E
Posición del control remoto
- Sostenga el control remoto en
una posición desde la cual la
señal pueda alcanzar el receptor
de la unidad interior (la distancia
- Si se selecciona el funcionamiento
temporizado, el control remoto
transmite automáticamente una
señal a la unidad interior a la hora
regulada. Si el control remoto
está en una posición que impide
una correcta transmisión de la
de hasta 15 minutos.
P
Posição do telecomando
- Pegar o telecomando numa
alcançar o receptor da unidade
- Q u a n d o s e s e l e c c i o n a o
o t e l e c o m a n d o t r a n s m i t e
automaticamente um sinal
à unidade interna na hora
programada. Se o telecomando
NL
P o s i t i e
v a n
d e
afstandsbediening
- Houd de afstandsbediening in een
positie van waaruit het signaal de
ontvanger van de binnenunit
kan bereiken (een afstand van 8
meter is toegestaan) (afb. 34).
- I n d i e n d e w e r k i n g m e t
timerinstelling geselecteerd
w o r d t ,
z e n d t
d e
afstandsbediening automatisch
op het vastgestelde tijdstip een
signaal naar de binnenunit. Indien
de afstandsbediening in een
positie gehouden wordt waarin
de correcte uitzending van het
signaal belemmerd wordt, kan er
een vertraging van tot 15 minuten
optreden.
GR
ÈÝóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
- ÊñáôÞóôå ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï
óå ìßá èÝóç áðü ôçí ïðïßá ôï
óÞìá ìðïñåß íá öèÜóåé óôï
äÝêôç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò
(åßíáé äõíáôÞ ìßá áðüóôáóç 8 m)
(åéê.34).
- ÅÜí åðéëÝîåôå ôç ëåéôïõñãßá
ñ õ è ì é ó ì Ý í ï õ ÷ ñ ü í ï õ , ô ï
ôçëå÷åéñéóôÞñéï ìåôáäßäåé
áõôüìáôá Ýíá óÞìá óôçí
å ó ù ô å ñ é ê Þ ì ï í Ü ä á ô ç í
êáèïñéóìÝíç þñá. ÅÜí ôï
ôçëå÷åéñéóôÞñéï êñáôçèåß óå ìßá
èÝóç ðïõ åìðïäßæåé ìßá óùóôÞ
ìåôÜäïóç ôïõ óÞìáôïò ìðïñåß íá
õðÜñîåé ìßá êáèõóôÝñçóç ìÝ÷ñé
15 ëåðôÜ.
NEXYA S2 INVERTER
3
3.1.3
75