Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Winner Compact
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Инструкция по монтажу
组装说明
82
79
75
72
69
66
63
82
59
56
79
75
72
69
66
63
59
56
03.2023
Classic
Comfort

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für moll Winner Compact Classic

  • Seite 1 Winner Compact Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Инструкция по монтажу 组装说明 03.2023 Classic Comfort...
  • Seite 2 Allgemeine Hinweise Möbel sollten generell in klimatisierten Lagerräumen gelagert werden, da sie sonst unter Hitze, Kälte oder hoher Luftfeuchtigkeit leiden können. Durch Temperaturschwankungen können sich Möbel verziehen und dadurch Schaden nehmen. Wir empfehlen eine Lagerung bei einer konstanten Luftfeuchtigkeit von 50 bis 60 %.
  • Seite 3 Information générales Les meubles doivent généralement être stockés dans des locaux climatisés, sous peine de souffrir de la chaleur, du froid ou d'une forte humidité. Les fluctuations de température peuvent entraîner la déformation des meubles et donc les endommager. Nous recommandons un stockage à un taux d'humidité constant de 50 à 60 %.
  • Seite 4 Notas generales Por lo general, los muebles deben guardarse en almacenes con climatización controlada, ya que de lo contrario pueden sufrir el calor, el frío o la alta humedad. Las fluctuaciones de temperatura pueden hacer que los muebles se deformen y se dañen. Se recomienda almacenar a una humedad constante del 50 al 60%.
  • Seite 5 通用信息 家具通常应存放空调房中,否则会因过热、过冷或受潮而扟坏。温 度波动会使家具变形并造成扟坏。我们建议在50-60%的恒定湿度下 储存。当空调关闭时,在高湿度下会形成冷凝,这可能会污染木制 部件并扟坏涂漆面板。 请妥善保管这些使用说明书,以便将来参考! 它是产品的一部分, 当桌子转交给别人时请务必一并交出(重要的安全说明)。...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Die Montage darf nur durch geeignete Personen erfolgen. Das Möbel darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden. Kleinteile (Schmuck- und Farbelemente) und Zugband für die Comfort- Höhenverstellung (Jojo) von Kleinkindern fernhalten. Safety instructions Assembly may only be carried out by qualified persons.
  • Seite 7 Instrucciones de seguridad El montaje sólo podrá ser ejecutado por personas aptas para el mismo. El mueble sólo podrá ser utilizado para un uso conforme a lo prescrito. Mantenga las piezas pequeñas (elementos decorativos y cromáticos) y la cinta tirante para ajustar la altura de Comfort (yo-yó) fuera del alcance de los niños pequeños.
  • Seite 8 Alles auspacken und Inhalt auf Vollständigkeit prüfen Unpack the contents and check for completeness Déballez tout et vérifiez que le contenu est bien complet Togliere la fornitura dall'imballo e accertarsi che non ci siano pezzi mancanti Winner Compact 2 4 9 m...
  • Seite 9 Desempaque todos los elementos y compruebe que no falta ninguno Распакуйте содержимое и проверьте его на комплектность 拆开所有包装并检查是否齐全 Die Schrauben in dieser Reihenfolge verwenden. Use the screws in this sequence. Utilisez les vis dans cette séquence. Utilizzare le viti in questa sequenza. Utilizar los tornillos en esta secuencia.
  • Seite 10 Montage Teil 1 Assembly Part 1 Montage partie 1 Montaggio parte 1 Montaje Parte 1 Монтаж Часть 1 组装 第1部分...
  • Seite 11 Nur beim Comfort-Fußgestell (Teile sind in der Fuß-Verpackung) Only for Comfort feet (parts are in the packaging of the feet) Uniquement pour le piètement «Comfort» (les pièces sont dans l'emballage du pied) Solo con gambe Comfort (i componenti sono nella confezione delle gambe) Solo en la base Comfort (las piezas están en el embalaje de las patas) TОлькО...
  • Seite 12 Die Schrauben noch nicht fest anziehen Do not tighten yet the screws completely Ne serrez pas encore les vis à fond Non stringere ancora le viti No apretar fijamente los tornillos todavía Винты пОкМ нН зМтягивМть 不要完全拧紧螺丝...
  • Seite 14 Die Schrauben jetzt fest anziehen Now tighten the screws firmly Maintenant serrez les vis à fond Stringere ora le viti Apretar firmemente los tornillos ahora A тНпНПь кПНпкО зМтянСть винты 现在拧紧螺丝...
  • Seite 15 Montage Teil 2 Classic Fußmontage Assembly Part 2 Attaching the feet Montage partie 2 15-19 Montage des pieds Montaggio parte 2 Montaggio delle gambe Montaje Parte 2 Montaje de la pata Comfort Монтаж Часть 2 Монтаж ножек 组装 第2部分 19-23 桌腿安装...
  • Seite 16 max. 180° мМкР. 180° 最大180度...
  • Seite 17 max. 180° мМкР. 180° 最大180度...
  • Seite 19 Montage Teil 2 Comfort Fußmontage Assembly Part 2 Attaching the feet Montage partie 2 19-23 Montage des pieds Montaggio parte 2 Montaggio delle gambe Montaje Parte 2 Montaje de la pata Монтаж Часть 2 Монтаж ножек 组装 第2部分 桌腿安装...
  • Seite 20 max. 180° мМкР. 180° 最大180度...
  • Seite 21 5 5 3 m 2 4 9 m 5 5 3 m ~ 2 c m 2 4 9 m...
  • Seite 22 max. 180° мМкР. 180° 最大180度...
  • Seite 24 Schublade? Drawer? Tiroir? Cassetto? Cajón? 25-29 Выдвижной ящик? да 抽屉? 是 Stifteablage? Pen holder? Compartiment à stylos? Ripiano portapenne? Bandeja portalápices? 30-32 Откидной пенал? да 笔盒? 是...
  • Seite 26 Ø 6,3 x 21 mm...
  • Seite 27 Ø 6,3 x 21 mm...
  • Seite 29 Wichtig! Als erstes die Schublade ganz einschieben. Bevor Sie weiter montieren prüfen Sie bitte, ob die Schublade fest eingerastet ist, indem Sie diese kräftig bis zum Anschlag öffnen. Important! First, slide the drawer in completely. Before you proceed assembling, please make sure that the drawer is firmly locked in place by opening the drawer all the way to the stop.
  • Seite 30 Comfort Classic...
  • Seite 33 Montage Teil 3 Assembly Part 3 Montage partie 3 Montaggio parte 3 Montaje Parte 3 Монтаж Часть 3 组装 第3部分...
  • Seite 35 Ø 6,3 x 16 mm Ø 6,3 x 16 mm...
  • Seite 39 klick...
  • Seite 40 Die Bremskraft ist einstellbar The braking force is adjustable La force de freinage est réglable La forza frenante è regolabile La fuerza de frenado es ajustable ЙкОПОРть ОпСРкМния ПНгСлиПСНтРя 制动力可调...
  • Seite 41 Info Información Information Информация Infos 信息 Informazioni...
  • Seite 42 Farbwechsel Cambio de color Color change Замена цветных элементов Changement de couleur 扢色 Cambiare i colori Schublade Drawer Tiroir Cassetto Cajón Выдвижной ящик 抽屉 Stifteablage Pen holder Compartiment à stylos Ripiano portapenne Bandeja portalápices Откидной пенал 笔盒...
  • Seite 45 Comfort Classic...
  • Seite 46 Bedienungshinweise Indicaciones de manejo Instructions for use Указания по эксплуатации 使用提示 Mode d'emploi Istruzioni per l'uso...
  • Seite 47 Mit Hilfe der Verstell-Teller muss der Tisch waagerecht ausgerichtet werden. Dadurch wird die beste Standsicherheit erreicht, insbesondere wenn Additions (z.B. Flex Deck) angebaut werden. The desk must be adjusted horizontally with the help of the adjuster plates. This will achieve optimum stability especially when additions such as the Flex Deck are fitted.
  • Seite 49 Höhenverstellung Ajuste de altura Height adjustment Регулировка по высоте Réglage en hauteur 高度调整 Regolazione in altezza Comfort ± 10 cm 10厘米 ± 119 cm ~53 cm ~28 – 32 cm 127 cm ~56 cm ~30 – 34 cm 135 cm ~59 cm ~32 –...
  • Seite 50 Tisch hochstellen Elevar la mesa Raise desk Моднять стол Relever la table 调高桌子 Sollevare il tavolo max. 30 kg мМкР. 30 кг 最大30公斤 max. 82 cm мМкР. 82 Рм 最大82厘米...
  • Seite 51 Tisch absenken Bajar la mesa Lower desk Опустить стол Abaisser la table 降下桌子 Abbassare il tavolo max. 30 kg мМкР. 30 кг 最大30公斤...
  • Seite 52 Höhenverstellung Ajuste de altura Height adjustment Регулировка по высоте Réglage en hauteur 高度调整 Regolazione in altezza Classic ± 10 cm 10厘米 ± 119 cm ~53 cm ~28 – 32 cm 127 cm ~56 cm ~30 – 34 cm 135 cm ~59 cm ~32 –...
  • Seite 54 Zubehör Accesorios Accessories Аксессуары Accessoires 配件 Accessori magnetisch magnetic magnétique magnetica magnético магнитная 磁性...
  • Seite 57 Reinigung und Pflege: Wir empfehlen zur regelmäßigen Reinigung ein feuchtes Tuch und einen milden Haushaltsreiniger. Bitte verwenden Sie keine Scheuermittel! Cleaning and care: We recommend a damp cloth and a mild household cleaner for regular cleaning. Please do not use abrasives! Soin et entretien: Pour un entretien régulier nous conseillons l'utilisation d'un chiffon légèrement humide et d'un produit d'entretien doux.
  • Seite 58 Ersatzteilübersicht List of spare parts Vue d'ensemble des pièces de rechange 123 456 Elenco di ricambi Winner Compact 1002424-xxx 1001862 1002403-xxx 1002170 1002404-xxx 1001753 1001637 1001640 1002171 1002180 2 4 9 m 1000939 -204 blanco бНлый 白 Weiß white blanc bianco -108 枫木...
  • Seite 59 Lista de repuestos Обзор запасных частей 备件清单 SW 4 1002185 1002192 1002149 1000099 1000476 1001691 1002174 1001693 1001694 1002189 1002190 1001697 1001882 1000918 1001886 1000085 1002223 1002182 1001875...
  • Seite 60 Merci de conserver cette notice de montage! Si prega di conservare sempre le presenti istruzioni per il montaggio! Por favor, guarde estas instrucciones de montaje. МОжМлСйРтМ, ТПМнитН дМннСю инРтПСкцию пО мОнтМжС 请妥善保存本组装说明! 服务地址 info@moll.world moll Funktionsmöbel GmbH Rechbergstraße 7 D 73344 Gruibingen info@moll.world www.moll.world...

Diese Anleitung auch für:

Winner compact comfort