576/50p Progressief 16:9/4:3 720/50p Progressief 16:9 720/60p Progressief 16:9 1080/50i 1.125...
Seite 99
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen. VARNING För att reducera risken för brand eller elstötar, 1) utsätt inte enheten för regn eller fukt. 2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser, på apparaten FÖRSIKTIGT Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen.
Seite 100
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU- direktiv Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland...
Seite 101
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Seite 102
Innehåll Delarnas namn ....................6 Förberedelser Före användning ....................7 Kontrollera tillbehören .................. 8 Förbereda strömförsörjning................8 Isättning av batteriet ................8 Anslutning till en nätadapter ............11 Montering på kameran ................11 Justera skärmens riktning ................13 Montering av solskyddskåpan ..............14 Använda monitorn Använda monitorn ..................16 Förstora bilder ...................16...
Före användning Strömindikator Läs denna handledning tillsammans med kamerans Du kan kontrollera statusen handledning. för denna enhet med Enheten är inte dammskyddad, strömindikatorn. stänkskyddad eller vattentät. Grön (tänd): Placera inte enheten på Strömmen slås på eller är någon av följande platser påslagen.
Kontrollera Förbereda tillbehören strömförsörjning Kontrollera att följande tillbehör Isättning av batteriet medföljer. Om något saknas, kontakta en återförsäljare av Sony Sony uppladdningsbara nära dig. batteripaket M-serien, V-serien, W-serien (medföljer inte) kan användas med denna enhet. • Skoadapter (1) Det går inte att använda andra...
Seite 106
Montera batteriet i Montera det fulladdade batteriet på denna enhet. batteriadaptern. Tryck försiktigt in batteriet, skjut det sedan i riktningen som visas medan du fortfarande trycker. Det klickar till när batteriet kommer på plats. * Om du skjuter batteriet diagonalt, kanske det inte kommer på...
Seite 107
Hur den återstående Batteriets livslängd (Ca.) batterikraften kontrolleras (När denna enhet används kontinuerligt i 25 °C med Den återstående batterikraften kan kontrolleras med färgen på ett helt nytt batteri isatt strömindikatorn etc. och kameran ansluten via HDMI) Strömindikator NP-FM500H: 120 minuter NP-QM71D: 210 minuter NP-QM91D: 390 minuter NP-FW50: 60 minuter...
Observera Denna enhet kan drivas via Montera inte en skoadapter som elnätet med hjälp av Sony inte är avsedd för denna enhet. nätadapter AC-PW10AM (medföljer inte). För in stativskruven på skoadaptern i stativgängan på...
Seite 109
HDMI-kabel. ordentligt på kameran. • Om kabeln inte är tillräckligt lång, använd en Sony HDMI- kabel (medföljer inte). Obs! Vid montering på en • När denna enhet är ansluten kamera, läs även kamerans till kameran med HDMI-kabeln, handledning.
Justera skärmens riktning Om något av följande görs, Skoadaptern kan vridas i sidled slås bakgrundsljuset på igen. och lutas framåt och bakåt, så – Tryck på antingen C1- skärmen på denna enhet kan knappen, C2-knappen, flyttas i vilken riktning som helst. MENU-knappen eller ZOOM/ Cirka 90 grader framåt eller bakåt...
Montering av solskyddskåpan Solskyddskåpan skyddar mot Hur solskyddskåpan stängs solreflexer och gör det lättare att Stäng solskyddskåpan på det sätt se skärmen. som visas. Rikta in klämmorna på solskyddskåpans ram mot hålen i ytterramen på denna enhet och sätt fast. Hur solskyddskåpan tas av Dra vänsterdelen av solskyddskåpans ram mot dig för...
Seite 112
Om kåpans paneler hoppar Obs! Sidopanelerna kan endast öppnas av från ramen om den utskjutande änden Om kåpans toppanel eller på fjädern är isatt på rätt sätt i sidopaneler utsätts för hårt tryck hålet. Om det inte går att öppna kan de lossna från ramen för att panelerna, sätt i fjädern igen så...
Använda monitorn Bildexempel) 3:2 Slå på strömmen till kameran och denna enhet. Tryck och håll ner strömbrytaren för att slå på denna enhet. Tryck och håll Förstora bilder Du kan förstora en del av bilden Kamerans sökarbild visas på som visas. denna enhets LCD-skärm.
Tryck på /// på ZOOM/ Det förstoringsbara området SELECT-knappen för att visa önskad del av bilden. När du förstorar bilden ×3 eller ×6, kan du kontrollera platsen för den förstorade bilddelen med hjälp av den lilla kartan. Det icke förstoringsbara området * Illustrationen är endast ett exempel.
Seite 115
Observera Tryck på / på ZOOM/ Om du trycker på MENU-knappen SELECT-knappen så att före steg 5, avbryts inställningen. markören ställs på den ikon Om man trycker på MENU-knappen vars funktion du vill använda. döljs MENU när den visas. Markör Granskningsfunktion Du kan granska effekten innan du sparar inställningarna.
Seite 116
Tillgängliga inställningar Ikon Inställningsposter Förstoring* Bilden inmatad av HDMI förstoras cirka 1,3 gånger. Inställning: OFF, ON Grundinställning: OFF TV-visningsområde (markörvisning) (Sidan 26) Visar ett rutsystem precis innanför visningsfältet som fungerar en guide för området som visas på LCD-skärmen. Volym* Inställningar: 0 (låg) till 100 (hög) Grundinställning: 30 Ljusstyrka* Inställningar: 0 (mörk) till 100 (ljus) Grundinställning: 50 Kontrast*...
Liten ikon Peaking När du ställer in ”Enlarging” eller Denna funktion visar hela bilden ”S-Log Disp. Assist ON/OFF” på i svart och vitt och fokuserade ON, visas den lilla ikonen. delar i färg. Det gör det lättare Liten ikon att kontrollera vilka delar som faktiskt är i fokus oavsett tagningsförhållandena.
Falsk färg Tryck på knappen på vilken [PEAK] är registrerad. Du kan kontrollera nivån på den inmatade bilden till denna enhet i färg. Registrera [FC] på C1-knappen eller C2-knappen på denna enhet. [FC] är registrerad på C2- knappen i grundinställningen. Färg appliceras på...
Seite 120
För förhållandet mellan False Tabell 1: Nivå för färg och signal Color då S-Log Disp. Assist för False Color används och nivåerna för Röd 108 eller mer videosignalen, se tabell 2 och 3 100 - 108 på sidan 23. Rosa 61 - 65 Grön 41 - 45...
Videonivåmarkör Röd Visar IRE-nivån i grönt som du kan välja bland följande för den Grå inmatade bilden. Grön Registrera [VLM] på C1- knappen eller C2-knappen på Grå denna enhet. Registrera VLM genom Blå att trycka på [Avancerade inställningar] [C1] eller [C2] Exempel) Inställning (70%) (Sidan 20).
Ange kurvan i S-Log Disp. Se S-Log-bilden i Assist (S-Log Disp. Assist naturlig ljusstyrka Type) (S-Log Disp. Assist) Tryck på MENU-knappen och välj sedan [Avancerade Denna enhet kan visa S-Log- inställningar] [S-Log Type]. bilden med ljusstyrka och Välj [S-Log2] eller [S-Log3]. kontrast nära den faktiska bilden, vilket gör det lättare att fokusera eller kontrollera.
Obs! TV-visningsområde • Inställningen av denna enhet är (markörvisning) endast för visning av bilder på monitorn och påverkar inte själva Denna funktion visar ett originalbilderna. rutsystem precis innanför • När MENU visas och följande visningsfältet som fungerar funktioner används, försvinner som en ungefärlig guide för markörvisningen.
Felsökning Innan du lämnar in för reparation, kontrollera en gång till. När detta gjorts och om denna enhet fortfarande inte fungerar som den ska, kontakta din Sony-återförsäljare. Problem Orsak / Åtgärd Det går inte att ta • Batterispärren har inte låsts upp.
Seite 125
Problem Orsak / Åtgärd Det hörs inget ljud • Hörlurarna är anslutna. När hörlurarna är anslutna, hörs inget ljud från denna enhets högtalare. • Kontrollera att volymen på denna enhet inte är ställd på 0. (Sidan 19) • Kontrollera att ljudinställningen på kameran inte är inställd på...
Försiktighetsåtgärder Om batteripaketet, • Om en fast bild eller en stillbild visas under en längre tid, kan nätadaptern och laddaren bilden dröja kvar på skärmen Batteripaket, nätadapter och och läggas ovanpå som en laddare medföljer inte. spökbild. Använd ett kompatibelt batteri • Skärmen och höljet blir varma och en kompatibel nätadapter under användning.
Seite 127
Om rengöring av Om rengöring av höljet monitorskärmen • Rengör höljet försiktigt med en Monitorskärmens yta är mjuk, torr trasa. specialbehandlad för att minska • Användning av sprit, reflektion av ljus. rengöringsbensin, thinner Då felaktigt underhåll kan eller insektsmedel kan skada försämra monitorns prestanda, se ytan på...
Ca. 0,5 W mono Hörlursutgång: Utförande och specifikationer Ø 3,5 stereo minijack (1) kan ändras utan föregående meddelande. Allmänt Ström: 7,2 V likström Sony-batteri M-serien Sony-batteri W-serien 6,8 V likström Sony-batteri V-serien (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) 7,4 V likström Sony-batteri V-serien (NP-FV100A)
Seite 129
Tillgängliga signalformat Enheten är tillämplig för följande signalformat. Totalt Aktiva System antal Bildhastighet Skanning Bildförhållande linjer linjer 480/60i 16:9/4:3 (NTSC) sammanflätad 480/60p Progressiv 16:9/4:3 640x480/60p Progressiv 575/50i(PAL) 16:9/4:3 sammanflätad 576/50p Progressiv 16:9/4:3 720/50p Progressiv 16:9 720/60p Progressiv 16:9 1080/50i 1 125 1 080 16:9 sammanflätad...
Seite 130
Prima di usare il prodotto si raccomanda di leggere con attenzione il presente manuale e di conservarlo quindi per ogni futura necessità. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, 1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità, 2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
Per gli utenti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania...
Seite 132
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed...
Seite 133
Sommario Identificazione delle parti ................6 Preparazione Prima dell’uso ....................7 Verifica degli accessori in dotazione ............8 Preparazione dell’alimentazione ..............8 Inserimento della batteria ..............8 Collegamento a un adattatore CA ............ 11 Applicazione alla fotocamera ..............11 Regolazione della direzione dello schermo ..........14 Applicazione della palpebra paraluce ............14 Uso del monitor Uso del monitor ...................
Identificazione delle parti Il numero tra parentesi indica una pagina di riferimento. Schermo LCD Presa d’attacco del treppiede Spia di alimentazione (10) Tasto (ACCESO/STANDBY) Altoparlante monofonico Tasto personalizzato (C1/C2) (22) ...
Prima dell’uso Spia di alimentazione Leggere il presente manuale di istruzioni e quello della È possibile verificare lo stato fotocamera. dell’unità mediante la spia di Questa unità non è resistente alimentazione. alla polvere e agli spruzzi d’acqua e non è impermeabile. Verde (accesa): Accensione o alimentazione Non si deve usare né...
In caso contrario, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Con questa unità è possibile utilizzare i blocchi batteria • Adattatore per slitta di contatto ricaricabili Sony della serie M, serie V e serie W (non in dotazione). Non utilizzare altri blocchi batteria. L’unità non funzionerebbe correttamente.
Seite 137
Applicare la batteria Applicare la batteria completamente carica all’unità. sull’adattatore batteria. Spingere delicatamente la batteria verso l'interno, quindi farla scorrere nella direzione indicata continuando a spingere. Uno scatto confermerà che la batteria è scattata in posizione. * Se si fa scorrere la batteria in diagonale, non scatta in posizione.
Seite 138
Verifica dell’autonomia Durata batteria (appross) rimanente della batteria (quando si utilizza l’unità in modo continuato a 25 °C È possibile verificare l’autonomia rimanente della batteria mediante con una batteria nuova il colore e altre caratteristiche applicata e collegando la della spia di alimentazione. fotocamera tramite HDMI) NP-FM500H: 120 minuti Spia di...
Nota L’unità può essere alimentata Applicare l’adattatore per slitta di dalla presa di rete tramite un contatto soltanto per utilizzarlo con adattatore CA Sony, come il questa unità. modello AC-PW10AM (non in dotazione). Inserire la vite per treppiede dell’adattatore per slitta di contatto nella presa d’attacco...
Seite 140
HDMI di tipo corretto in dotazione. • Se il cavo non è sufficientemente lungo, Quando si applica l’unità a utilizzare un cavo Sony HDMI una fotocamera leggere anche (non fornito in dotazione). il manuale di istruzioni della Note fotocamera.
Seite 141
– Sullo schermo LCD della Rimozione dell’unità fotocamera non viene dall’apparecchio visualizzata alcuna Scollegare il cavo HDMI e immagine. rimuovere quindi l’unità dalla – La fotocamera passa alla slitta di contatto della fotocamera. modalità di riproduzione. (Accertarsi che la fotocamera ...
Regolazione della Applicazione della direzione dello schermo palpebra paraluce La funzione di rotazione e La palpebra paraluce protegge inclinazione dell’adattatore per dai riflessi solari e migliora la slitta di contatto consente di visibilità. spostare lo schermo dell’unità in Allineare i fermagli della tutte le direzioni.
Seite 143
Per chiudere la palpebra Se i pannelli della palpebra paraluce paraluce si staccano dalla cornice Chiudere la palpebra paraluce seguendo la procedura illustrata. Una forza applicata sulla parte superiore o laterale dei pannelli della palpebra paraluce, ne può causare il distacco per evitare che si rompano.
Seite 144
Spingere la parte sporgente della • Se il pannello superiore si molla nella scanalatura centrale stacca dalla cornice lungo il lato della cornice, inserire Inserire la prolunga del pannello quindi le prolunghe del pannello superiore nella scanalatura lungo la parte superiore della cornice, laterale nelle scanalature superiore e inferiore lungo il lato come illustrato.
Uso del monitor esempio di immagine 3:2 Accendere la fotocamera e l’unità. Tenere premuto il tasto di alimentazione accendere l’unità. Tenere premuto Ingrandimento delle immagini L’immagine del mirino della fotocamera viene visualizzata È possibile ingrandire una parte sullo schermo LCD dell’unità. dell’immagine visualizzata.
Premere /// sul tasto Intervallo di ingrandimento possibile ZOOM/SELECT per visualizzare la posizione desiderata dell’immagine. Quando si ingrandisce l’immagine ×3 o ×6, è possibile controllare il punto dell’immagine ingrandita Intervallo di ingrandimento non possibile utilizzando la mappa piccola. * L’illustrazione ha solo funzione rappresentativa.
Seite 147
Se si preme il tasto MENU quando il Cursore MENU è visualizzato, questo viene nascosto. Funzione anteprima È possibile controllare l’effetto prima di salvare le impostazioni. Per informazioni dettagliate sulle MENU voci applicabili alla funzione di Per i dettagli delle singole anteprima, vedere le pagine 20 icone, vedere le pagine 20 e 21.
Seite 148
Impostazioni disponibili Icona Impostazioni delle voci Ingrandimento* L’immagine trasmessa tramite HDMI è ingrandita di circa 1,3 volte. Impostazione: OFF, ON Predefinito: Spenta (OFF) Area visualizzazione TV (Visualizzazione con indicatori) (pagina Visualizza una griglia all’interno dell’angolo di visione che funge da guida per l’area visualizzata su uno schermo LCD. Volume* Impostazioni: da 0 (basso) a 100 (alto) Predefinito: 30 Luminosità*...
Seite 149
Impostazioni disponibili (Impostazioni avanzate) Icona Impostazioni delle voci Tasto personalizzato (C1/C2) Registra le funzioni usate di frequente. Funzioni disponibili: Peaking (pagina 22) Falso colore (pagina 23) Indicatore livello video (pagina 25) Volume (pagina 20) Luminosità (pagina 20) Contrasto (pagina 20) Colore-tono (Fase/tonalità) (pagina 20) Retroilluminazione (pagina 20) Impostazioni predefinite:...
Icona piccola Quando si imposta Accendere "Ingrandimento" o "S-Log Disp. l’alimentazione. Assist ON/OFF" su ON, viene visualizzata l'icona piccola. Icona piccola Tenere premuto Peaking Note Questa funzione consente di • Quando viene visualizzata l’anteprima, l’icona piccola non visualizzare l’intera immagine in cambia.
Falso colore Premere il tasto su cui è registrato [PEAK]. È possibile controllare il livello dell’immagine trasmessa all’unità a colori. Registrare [FC] nel tasto C1 o C2 dell’unità. [FC] viene registrato nel tasto C2 per impostazione Il colore viene applicato alle parti predefinita.
Seite 152
Per la relazione tra Falso colore Grafico 1: Livello del colore e del mentre si usa S-Log Disp. Assist e segnale per Falso colore i livelli del segnale video, vedere i Rosso 108 o più grafici 2 e 3 a pagina 24. Giallo 100 - 108 Rosa...
Indicatore livello Premere il tasto C1 o C2 su video cui è stato registrato [VLM] al passaggio 1. Visualizza il livello IRE del verde Il livello di video viene per l'immagine in ingresso, visualizzato a colori nello selezionato tra i seguenti. schermo LCD dell’unità.
È possibile modificare le Vedere l’immagine S-Log impostazioni seguenti mentre a luminosità naturale l'immagine è visualizzata in S-Log (S-Log Disp. Assist ) Disp. Assist. L’unità può visualizzare Impostare la curva in S-Log l’immagine S-Log con Disp. Assist (Tipo S-Log luminosità e contrasto molto Disp.
Note Area visualizzazione • L'impostazione dell'unità ha TV (Visualizzazione effetto solo sulla visualizzazione con indicatori) delle immagini sul monitor e non modifica le immagini originali. • Quando si visualizza MENU e si Questa funzione consente di utilizzano le seguenti funzioni, visualizzare una griglia all’interno la visualizzazione con indicatori dell’angolo di visione, che funge sparisce.
Guida alla risoluzione dei problemi Prima di richiedere un intervento di riparazione, eseguire un ulteriore controllo. Se, nonostante questo, l’unità continua a non funzionare correttamente, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Problema Causa / Possibile soluzione Impossibile • Il fermo della batteria non si è sganciato.
Seite 157
Problema Causa / Possibile soluzione L’audio non si • Sono collegate le cuffie. Quando le cuffie sono collegate, l’audio non sente è udibile dall’altoparlante dell’unità. • Verificare che il volume dell’unità non sia impostato su 0 (pagina 20). • Verificare che l’audio non sia disattivato nelle impostazioni audio della fotocamera.* • Alcune fotocamere non hanno la funzione di uscita audio.*...
Precauzioni Informazioni sul blocco • Se un’immagine fissa oppure una foto rimangono visualizzati batteria, l’adattatore CA e il a lungo, sullo schermo può caricabatterie rimanere un’immagine e Blocco batteria, adattatore CA e sovrapporsi come immagine caricabatterie non sono forniti. fantasma. Utilizzare una batteria e un • Durante il funzionamento adattatore CA compatibili (pagine lo schermo e il telaio si...
Seite 159
Pulizia dello schermo del Pulizia del telaio monitor • Pulire il telaio delicatamente con La superficie dello schermo un panno morbido e asciutto. del monitor è stata trattata per • L’uso di alcol, benzina, diluente ridurre i riflessi della luce. o insetticidi può danneggiare la Una manutenzione errata può...
Caratteristiche tecniche Prestazioni immagine CC 7,4 V Batteria Sony serie V Pannello LCD: (NP-FV100A) TFT Normalmente nero CC 7,6 V Dimensioni immagine: 5 tipi AC-PW10AM Angolo di visione: Consumo elettrico: Circa 80°/Circa 80° circa 5,5 W Dimensione immagine effettiva Dimensioni (circa) (l/a/p): (circa) (l ×...
Seite 161
Formati di segnale disponibili L’unità supporta i seguenti formati di segnale. Linee Linee Frame Sistema Scansione Formato totali attive rate 480/60i 2:1 interlacciato 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p Progressivo 16:9/4:3 640x480/60p Progressivo 575/50i(PAL) 2:1 interlacciato 16:9/4:3 576/50p Progressivo 16:9/4:3 720/50p Progressivo 16:9 720/60p Progressivo 16:9...
Seite 162
Antes de utilizar o produto, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico 1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade; 2) não coloque objectos cheios de líquidos como, por exemplo, jarras, sobre o aparelho.
Seite 163
Para os clientes na Europa Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha...
Seite 164
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Seite 165
Índice Identificar as peças ..................6 Preparação Antes de utilizar .....................7 Verificar os acessórios .................. 8 Preparar a alimentação ................. 8 Instalar a bateria ................8 Ligar um transformador de CA ............11 Fixar na câmara .................... 11 Ajustar a direção do ecrã ................14 Fixar o para-sol ....................14 Utilizar o monitor Utilizar o monitor ..................
Identificar as peças O número entre parêntesis é uma página de referência. Ecrã LCD Encaixe de tripé Luz de corrente (10) Botão (LIGAR/ESPERA) Coluna de som monauricular Botão de personalização (C1/C2) (21) ...
Antes de utilizar Luz de corrente Leia este manual de instruções juntamente com o manual de Pode verificar o estado desta instruções da sua câmara. unidade através da luz de Esta unidade não é à prova de corrente. poeira, salpicos ou água. Verde (acesa): Não coloque esta unidade A ligar ou a corrente está...
Verifique se os seguintes Instalar a bateria acessórios foram fornecidos. Se faltar algum acessório, contacte o As baterias recarregáveis Sony seu revendedor da Sony. séries M, V e W (não fornecidas) podem ser utilizadas com esta unidade. Não pode utilizar outras • Adaptador de sapata (1)
Seite 169
Instale a bateria no adaptador Instale a bateria totalmente carregada nesta unidade. de bateria. Pressione a bateria com cuidado e depois deslize-a no sentido indicado, ao mesmo tempo que continua a pressionar. Quando a bateria ficar encaixada, ouve-se um estalido. * Se deslizar a bateria na diagonal, ela poderá...
Seite 170
Para verificar a restante Tempo de carga da bateria carga da bateria (aprox.) (Utilizando esta unidade Pode verificar a restante carga da bateria através da cor da luz de continuamente a 25 °C com corrente. uma nova bateria instalada e ligada à câmara por Luz de HDMI) corrente...
Esta unidade pode ser Não fixe um adaptador de sapata, alimentada pela fonte de senão nesta unidade. alimentação doméstica utilizando um transformador de CA Sony, o AC-PW10AM (não fornecido). Introduza o parafuso de tripé do adaptador de sapata no encaixe de tripé desta unidade.
Seite 172
HDMI adequado (LOCK), de modo a fixá-lo fornecido. bem na câmara. • Se o cabo não for suficientemente comprido, utilize um cabo HDMI da Sony (não fornecido). Quando fixar esta unidade Notas numa câmara, leia também • Quando esta unidade estiver o manual de instruções da...
Seite 173
Verifique se o bloqueio foi • Após um determinado período em qualquer das seguintes desfeito, antes de deslizar o condições, a luz de fundo adaptador de sapata para si. desta unidade apaga-se: – Nenhum sinal HDMI sai da câmara. – O cabo HDMI está desligado. ...
Ajustar a direção do Fixar o para-sol ecrã A função de girar e inclinar do O para-sol protege contra o adaptador de sapata permite-lhe reflexo do sol e permite ver mover o ecrã desta unidade em melhor o ecrã. qualquer direção. Alinhe as fixações na armação Aprox.
Seite 175
Para fechar o para-sol Se os painéis do para-sol se afastarem da armação Feche o para-sol de acordo com o procedimento ilustrado. Se exercer força sobre os painéis superior ou laterais do para-sol, pode fazer com que se separem da armação para evitar que se partam.
Seite 176
Empurre a extremidade saliente • Se o painel superior se afastar da mola de modo a encaixá-la da armação na ranhura do meio, ao longo Encaixe as saliências do painel da parte lateral da armação, e superior na ranhura ao longo do topo da armação, conforme encaixe as saliências do painel lateral nas ranhuras de cima e de...
Utilizar o monitor Exemplo de imagem 3:2 Ligue a corrente da câmara e desta unidade. Prima e mantenha premido o botão de corrente para ligar esta unidade. Premir e manter Aumentar as premido imagens A imagem do viewfinder da câmara aparece no ecrã LCD Pode aumentar a parte da desta unidade.
Prima /// do botão O intervalo ampliável ZOOM/SELECT para apresentar a posição pretendida para a imagem. Quando aumentar a imagem ×3 ou ×6, pode verificar a colocação da imagem aumentada utilizando o O intervalo não ampliável pequeno mapa. * A ilustração é uma mera representação. Definir com o menu Pode definir as definições básicas, como o volume do som...
Seite 179
Nota Prima / do botão ZOOM/ Se premir o botão MENU antes do SELECT de modo a alinhar o passo 5, a definição é cancelada. cursor com o ícone da função Se premir o botão MENU, o MENU que pretende utilizar. fica ocultado se estiver visível.
Seite 180
Definições disponíveis Ícone Opções de definição Ampliação* A entrada de imagem por HDMI é aumentada cerca de 1,3 vezes. Definição: OFF (Desativar), ON (Ativar) Predefinição: OFF Área de apresentação no TV (apresentação do marcador) (página Apresenta uma grelha dentro do ângulo de visão que serve de guia para a área apresentada num ecrã...
Seite 181
Definições disponíveis (definições avançadas) Ícone Opções de definição Botão de personalização (C1/C2) Regista as funções frequentemente utilizadas. Funções disponíveis: Níveis de pico (página 22) Cor falsa (página23) Marcador do nível de vídeo (página 25) Volume (página 20) Luminosidade (página 20) Contraste (página 20) Tom das cores (fase/matiz) (página 20) Luz de fundo (página 20)
Pequeno ícone Quando definir “Ampliação” Ligar a ou “ON/OFF da Ajuda à corrente Apresentação S-Log” como ON (Ativado), aparece o pequeno ícone. Pequeno ícone Premir e manter premido Níveis de pico Esta função apresenta a imagem Notas completa a preto e branco e as • Quando a pré-visualização estiver apresentada, o pequeno ícone partes focadas a cores.
Cor falsa Prima o botão no qual [PEAK] esteja registado. Pode verificar o nível da imagem de entrada nesta unidade a cores. Registe [FC] (Cor falsa) no botão C1 ou C2 desta unidade. Por predefinição, [FC] está registada no botão C2. Se [FC] não estiver registada, registe-a premindo [Definições As partes focadas ficam com cor.
Seite 184
Para a relação entre a Cor Falsa, Tabela 1: Nível de cor e sinal para ao utilizar a Ajuda à Apresentação Cor Falsa S-Log, e os níveis do sinal de Vermelho 108 ou mais vídeo, consulte as tabelas 2 e 3 na Amarelo 100 - 108 página 24.
Marcador do nível Vermelho de vídeo Cinzento Apresenta a verde o nível IRE que escolher de entre os valores Verde abaixo para a imagem de entrada. Cinzento Registe [VLM] (Marcador do nível de vídeo) no botão C1 ou Azul C2 desta unidade. Exemplo –...
É possível alterar as seguintes Ver a imagem S-Log definições enquanto a imagem com luminosidade estiver na Ajuda à Apresentação natural (Ajuda à S-Log. Apresentação S-Log) Definir a curva na Ajuda à Esta unidade pode apresentar Apresentação S-Log (Tipo a imagem S-Log com uma de Ajuda à...
Notas Área de • A definição desta unidade serve apresentação no TV apenas para apresentar imagens (apresentação do no monitor e não afeta as imagens originais propriamente marcador) ditas. • Quando apresentar MENU e Esta função apresenta uma grelha utilizar as seguintes funções, o dentro do ângulo de visão que marcador desaparece.
Resolução de problemas Antes de solicitar a reparação da unidade, faça mais uma verificação. Depois, se a unidade continuar a não funcionar bem, contacte o seu revendedor Sony. Problema Causa / Medidas corretivas Não consegue • O controlo de libertação da bateria não foi retirar a bateria libertado.
Seite 189
Problema Causa / Medidas corretivas Não consegue • Os auscultadores estão ligados. Com os auscultadores ligados, a coluna de ouvir som som desta unidade não emite som. • Certifique-se de que o volume desta unidade não está definido como 0 (página 20). • Certifique-se de que a definição de som da câmara não está...
Precauções Acerca da bateria, • Se uma imagem fixa ou fotografia for apresentada transformador de CA e durante muito tempo, essa carregador imagem pode ficar no ecrã Esta unidade não é fornecida com e aparecer sobreposta como uma bateria, um transformador imagem fantasma.
Sobre a limpeza do ecrã do • Se esfregar a caixa com um monitor pano manchado, esta pode ficar A superfície do ecrã do monitor riscada. está especialmente tratada para • Se a caixa estiver em contacto reduzir o reflexo da luz. com um produto de borracha Uma manutenção incorreta ou resina vinílica durante muito...
Características técnicas Desempenho de imagem CC 7,4 V Bateria série V da Sony Painel LCD: (NP-FV100A) TFT, normalmente preto CC 7,6 V Tamanho de imagem: 5 tipos AC-PW10AM Ângulo de visão: Consumo de energia: Aprox. 80°/Aprox. 80° Aprox. 5,5 W Tamanho de imagem eficaz Dimensões (aprox.) (l/a/p):...
Seite 193
Formatos de sinal disponíveis A unidade pode ser utilizada com os seguintes formatos de sinal. Total de Linhas Frequência de Sistema Leitura Proporção linhas ativas fotogramas 480/60i Entrelaçamento 2:1 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p Progressiva 16:9/4:3 640x480/60p Progressiva 575/50i(PAL) Entrelaçamento 2:1 16:9/4:3 576/50p Progressiva 16:9/4:3...
Seite 194
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, 1) μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. 2) μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως ανθοδοχεία, επάνω...
Seite 195
Για Πελάτες στην Ευρώπη Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία...
Seite 196
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα...
Seite 197
Περιεχόμενα Προσδιορισμός των μερών ................6 Προετοιμασία Πριν από τη χρήση ..................7 Έλεγχος των εξαρτημάτων ................8 Προετοιμασία της τροφοδοσίας ..............8 Τοποθέτηση της μπαταρίας ............. 8 Σύνδεση σε τροφοδοτικό AC ............11 Σύνδεση στην κάμερα ................. 12 Ρύθμιση της κατεύθυνσης της οθόνης ............14 Σύνδεση...
Πριν από τη χρήση Λυχνία λειτουργίας Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης μαζί με τις οδηγίες Μπορείτε να ελέγξετε την χρήσης της κάμεράς σας. κατάσταση αυτής της μονάδας Η μονάδα αυτή δεν πληροί με τη λυχνία λειτουργίας. προδιαγραφές κατά της σκόνης, του...
κάποιο από αυτά λείπει, επικοινωνήστε με τον Οι επαναφορτιζόμενες αντιπρόσωπο της Sony. μπαταρίες των σειρών M,V και W της Sony (δεν παρέχονται) • Προσαρμογέας πέδιλου (1) μπορούν να χρησιμοποιηθούν με αυτή τη μονάδα. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες επειδή αυτή η μονάδα...
Seite 201
Τοποθετήστε την μπαταρία Τοποθετήστε την πλήρως φορτισμένη μπαταρία σε αυτή στον προσαρμογέα μπαταρίας. τη μονάδα. Σπρώξτε την μπαταρία απαλά και κατόπιν σύρετέ την προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται ενώ ακόμα σπρώχνετε. Ακούγεται ένα κλικ όταν η μπαταρία κουμπώσει στη θέση της.
Seite 202
Για να αφαιρέσετε την Κόκκινη (αναμμένη): Το επίπεδο μπαταρίας είναι μπαταρία χαμηλό. Σύρετε την μπαταρία προς την Κόκκινη (αναβοσβήνει κατεύθυνση που απεικονίζεται γρήγορα): ενώ σύρετε τον μοχλό Οι μπαταρίες εξαντλήθηκαν. απελευθέρωσης της μπαταρίας Η τροφοδοσία σε αυτή τη προς την κατεύθυνση που μονάδα...
χρησιμοποιείτε αυτήν τη μονάδα. Αν παρουσιαστεί πρόβλημα Αυτή μονάδα μπορεί να κατά τη χρήση της μονάδας, τροφοδοτηθεί από την αποσυνδέστε την από την πρίζα τοίχου για να αποσυνδέσετε την οικιακή παροχή ρεύματος τροφοδοσία. χρησιμοποιώντας ένα τροφοδοτικό AC της Sony, το AC-PW10AM (δεν παρέχεται).
Σύνδεση στην κάμερα Εισαγάγετε τη Συνδέστε τον προσαρμογέα πέδιλου σε αυτή τη μονάδα βάση στήριξης του και κατόπιν συνδέστε τον στην προσαρμογέα πέδιλου κάμερα. προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται. Σημείωση Περιστρέψτε τον διακόπτη Μη συνδέσετε διαφορετικό του προσαρμογέα προσαρμογέα...
Seite 205
• Αν το καλώδιο δεν κουμπιά C1, C2, MENU ή είναι αρκετά μακρύ, ZOOM/SELECT. χρησιμοποιήστε ένα – Χειριστείτε την κάμερα έτσι καλώδιο HDMI της Sony (δεν ώστε να υπάρχει έξοδος παρέχεται). σήματος HDMI. Σημειώσεις – Ξανασυνδέστε το καλώδιο • Όταν αυτή η μονάδα είναι...
Ρύθμιση της κατεύθυνσης της οθόνης Για την αφαίρεση από την Η λειτουργία περιστροφής και κλίσης του προσαρμογέα κάμερα πέδιλου σάς επιτρέπει να Αποσυνδέστε το καλώδιο HDMI μετακινήσετε αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια, αφαιρέστε προς οποιαδήποτε κατεύθυνση. αυτή τη μονάδα από το πέδιλο Περίπου...
Σύνδεση του σκίαστρου Το σκίαστρο προστατεύει από Για να κλείσετε το την αντανάκλαση του ηλίου και σκίαστρο την κάνει πιο ορατή. Κλείστε το σκίαστρο σύμφωνα με τη διαδικασία που Ευθυγραμμίστε τα κλιπ στο απεικονίζεται. πλαίσιο του σκίαστρου με τις οπές στο εξωτερικό πλαίσιο αυτής...
Seite 208
Αν τα πάνελ του Σημειώσεις Τα πλαϊνά πάνελ ανοίγουν μόνο σκίαστρου φύγουν από το αν η άκρη του ελατηρίου που πλαίσιο προεξέχει έχει τοποθετηθεί σωστά Αν ασκηθεί δύναμη στο πάνω στην εγκοπή. Αν τα πάνελ δεν ή στα πλαϊνά πάνελ μπορεί να ανοίγουν, ξανατοποθετήστε...
Χρήση της οθόνης Παράδειγμα εικόνας) 3:2 Ενεργοποιήστε την κάμερα και αυτή τη μονάδα. Κρατήστε πατημένο το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε αυτή τη μονάδα. Κρατήστε Μεγέθυνση εικόνων πατημένο Μπορείτε να μεγεθύνετε το μέρος της εμφανιζόμενης Η εικόνα του σκοπεύτρου εικόνας. της...
Πατήστε το /// του Το εύρος μεγέθυνσης κουμπιού ZOOM/SELECT για να εμφανιστεί η επιθυμητή θέση της εικόνας. Όταν μεγεθύνετε την εικόνα κατά ×3 ή ×6, μπορείτε να δείτε τη θέση της μεγεθυμένης εικόνας χρησιμοποιώντας τον Το εύρος μη μεγέθυνσης μικρό χάρτη. * Η...
Seite 211
Πατήστε / του κουμπιού Πατήστε το κέντρο του ZOOM/ SELECT για να κουμπιού ZOOM/SELECT. Η επιθυμητή ρύθμιση ευθυγραμμίσετε τον αποθηκεύεται και επιστρέφει δρομέα με το εικονίδιο της στο MENU. λειτουργίας που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Δρομέας Σημείωση Αν πατήσετε το κουμπί MENU πριν το...
Seite 212
Διαθέσιμες ρυθμίσεις Εικονίδιο Στοιχεία ρυθμίσεων Μεγέθυνση* Η είσοδος εικόνας από HDMI μεγεθύνεται περίπου 1,3 φορές. Ρύθμιση: OFF, ON Προεπιλογή: OFF Περιοχή προβολής τηλεόρασης (Προβολή δείκτη) (Σελίδα 27) Εμφανίζει ένα πλέγμα οριακά εντός της οπτικής γωνίας το οποίο δρα σαν οδηγός στην περιοχή που εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Ένταση...
Seite 213
Διαθέσιμες ρυθμίσεις (Προηγμένες ρυθμίσεις) Εικονίδιο Στοιχεία ρυθμίσεων Προσαρμοσμένο κουμπί (C1/C2) Καταγράφει τις λειτουργίες που χρησιμοποιούνται συχνά. Διαθέσιμες ρυθμίσεις: Λειτουργία Peaking (σελίδα 22) Λειτουργία False Color (Λανθασμένο χρώμα) (Σελίδα 23) Λειτουργία Video Level Marker (Δείκτης επιπέδου βίντεο) (Σελίδα 25) Ένταση ήχου (Σελίδα 20) Φωτεινότητα...
Ενεργοποιήστε αυτή τη Μικρό εικονίδιο μονάδα ενώ κρατάτε Όταν ορίζετε την επιλογή πατημένο το κέντρο του «Μεγέθυνση» ή «S-Log Disp. κουμπιού ZOOM/SELECT. Assist ON/OFF» στη θέση ON, εμφανίζεται το μικρό εικονίδιο. Μικρό εικονίδιο Ενεργοποιήστε τη μονάδα. Κρατώντας πατημένο Σημειώσεις • Όταν...
Αν το [PEAK] δεν είναι Λειτουργία False καταχωρημένο, καταχωρίστε Color (Λανθασμένο το πατώντας [Προηγμένες χρώμα) ρυθμίσεις] [C1] ή [C2] (Σελίδα 21). Μπορείτε να ελέγξετε το επίπεδο της εικόνας εισόδου σε αυτή τη Πατήστε το κουμπί στο οποίο μονάδα ως έγχρωμη. είναι...
Seite 216
τη λειτουργία S-Log Disp. Assist Πίνακας 1: Επίπεδο χρώματος (Σελίδα 26) ακόμα και όταν και σήματος για το χρησιμοποιείτε τη λειτουργία False Color False Color. Κόκκινο 108 ή περισσότερο Για τη σχέση μεταξύ της Κίτρινο 100 - 108 λειτουργίας False Color Ροζ...
Λειτουργία Video Κόκκινο Level Marker (Δείκτης επιπέδου Γκρι βίντεο) Πράσινο Εμφανίζει το επίπεδο IRE στο πράσινο που επιλέγετε από τα Γκρι εξής, για την εικόνα εισόδου. Μπλε Καταχωρίστε το [VLM] στο Παράδειγμα) Ρύθμιση (70%) κουμπί C1 ή στο κουμπί C2 αυτής...
Οι ακόλουθες ρυθμίσεις Βλέποντας την εικόνα μπορούν να αλλάξουν ενώ S-Log σε φυσική η εικόνα προβάλλεται σε φωτεινότητα (S-Log λειτουργία S-Log Disp. Assist. Disp. Assist) Ορίστε την καμπύλη στη Η μονάδα αυτή μπορεί να λειτουργία S-Log Disp. προβάλλει την εικόνα S-Log Assist (Τύπος...
Σημειώσεις Περιοχή προβολής • Η ρύθμιση αυτής της μονάδας τηλεόρασης προορίζεται μόνο για την (Προβολή δείκτη) προβολή εικόνων στην οθόνη και δεν επηρεάζει τις πρωτότυπες εικόνες. Αυτή η λειτουργία εμφανίζει • Κατά την προβολή του MENU ένα πλέγμα οριακά εντός της και τη χρήση των παρακάτω οπτικής...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Προτού ζητήσετε επισκευή, πραγματοποιήστε ακόμα έναν έλεγχο. Κατόπιν, αν αυτή η μονάδα εξακολουθεί να μη λειτουργεί κανονικά, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony. Πρόβλημα Αιτία / Αντιμετώπιση Δεν είναι δυνατή • Δεν έχει απελευθερωθεί η ασφάλεια η αφαίρεση της...
Seite 221
Πρόβλημα Αιτία / Αντιμετώπιση Δεν ακούγεται • Είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. Όταν είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά, ήχος δεν εξέρχεται ήχος από το ηχείο αυτής της μονάδας. • Βεβαιωθείτε ότι η ένταση ήχου αυτής της μονάδας δεν είναι στο 0. (Σελίδα 20) • Βεβαιωθείτε...
Προφυλάξεις Σχετικά με την μπαταρία, • Αν μια στατική εικόνα προβάλλεται για μεγάλο το τροφοδοτικό AC και τον χρονικό διάστημα, μπορεί να φορτιστή παραμείνει μια εικόνα στην Η μπαταρία, το τροφοδοτικό AC οθόνη σαν εικόνα φάντασμα. και ο φορτιστής δεν παρέχονται. • Η...
Seite 223
Για τον καθαρισμό της οθόνης Για τον καθαρισμό του Η επιφάνεια της οθόνης έχει περιβλήματος υποστεί ειδική κατεργασία ώστε • Καθαρίστε το περίβλημα με να μειώνεται η αντανάκλαση ένα μαλακό, στεγνό πανί. φωτός. • Η χρήση αλκοόλ, βενζίνης, Καθώς η λανθασμένη συντήρηση διαλυτικού...
Seite 224
Σχετικά με αυτή τη μονάδα • Το πάνω μέρος της μονάδας και οι οπές κυκλοφορίας αέρα καθώς και τα μεταλλικά μέρη μπορεί να θερμανθούν μετά από παρατεταμένη χρήση. Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν κρατάτε αυτή τη μονάδα κατά τη διάρκεια ή μετά τη χρήση.
Προδιαγραφές Απόδοση εικόνας DC 6,8 V Μπαταρία σειράς V της Sony Οθόνη LCD: (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) TFT Normally Black DC 7,4 V Μέγεθος εικόνας: Τύπος 5 Μπαταρία σειράς V της Sony Οπτική γωνία: (NP-FV100A) Περίπου 80°/Περίπου 80° DC 7,6 V Ουσιαστικό...
Seite 226
Διαθέσιμες μορφές σήματος Η μονάδα είναι εφαρμόσιμη στις ακόλουθες μορφές σήματος. Συνολικές Ενεργές Ταχύτητα Λόγος Σύστημα Σάρωση γραμμές γραμμές καρέ διαστάσεων 480/60i 2:1 διεμπλοκή 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p Προοδευτική 16:9/4:3 640x480/60p Προοδευτική 575/50i(PAL) 2:1 διεμπλοκή 16:9/4:3 576/50p Προοδευτική 16:9/4:3 720/50p Προοδευτική 16:9 720/60p Προοδευτική...
Seite 227
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, 1) należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią 2) na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów wypełnionych cieczami, np. wazonów. UWAGA Należy używać...
Seite 228
UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy...
Seite 229
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Seite 230
Spis treści Oznaczenie elementów ................6 Przygotowanie Przed użyciem ....................7 Sprawdzenie akcesoriów ................8 Przygotowanie zasilania ................8 Wkładanie akumulatorów ..............8 Podłączanie do zasilacza ..............10 Podłączanie do aparatu/kamery ..............11 Ustawianie kierunku ekranu ................14 Podłączanie osłony przeciwsłonecznej ............14 Korzystanie z monitora Korzystanie z monitora ................
Przed użyciem Lampka zasilania Przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcję obsługi Dzięki lampce zasilania można aparatu/kamery. sprawdzić stan urządzenia. Urządzenie nie jest pyłoszczelne, bryzgoszczelne Zielona (świeci się): ani wodoszczelne. Włączanie lub włączone zasilanie. (praca na akumulatorze) Nie należy umieszczać Biała (świeci się): urządzenia Włączanie lub włączone zasilanie.
Jeśli brakuje któregoś elementu, prosimy o kontakt z dealerem Z zakupionym urządzeniem Sony. można używać akumulatorów Sony serii M, serii V oraz serii • Adapter stopki (1) W (nie są załączone). Urządzenie nie będzie działać prawidłowo z innymi akumulatorami. Uwagi W przypadku modeli NP-QM71D, • Osłona przeciwsłoneczna (1)
Włożyć akumulator do Włożyć do urządzenia naładowany do pełna adaptera akumulatora. akumulator. Lekko dociśnij akumulator, a następnie, nadal dociskając, wsuń we wskazanym kierunku. Da się słyszeć dźwięk zatrzaśnięcia akumulatora. * Ukośne wkładanie akumulatora może spowodować, że nie zostanie prawidłowo osadzony. Wyjmowanie akumulatora Przesuń...
Sprawdzanie naładowania Żywotność akumulatora akumulatora (w przybliżeniu) (Przy nieprzerwanym Poziom naładowania akumulatora można sprawdzić dzięki kolorowi korzystaniu z urządzenia lampki zasilania. podłączonego do aparatu/ kamery za pomocą HDMI Lampka w temperaturze 25°C zasilania z nowym akumulatorem) NP-FM500H: 120 minut NP-QM71D: 210 minut NP-QM91D: 390 minut Zielona (świeci się): NP-FW50: 60 minut Poziom energii jest wystarczający.
Podłączanie do aparatu/kamery Podłączyć adapter stopki do urządzenia, a następnie podłączyć urządzenie do aparatu/kamery. Uwaga Nie podłączać adaptera stopki do innych urządzeń. AC-PW10AM Włożyć śrubę statywu adaptera stoi do oprawki na Uwagi statyw na urządzeniu. • Akumulator załączony do Włożyć śrubę adaptera stopki urządzenia nie jest ładowany, gdy do oprawki urządzenia na podłączony jest zasilacz.
Seite 237
HDMI. Przed podłączeniem urządzenia do aparatu/kamery należy zapoznać się również z instrukcją obsługi aparatu/ • Jeśli kabel jest za krótki, użyć kamery. kabla Sony HDMI (nie jest Uwagi załączony). • Używając aparatu/kamery Uwagi wyposażonego w wysuwaną • Kiedy urządzenie jest lampę błyskową należy zwrócić...
Seite 238
Sprawdzić, czy blokada została – Aparat /kamera przełącza się do trybu odtwarzania. zwolniona, i przesunąć adapter (Przed wykonaniem zdjęcia stopki do siebie. sprawdzić, czy aparat jest w trybie wykonywania zdjęć.) • Po pewnym czasie w poniższych warunkach podświetlenie urządzenia wyłącza się. –...
Ustawianie kierunku Podłączanie osłony ekranu przeciwsłonecznej Funkcja poziomego i pionowego Osłona przeciwsłoneczna ruchu adaptera stopki umożliwia chroni zapobiega odbijaniu się przesuwanie ekranu urządzenia światła słonecznego i poprawia w dowolnym kierunku. widoczność. Ok. 90 stopni do przodu lub do tyłu Wyrównać zaczepy na ramce osłony przeciwsłonecznej z otworami w zewnętrznej ramce urządzenia i założyć...
Seite 240
Zamykanie osłony Jeśli panele osłony odstają przeciwsłonecznej od ramki Zamknąć osłonę Użycie nadmiernej siły może przeciwsłoneczną, jak pokazano spowodować odczepienie na rysunku. górnego lub bocznego panelu od ramki, co zapobiega ich uszkodzeniu. • Jeśli panele boczne odstają od ramki Zdjąć panel górny. Odłączanie osłony przeciwsłonecznej Pociągnąć...
Seite 241
Docisnąć wystający koniec • Jeśli panel górny odstaje od sprężyny do środkowego rowka ramki wzdłuż boku ramki i umieścić Zamocować wystającą część wystającą część panelu bocznego górnego panelu w rowku wzdłuż górnej części ramki, jak na w górnym i tylnym rowku wzdłuż boku ramki. rysunku.
Korzystanie z monitora kształtu mogą być wyświetlane Włączyć zasilanie aparatu/ z czarnymi pasami. kamery i urządzenia. Przykładowy obraz) 3:2 Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania , aby włączyć urządzenie. Nacisnąć i przytrzymać Powiększanie Obraz wizjera aparatu/kamery obrazów zostanie wyświetlony na ekranie LCD urządzenia. Część wyświetlanego obrazu Informacje o włączaniu można powiększyć.
Nacisnąć /// przycisku Zakres, który można powiększyć ZOOM/SELECT, aby wyświetlić pożądaną pozycję obrazu. Powiększając obraz ×3 lub ×6 można sprawdzić miejsce powiększonego obrazu za pomocą małej mapki. Zakres, którego nie można powiększyć * Ilustracja jest tylko przykładowa. Obsługa menu 1 Powiększenie Za pomocą...
Seite 244
Uwaga Nacisnąć / na przycisku Naciśnięcie przycisku MENU przed ZOOM/ SELECT, aby ustawić krokiem 5 spowoduje anulowanie kursor na ikonie pożądanej ustawienia. funkcji. Naciśnięcie przycisku MENU Kursor spowoduje ukrycie MENU, jeśli jest w danej chwili wyświetlane. Funkcja podglądu Przed zapisaniem ustawień można sprawdzić...
Seite 245
Dostępne ustawienia Ikona Elementy ustawień Powiększenie* Obraz wysyłany przez HDMI jest powiększony około x 1,3. Ustawienie OFF (WYŁ.), ON (WŁ.) Domyślnie: OFF Obszar wyświetlania TV (wyświetlanie znacznika) (str. 27) Wyświetla siatkę w zakresie kąta podglądu, co stanowi informację o obrazie pokazywanym na ekranie LCD. Głośność* Ustawienia: 0 (niska) do 100 (wysoka) Domyślnie: 30 Jasność*...
Seite 246
Dostępne ustawienia (ustawienia zaawansowane) Ikona Elementy ustawień Przycisk ustawień użytkownika (C1/C2) Zapisuje często używane funkcje. Dostępne funkcje: Uwydatnianie (str. 22) Barwy fałszywe (str. 23) Znacznik poziomu wideo (str. 25) Głośność (str. 20) Jasność (str. 20) Kontrast (str. 20) Ton barw (faza/odcień) (str. 20) Podświetlenie (str. 20) Ustawienia domyślne: Uwydatnianie (C1), barwy fałszywe (C2)
Mała ikona Włączenie powiększenia Włączyć „Enlarging” lub trybu „S-Log zasilanie. Disp. Assist ON/OFF” spowoduje wyświetlenie małej ikony. Mała ikona Nacisnąć i przytrzymać Uwydatnianie Uwagi Funkcja powoduje wyświetlenie • Kiedy wyświetlony jest podgląd, mała ikona się nie zmienia. całego obrazu w trybie czarno- • W zależności od ustawienia białym, a wyostrzonych powiększenia (str. 17), mała ikona elementów w trybie kolorowym.
Fałszywe barwy Nacisnąć przycisk, pod którym ma być zapisana funkcja Funkcja umożliwia sprawdzenie [PEAK]. poziomu obrazu przesyłanego do urządzenia w kolorze. Zapisać funkcję [FC] pod przyciskiem C1 lub C2 urządzenia. Domyślnie funkcja [FC] jest zapisana pod przyciskiem C2. Kolor jest stosowany dla ostrych Jeśli funkcja [FC] nie jest części obrazu.
Seite 249
Informacje o związku między Tabela 1: Poziom barw i sygnały funkcją fałszywych barw w trybie dla fałszywych barw S-Log Disp. Assist a poziomem Czerwony 108 lub więcej sygnałów wideo - patrz tabela 2 Żółty 100 - 108 i 3 na stronie 24. Różowy 61 - 65 Zielony 41 - 45 Niebieski...
Znacznik poziomu Czerwony wideo Szary Wyświetla wybrany poziom zieleni IRE dla wyświetlanego Zielony obrazu. Szary Zapisać funkcję [VLM] pod przyciskiem C1 lub C2 urządzenia. Niebieski Zapisać funkcję VLM, Przykładowe) Ustawienie (70%) naciskając [Ustawienia zaawansowane] [C1] lub Nacisnąć przycisk C1 lub C2, [C2] (str.
Poniższe ustawienia można Oglądanie zmieniać podczas wyświetlania obrazów S-Log obrazu w trybie S-Log Disp. w naturalnych barwach Assist. (S-Log Disp. Assist) Ustawić krzywą w trybie Urządzenie może wyświetlać S-Log Disp. Assist (S-Log obraz S-Log z jasnością Disp. Assist Type) i kontrastem bliskim Nacisnąć przycisk MENU rzeczywistemu obrazowi, i wybrać...
Uwagi Obszar wyświetlania • Ustawienie na tym urządzeniu TV (wyświetlanie dotyczy wyłącznie obrazów znacznika) wyświetlanych na monitorze i nie ma wpływu na oryginalne obrazy. • Podczas wyświetlania MENU Funkcja wyświetla siatkę i używania poniższych funkcji w zakresie kąta podglądu, wyświetlany znacznik zniknie. pokazując przybliżony obszar –...
Wykrywanie i rozwiązywanie problemów Przed zgłoszeniem potrzeby naprawy należy jeszcze raz sprawdzić usterkę. Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, prosimy o kontakt z dealerem Sony. Problem Przyczyna / Środki zaradcze Nie można wyjąć • Blokada akumulatora nie została zwolniona. Przesunąć dźwignię zwalniającą akumulatora akumulatora w dół, aby wyjąć...
Seite 254
Problem Przyczyna / Środki zaradcze Brak dźwięku • Podłączone są słuchawki. Kiedy podłączone są słuchawki, dźwięk nie jest emitowany przez głośnik urządzenia. • Sprawdzić, czy głośność urządzenia nie jest ustawiona na 0. (Strona 20) • Sprawdzić, czy głośność aparatu/kamery nie jest wyłączona (OFF).* • Niektóre aparaty/kamery nie emitują...
Środki ostrożności Akumulator, zasilacz • W przypadku wyświetlania stałego obrazu przez dłuższy i ładowarka czas, obraz może pozostać Akumulator, zasilacz i ładowarka na ekranie i nakładać się jako nie są załączone do urządzenia. podwójny obraz. Należy używać kompatybilnego • Ekran i obudowa nagrzewają się akumulatora i zasilacza (Strona podczas użytkowania.
Seite 256
Czyszczenie ekranu monitora Czyszczenie obudowy Powierzchnia ekranu monitora • Obudowę należy delikatnie jest pokryta specjalną powłoką czyścić suchą, miękką szmatką. zmniejszającą efekt odbijania • Czyszczenie powierzchni światła. obudowy przy użyciu alkoholu, Nieprawidłowa pielęgnacja może benzyny, rozcieńczalnika lub spowodować wadliwe działanie środków owadobójczych może monitora, dlatego należy spowodować...
Specyfikacja Jakość zdjęć Prąd stały7,4 V Akumulator Sony seria V Wyświetlacz LCD: (NP-FV100A) TFT czarny Prąd stały 7,6 V Rozmiar zdjęć: 5 typów AC-PW10AM Kąt ujęcia: Zużycie mocy: Ok. 80°/Ok. 80° Ok. 5,5 W Efektywny rozmiar zdjęcia (ok.) Wymiary (ok.) (s/w/g): (s ×...
Seite 258
Dostępne formaty sygnałów Urządzenie umożliwia stosowanie następujących formatów sygnałów: Liczba Linie Klatki na Współczynnik System Skanowanie linii aktywne sekundę kształtu 480/60i 2:1 przeplot 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p Progresywne 16:9/4:3 640x480/60p Progresywne 575/50i(PAL) 2:1 przeplot 16:9/4:3 576/50p Progresywne 16:9/4:3 720/50p Progresywne 16:9 720/60p Progresywne 16:9...
Seite 259
Pred používaním tohto výrobku si, prosím, dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti. VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom: 1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. 2) Neukladajte objekty naplnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie.
Seite 260
Pre zákazníkov v Európe Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko...
Seite 261
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Seite 262
Obsah Označenie súčastí ..................6 Príprava Pred použitím ....................7 Kontrola príslušenstva .................. 8 Príprava napájania ..................8 Vloženie batérie ................. 8 Pripojenie k AC adaptéru ..............11 Pripojenie k fotoaparátu ................11 Nastavenie smeru obrazovky ..............13 Pripojenie tienidla na ochranu pred slnečným svetlom ......14 Používanie monitora Používanie monitora ..................16 Zväčšovanie záberov .................16...
Pred použitím Indikátor zapnutia Prečítajte si tento návod na obsluhu spolu s návodom na Stav tejto jednotky môžete obsluhu fotoaparátu. kontrolovať pomocou indikátora Táto jednotka nie je zapnutia. prachotesná, vodotesná ani odolná proti pošpliechaniu. Zelená farba (svieti): Zapínanie alebo zapnutie. Túto jednotku (Napájanie batériou) neumiestňujte na...
Skontrolujte dodanie Vloženie batérie nasledujúceho príslušenstva. Ak niečo chýba, kontaktujte svojho V spojení s touto jednotkou predajcu výrobkov značky Sony. možno používať batérie série M, V alebo W (nedodáva sa). Iné batérie používať nemožno, • Adaptér pre sánky (1) pretože jednotka nebude v spojení...
Batériu pripojte k adaptéru pre Do tejto jednotky vložte úplne nabitú batériu. batériu. Batériu jemne zatlačte a potom tlačením v znázornenom smere zasuňte dovnútra. Po zablokovaní batérie v správnej polohe začujete kliknutie. * Ak budete batériu zasúvať diagonálne, nemusí sa zablokovať. Vybratie batérie Batériu posuňte v znázornenom smerom a zároveň...
Seite 267
Kontrola zostávajúceho Výdrž batérie (približná) nabitia batérie (Pri nepretržitom používaní tejto jednotky pri Zostávajúce nabitie batérie môžete skontrolovať podľa farby teplote 25 °C s vloženou indikátora zapnutia a pod. úplne novou batériou a pripojením k fotoaparátu Indikátor pomocou rozhrania HDMI) zapnutia NP-FM500H: 120 minút NP-QM71D: 210 minút NP-QM91D: 390 minút NP-FW50: 60 minút...
Poznámka Táto jednotka môže byť napájaná Adaptér pre sánky pripojte len z elektrickej siete v domácnosti, k tejto jednotke. a to pomocou AC adaptéra Sony AC-PW10AM (nie je súčasťou balenia). Zasuňte skrutku na pripojenie statívu na adaptéri pre sánky do objímky na pripojenie statívu na tejto jednotke.
Seite 269
• Ak kábel nie je dostatočne dlhý, použite kábel HDMI značky Sony (nedodáva sa). Poznámky Pri montáži na fotoaparát si • Ak je táto jednotka pripojená prečítajte aj návod na obsluhu k fotoaparátu pomocou fotoaparátu.
Nastavenie smeru obrazovky Podsvietenie sa zapne po Funkcia otáčania a nakláňania vykonaní nasledujúcich krokov. adaptéra pre sánky umožňuje – Stlačte tlačidlo C1, C2, pohyb obrazovky tejto jednotky PONUKA alebo ZOOM/ v akomkoľvek smere. SELECT. Približne 90 stupňov dopredu a dozadu – Fotoaparát používajte tak, aby vysielal signál HDMI.
Pripojenie tienidla na ochranu pred slnečným svetlom Tienidlo na ochranu pred Zatvorenie tienidla na slnečným svetlom chráni pred ochranu pred slnečným odrazom slnečného svetla svetlom a umožňuje lepšiu viditeľnosť. Tienidlo na ochranu pred slnečným svetlom zatvorte podľa Zarovnajte spony na ráme zobrazeného postupu.
Seite 272
Ak sa panely tienidla Poznámky Bočné panely sa otvoria len odpoja od rámu v prípade, ak vyčnievajúci koniec Sila aplikovaná na horný alebo pružiny je správne umiestnený bočný panel tienidla môže v drážke. Ak sa panely neotvárajú, spôsobiť odpojenie z rámu, aby znova namontujte pružinu tak, aby sa predišlo zlomeniu.
Používanie monitora Príklad záberu) 3:2 Zapnite napájanie fotoaparátu a tejto jednotky. Túto jednotku zapnete stlačením a podržaním hlavného vypínača Stlačte a podržte Zväčšovanie záberov Časť zobrazeného záberu môžete Na obrazovke LCD tejto zväčšiť. jednotky sa zobrazí obraz hľadáčika fotoaparátu. Fotoaparát zapnete podľa Keď...
Rozsah možného zväčšenia Požadovanú polohu záberu zobrazíte stlačením /// na tlačidle ZOOM/SELECT. Ak zväčšíte záber na hodnotu ×3 alebo ×6, miesto zväčšeného záberu si môžete pozrieť na malej mape. Rozsah nemožného zväčšenia * Obrázok je len príklad. Nastavenie pomocou menu 1 Zväčšenie Zobrazuje aktuálne zväčšenie.
Seite 275
Poznámka Stlačte / na tlačidle ZOOM/ Ak tlačidlo MENU stlačíte pred 5. SELECT a zarovnajte kurzor s krokom, nastavenie sa zruší. ikonou funkcie, ktorú chcete Ak je zobrazené MENU, stlačením používať. tlačidla MENU ho skryjete. Kurzor Funkcia ukážky Pred uložením nastavení si môžete efekt pozrieť.
Seite 276
Dostupné nastavenia Ikona Položky nastavenia Zväčšenie* Obrazový vstup rozhrania HDMI je zväčšený asi 1,3-krát. Nastavenie: OFF (VYPNUTÉ), ON (ZAPNUTÉ) Predvoľba: OFF (VYPNUTÉ) Oblasť TV zobrazenia (zobrazenie označenia) (strana 26) Zobrazuje mriežku presne v zornom uhle, ktorá funguje ako vodiaci prvok pre oblasť znázornenú na obrazovke LCD. Hlasitosť* Nastavenia: 0 (nízka) až...
Seite 277
Dostupné nastavenia (Rozšírené nastavenia) Ikona Položky nastavenia Používateľské tlačidlo (C1/C2) Slúži na zaregistrovanie často používaných funkcií. Dostupné funkcie: Zvýraznenie (Strana 21) Falošná farba (Strana 22) Označenie úrovne obrazu (Strana 24) Hlasitosť (Strana 19) Jas (Strana 19) Kontrast (Strana 19) Farebný tón (fáza/odtieň) (Strana 19) Podsvietenie (Strana 19) Predvolené...
Malá ikona Ak nastavíte funkciu „Zväčšenie“ Zapnite alebo „ON /OFF pre režim S-Log napájanie. Disp. Assist“ na ON, zobrazí sa malá ikona. Malá ikona Stlačenie a podržanie Zvýraznenie Poznámky Táto funkcia zobrazuje celý • Ak je zobrazená ukážka, malá ikona sa nezmení. záber čiernobielo a zaostrené...
Falošná farba Stlačte tlačidlo, pre ktoré je funkcia [PEAK] (Zvýrazniť) Úroveň obrazového vstupu pre zaregistrovaná. túto jednotku môžete kontrolovať vo farbe. Zaregistrujte funkciu [FC] (Falošná farba) pre tlačidlo C1 alebo C2 na tejto jednotke. Funkcia [FC] (Falošná farba) je v rámci predvoľby Farba sa aplikuje na zaostrené...
Seite 280
Vzťah medzi funkciou Falošná Tabuľka 1: Stupeň farby a signál pre farba pri používaní v režime funkciu Falošná farba S-Log Disp. Assist a úrovňami Červená 108 a viac obrazového signálu nájdete v Žltá 100 až 108 tabuľke 2 a 3 na strane 23. Ružová...
Označenie úrovne Červená obrazu Sivá Slúži na zobrazenie úrovne IRE v rámci zelenej, ktorú zvolíte pre Zelená obrazový vstup z nasledovného. Sivá Zaregistrujte funkciu [VLM] (Označenie úrovne obrazu) pre tlačidlo C1 alebo C2 na Modrá tejto jednotke. Príklad) Nastavenie (70 %) Zaregistrujte VLM po stlačení...
Nasledujúce nastavenia je možné Zobrazenie záberu zmeniť, kým je záber zobrazený S-Log v prirodzenom v režime S-Log Disp. Assist. jase (pre režim S-Log Disp. Assist*) Nastavenie krivky v režime S-Log Disp. Assist (Typ Táto jednotka dokáže zobraziť režimu S-Log Disp. Assist) záber v režime S-Log s jasom ...
Poznámky Oblasť TV zobrazenia • Nastavenie tejto jednotky je (zobrazenie len pre zobrazovanie snímok označenia) na monitore a nemá vplyv na samotné originály snímok. • Pri zobrazení MENU a používaní Táto funkcia zobrazuje mriežku nasledujúcich funkcií zobrazenie priamo v zornom uhle a slúži označenia zmizne.
Riešenie problémov Pred požiadaním o vykonanie opravy vykonajte ešte jednu kontrolu. Potom, ak jednotka nebude naďalej správne fungovať, kontaktujte predajcu výrobkov značky Sony. Problém Príčina/Opatrenia na odstránenie Batériu nemožno • Zámok batérie nie je uvoľnený. Páčku na uvoľnenie batérie posuňte nadol vybrať.
Seite 285
Problém Príčina/Opatrenia na odstránenie Nepočuť zvuk. • Slúchadlá sú pripojené. Ak sú pripojené slúchadlá, žiadny zvuk nevychádza z reproduktora tejto jednotky. • Hlasitosť tejto jednotky nastavte na hodnotu inú než 0. (Strana 19) • Skontrolujte, že hlasitosť vášho fotoaparátu nie je nastavená na hodnotu OFF (VYPNUTÁ)*. • Niektoré...
Bezpečnosť Informácie o batérii, AC • Počas používania sa obrazovka aj skrinka zohrejú. Nejde adaptéri a nabíjačke o chybu. Batérie, AC adaptér a nabíjačka • Panel LCD osadený do tejto nie sú súčasťou balenia. jednotky bol vyrobený pomocou Použite kompatibilnú batériu a AC vysoko-presnej technológie.
Seite 287
Čistenie obrazovky monitora Čistenie skrinky Povrch obrazovky monitora je • Skrinku jemne čisťte mäkkou špeciálne ošetrený, aby redukoval suchou tkaninou. odraz svetla. • Používanie alkoholu, benzínu, Pretože nesprávna údržba môže riedidla alebo insekticídu zhoršiť fungovanie monitora, môže poškodiť povrchovú ošetrovanie vykonávajte pri vrstvu skrinky alebo dôjde zohľadnení...
Technické údaje Zobrazovanie obrazu DC 6,8 V batéria Sony série V Panel LCD: (NP-FV50, NP-FV70, NP-FV100) TFT štandardne čierny DC 7,4 V Veľkosť obrazu: 5 typov batéria Sony série V Zorný uhol: (NP-FV100A) približne 80°/približne 80° DC 7,6 V Efektívna veľkosť obrazu AC-PW10AM (približne) (š...
Seite 289
Dostupné formáty signálu Jednotka dokáže spracovať nasledujúce formáty signálu. Celkový Aktívne Frekvencia Pomer Systém počet Snímanie riadky snímok strán riadkov 480/60i 16:9/4:3 (NTSC) s prekladaním 480/60p Progresívne 16:9/4:3 640x480/60p Progresívne 575/50i(PAL) 16:9/4:3 s prekladaním 576/50p Progresívne 16:9/4:3 720/50p Progresívne 16:9 720/60p Progresívne 16:9 1080/50i 1 125...
Seite 290
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el alaposan ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse. VIGYAZAT Tűz és áramütés elkerülése érdekében: 1) ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának, 2) ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázákat a berendezésre. FIGYELEM Csak a megadott típusú...
Seite 291
Európai vásárlóink figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számará Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország...
Seite 292
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Seite 293
Tartalomjegyzék A termék részei ..................... 6 Előkészítés Használat előtt ....................7 A tartozékok ellenőrzése ................8 Áramellátás előkészítése ................8 Az elem csatlakoztatása ..............8 AC adapter csatlakoztatása .............. 11 Csatlakoztatás a kamerához ................ 11 A képernyő irányának a beállítása .............. 13 A napellenző...
A termék részei A zárójelben lévő szám a hivatkozási oldal számát jelenti. LCD képernyő Háromlábú állvány foglalata Tápellátás jelzőfénye (10) (BE/KÉSZENLÉT) gomb Mono hangszóró Felhasználói gomb (C1/C2) (20) MENU gomb (17) ...
Használat előtt Tápellátás kijelzője Olvassa el ezt a használati útmutatót a kamerája használati Az egység állapotát a tápellátás útmutatójával együtt. kijelzőjén ellenőrizheti. Az egység nem porálló, nem fröccsenésálló és nem vízálló. Zöld (világít): Bekapcsolás vagy bekapcsolt Ne helyezze ezt az állapot.
Ha bármi csatlakoztatása hiányzik, lépjen kapcsolatba a Sony forgalmazójával. A készülékkel M sorozatú, V sorozatú vagy W sorozatú • Vakusín adapter (1) újratölthető Sony akkumulátorok (nem tartozék) használhatók. Más akkumulátorokat nem használhat, mivel az egység azokkal nem fog megfelelően működni. • Napellenző (1) Megjegyzések NP-QM71D, NP-QM91D, NP-FV100 vagy NP-FV100A használata esetén...
Csatlakoztassa az akkumulátort Csatlakoztassa a készülékhez a teljesen feltöltött az akkumulátoradapterhez. akkumulátort. Tolja be óvatosan az akkumulátort, majd folyamatos nyomás mellett csúsztassa a jelzett irányba. Amikor az akkumulátor a helyére ugrik, egy kattanás hallható. * Ha az akkumulátort átlósan nyomja, lehet, hogy nem lesz rögzítve.
Seite 298
Az akkumulátor maradék Akkumulátor üzemideje energiaszintjének az (kb.) ellenőrzése (A készülék 25 °C-on történő folyamatos Az akkumulátor maradék energiaszintjét a tápellátás használata mellett, jelzőfény színe stb. alapján csatlakoztatott új ellenőrizheti. akkumulátorral és a kamerához HDMI útján Tápellátás történő csatlakozás esetén) kijelzője NP-FM500H: 120 perc NP-QM71D: 210 perc NP-QM91D: 390 perc...
Megjegyzés A készülék tápellátását háztartási Ne csatlakoztassa a vakusín áramforrásól is végezheti adaptert máshoz, csak ehhez AC-PW10AM Sony AC adapter a készülékhez. használatával (nem tartozék). Illessze be a vakusín adapter állványcsavarját a háromlábú állvány készüléken lévő foglalatába.
Seite 300
HDMI- szilárdan rögzítse azt kábellel. a kamerához. • Ha a kábel nem elég hosszú, használjon Sony HDMI kábelt (nem tartozék). Megjegyzések Ha a készüléket kamerához • Ha a készüléket HDMI kábellel csatlakoztatja, olvassa csatlakoztatja a kamerához, el a kamera használati...
A képernyő irányának a beállítása Az alábbi események A vakusín adapter pásztázás és hatására a háttérvilágítás újra megdöntés funkciója lehetővé bekapcsol. teszi, hogy a készülék képernyőjét – Megnyomja a C1 gombot, C2 bármely irányba mozgassa. gombot, MENU gombot vagy Kb. 90 fok előre vagy hátra a ZOOM/SELECT gombot.
A napellenző felszerelése A napellenző megakadályozza A napellenző bezárása a napsugarak visszaverődését, és A napellenzőt az ábrán látható növeli a láthatóságot. módon csukhatja be. Illessze a napellenző keretén lévő kapcsokat a készülék külső keretén lévő lyukakra, és csatolja fel. A napellenző eltávolítása A napellenzőt a kerete bal oldalát maga felé...
Seite 303
Ha az ellenző paneljei Megjegyzések Az oldalsó panelek csak akkor elválnak a kerettől nyílnak ki, ha a rugó kiálló vége Az ellenző teteje vagy oldala erő helyesen van a vájatba helyezve. Ha hatására leválhat a keretről, hogy a panelek nem nyílnak ki, helyezze megelőzze a törést.
A monitor használata Példa képre) 3:2 Kapcsolja be a kamerát és a készüléket. Nyomja meg és tartsa lenyomva a tápellátás gombját a készülék bekapcsolásához. Nyomás és tartás A képek nagyítása Felnagyíthatja a megjelenített kép A kamera keresőjének a képe részét. megjelenik a készülék LCD képernyőjén.
A nagyítható terület A ZOOM/SELECT gomb /// részének a megnyomásával jelenítse meg a kép kívánt részét. Ha a képet ×3 vagy ×6 nagyítással nézi, a kinagyított kép helyét a kis térképen ellenőrizheti. A nem nagyítható terület * Az illusztráció csak vázlat. Beállítás a menü...
Seite 306
Megjegyzés A ZOOM/SELECT gomb / Ha a MENU gombot az 5. lépés előtt részének a megnyomásával nyomja meg, a beállítás törlődik. helyezze a kurzort a használni A MENU gomb megnyomásával kívánt funkció ikonjára. eltűnik a megjelenített MENU. Kurzor Előnézet funkció A beállítás mentése előtt ellenőrizheti a hatását.
Seite 307
A rendelkezésre álló beállítások Ikon Beállítási elem Kinagyítás* A HDMI útján kapott kép kb. 1,3-szoros nagyítással jelenik meg. Beállítás: OFF (KI), ON (BE) Alapértelmezés: OFF TV-s megjelenítés területe (jel ábrázolása) (26. oldal) Megjelenít egy rácsot a látószögön belül, amely jelzi az LCD- képernyőn látható...
Seite 308
Rendelkezésre álló beállítások (speciális beállítások) Ikon Beállítási elem Felhasználói gomb (C1/C2) Regisztrálja a gyakran használt funkciókat. Rendelkezésre álló funkciók: Fókusz kiemelése (21. oldal) Hamis szín (22. oldal) Videó szintjelző (24. oldal) Hangerő (19. oldal) Fényerő (19. oldal) Kontraszt (19. oldal) Színtónus (fázis/színárnyalat) (19.
Kis ikon Ha a „Nagyítás” vagy „S-Log Kapcsolja be megjelenítés-segéd ON/OFF” a tápellátást. beállításnak ON (BE) értéket választ, megjelenik a kis ikon. Kis ikon Megnyomás és lenyomva tartás Fókusz kiemelése Megjegyzések Ez a funkció fekete-fehérben • Megjelenített előnézetnél a kis ikon nem változik. jeleníti meg az egész képet, • A nagyítás beállításától függően a fókuszban lévő...
Hamis szín Nyomja meg azt a gombot, amelyre a [PEAK] funkció A készülék által kapott kép regisztrálva van. szintjét színek segítségével ellenőrizheti. Az [FC] funkció regisztrálása a készülék C1 vagy C2 gombjára. Alapértelmezésben az [FC] funkció a C2 gombra van A fókuszban lévő részek regisztrálva.
S-Log megjelenítés-segéd 1. táblázat: Hamis szín funkció színének használata mellett a Hamis és jelének a szintje szín és a videojel szintjei Piros 108 vagy több közötti összefüggést a Sárga 100 – 108 23. oldalon lévő 2. és 3. Rózsaszín 61 – 65 táblázatban találja.
Seite 312
Videó szintjelző Piros Megjeleníti az IRE-szintet zöld színnel, amelyet a bemeneti Szürke képhez az alábbiakból választhat Zöld A [VLM] funkció regisztrálása Szürke a készülék C1 vagy C2 gombjára. Szürke A VLM funkciót a [Speciális beállítások] [C1] vagy Példa) Beállítás (70%) [C2] eljárással (20.
Seite 313
Ha a kép S-Log megjelenítés- Az S-Log kép segédben van ábrázolva, az megjelenítése természetes alábbi beállításokat változtathatja. fényerővel (S-Log megjelenítés-segéd). Az S-Log megjelenítés- segéd (S-Log megjelenítés- A készülék megjelenítheti segéd típusa) görbéjének a az S-Log képet a valós kép beállítása megközelítőleges fényerejével és kontrasztjával, így könnyebb ...
Megjegyzések TV-s megjelenítés • A készülék beállítása csak a kép területe (jel monitoron való kijelzésére ábrázolása) vonatkoznak, és nincsenek hatással magára az eredeti képre. • A MENU megjelenítése és az Ez a funkció megjelenít egy alábbi funkciók használata esetén rácsot a látószögön belül, a jelző...
Hibakeresés Javítás megrendelése előtt végezzen el még egy ellenőrzést. Ha az egység ezután sem működik megfelelően, lépjen kapcsolatba a Sony márkakereskedőjéhez. Probléma Ok / Intézkedés Az akkumulátort • Az akkumulátor zára nincs kioldva. Az akkumulátor eltávolításához csúsztassa nem lehet eltávolítani az akkumulátor kioldókarját lefelé.
Seite 316
Probléma Ok / Intézkedés Nem hallható • Fejhallgató van csatlakoztatva. Ha fejhallgató van csatlakoztatva, a készülék hang hangszórója nem ad ki hangot. • Győződjön meg róla, hogy a készülék hangereje nincs 0 értékre állítva. (19. oldal) • Győződjön meg róla, hogy a kamera hangereje nincs OFF (KI) értékre állítva.
Óvintézkedések Az akkumulátorról, az AC • A képernyő és a tok felmelegszik a működés közben. adapterről és a töltőről Ez nem működési hiba. Az akkumulátor, az AC adapter és • A készülékre szerelt LCD panelt a töltő nem tartozék. precíziós technológiával Használjon kompatibilis gyártották.
Seite 318
A monitor képernyőjének • Ha szennyezett ruhával a tisztítása dörzsöli a készülék tokját, az A monitor képernyője speciális megkarcolódhat. felületkezelésének köszönhetően • Ha a tok huzamosabb ideig csökkenti a fényvisszaverődést. érintkezik gumival vagy Helytelen kezelés hatására vinilgyantával, a felületkezelése romolhat a monitor teljesítménye, károsodhat, vagy leválhat ezért a kezelés során tartsa be a bevonata.
Műszaki adatok Kép teljesítménye 7,4 V= Sony V-sorozatú akkumulátor LCD panel: (NP-FV100A) TFT normál esetben fekete 7,6 V= Képméret: 5 típus AC-PW10AM Látószög: Energiafogyasztás: Kb. 80°/Kb. 80° Kb. 5,5 W Hatásos képméret (kb.) Méretek (kb.) (sz x ma x mé) (sz ×...
Seite 320
A rendelkezésre álló jelformátumok A készülék az alábbi jelformátumokat használhatja. Sorok Aktív Filmkockák Rendszer Szkennelés Képarány száma sorok száma 480/60i 2:1 váltottsoros 16:9/4:3 (NTSC) 480/60p Progresszív 16:9/4:3 640x480/60p Progresszív 575/50i(PAL) 2:1 váltottsoros 16:9/4:3 576/50p Progresszív 16:9/4:3 720/50p Progresszív 16:9 720/60p Progresszív 16:9 1080/50i...