Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux SCN71800F0 Benutzerinformation
AEG Electrolux SCN71800F0 Benutzerinformation

AEG Electrolux SCN71800F0 Benutzerinformation

Kühl-gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCN71800F0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCN71800F0
PT COMBINADO
CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK
TR BUZDOLABI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NÁVOD K POUŽITÍ
BENUTZERINFORMATION
KULLANMA KILAVUZU
2
22
41
62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SCN71800F0

  • Seite 1 SCN71800F0 PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION TR BUZDOLABI KULLANMA KILAVUZU...
  • Seite 2: Acessórios E Consumíveis

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 3 Índice ÍNDICE 4 Informações de segurança 7 Painel de controlo 11 Primeira utilização 12 Utilização diária 14 Sugestões e conselhos úteis 15 Manutenção e limpeza 17 O que fazer se… 20 Dados técnicos 20 Instalação 21 Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à...
  • Seite 4: Informações De Segurança

    Informações de segurança INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importan- te que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
  • Seite 5 Informações de segurança – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra • É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste pro- duto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou cho- que eléctrico.
  • Seite 6: Limpeza E Manutenção

    Informações de segurança Limpeza e manutenção • Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. • Não limpe o aparelho com objectos de metal. • Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
  • Seite 7: Painel De Controlo

    Painel de controlo PAINEL DE CONTROLO Botão ON/OFF do aparelho Botão de diminuição da temperatura do frigorífico Botão de aumento da temperatura do frigorífico Botão Mode Botão OK Botão de diminuição da temperatura do congelador Botão de aumento da temperatura do congelador Visor É...
  • Seite 8: Desligar O Frigorífico

    Painel de controlo 3. O alarme sonoro poderá funcionar após alguns segundos. Para reiniciar o alarme consulte "Alarme de temperatura elevada". 4. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida regulada. Para seleccionar uma temperatura regulada diferente, consulte "Regulação da tempera- tura".
  • Seite 9: Função Férias

    Painel de controlo Função COOLMATIC Se necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugerimos que active a função COOLMATIC para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico. Para ligar a função: 1.
  • Seite 10: Alarme De Temperatura Elevada

    Painel de controlo O indicador FROSTMATIC pisca. O indicador da temperatura do congelador apresenta o símbolo 2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador FROSTMATIC é apresentado. É iniciada uma animação. Esta função pára automaticamente após 52 horas. Para desligar a função antes do seu fim automático: 1.
  • Seite 11: Primeira Utilização

    Primeira utilização Para desligar a função: 1. Prima o botão Mode até o indicador Bloqueio de Segurança para Crianças piscar. 2. Prima o botão OK para confirmar. 3. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças apaga-se. Função Minute Minder A função Minute Minder destina-se a ser utilizada para regular um sinal acústico para uma hora escolhida, sendo útil, por exemplo, quando uma receita requer o arrefecimento de uma mistura durante um determinado período de tempo ou quando é...
  • Seite 12: Utilização Diária

    Utilização diária UTILIZAÇÃO DIÁRIA Congelação de alimentos frescos O compartimento congelador é adequado para a congelação de alimentos frescos e para a conservação a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados. Para congelar alimentos frescos active a função FROSTMATIC, pelo menos, 24 horas antes de colocar os alimentos a congelar no compartimento congelador.
  • Seite 13: Acumuladores De Frio

    Utilização diária Calendário de alimentos congelados Os símbolos apresentam diferentes tipos de alimentos congelados. Os números indicam os tempos de armazenamento em meses para os respectivos tipos de alimentos congelados. A validade dos limites superior ou inferior do tempo de armaze- namento indicado depende da qualidade dos alimentos e do tratamento antes da conge- lação.
  • Seite 14: Sugestões E Conselhos Úteis

    Sugestões e conselhos úteis Posicionar o compartimento deslizante O compartimento deslizante pode ser colocado em diferentes alturas. Para fazer estes ajustes, proceda do seguinte modo: 1. levante a prateleira com o compartimen- to deslizante virado para cima e remova- -o dos suportes na porta 2.
  • Seite 15: Conselhos Para A Congelação

    Manutenção e limpeza Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico. Conselhos para a congelação Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes: •...
  • Seite 16: Limpeza Periódica

    Manutenção e limpeza Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. Limpeza periódica O equipamento tem de ser limpo regularmente: • limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro. •...
  • Seite 17: Descongelar O Congelador

    O que fazer se… Descongelar o congelador O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto sig- nifica que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à...
  • Seite 18 O que fazer se… Problema Possível causa Solução O indicador luminoso pis- O aparelho não está a funcio- Contacte um electricista qualifi- nar correctamente. cado. É emitido o alarme sono- A temperatura no congelador Consulte "Alarme de temperatu- ro. A luz de alarme pisca. vertical está...
  • Seite 19: Substituir A Lâmpada

    O que fazer se… Problema Possível causa Solução Muitos produtos armazenados Armazene menos produtos ao ao mesmo tempo. mesmo tempo. A temperatura no frigorí- Não existe circulação de ar frio Certifique-se de que existe circu- fico está demasiado alta. no aparelho. lação de ar frio no aparelho.
  • Seite 20: Dados Técnicos

    Dados técnicos DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala- ção Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 25 h As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia. INSTALAÇÃO Posicionamento ADVERTÊNCIA...
  • Seite 21: Requisitos De Ventilação

    Preocupações ambientais Requisitos de ventilação O caudal de ar na parte traseira do aparelho tem min. 50 mm de ser suficiente. 200 cm min. 200 cm PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
  • Seite 22 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Seite 23: Inhaltsverzeichnis

    Obsah OBSAH 24 Bezpečnostní informace 26 Ovládací panel 31 Při prvním použití 31 Denní používání 33 Užitečné rady a tipy 35 Čištění a údržba 36 Co dělat, když... 39 Technické údaje 39 Instalace 40 Poznámky k životnímu prostředí V tomto návodu pro uživatele se používají...
  • Seite 24: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním pou‐ žitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucí‐ mi omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi.
  • Seite 25 Bezpečnostní informace • Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐ koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ Elektrické díly (napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástup‐ ce nebo kvalifikovaný pracovník servisu. 1.
  • Seite 26: Ovládací Panel

    Ovládací panel Instalace U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích. • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal. •...
  • Seite 27: Zapnutí Spotřebiče

    Ovládací panel Tlačítko OK Tlačítko pro nastavení nižší teploty mrazničky Tlačítko pro nastavení vyšší teploty mrazničky Displej Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit na hlasitější současným stisknutím tlačítka Mode a tlačítka nižší teploty na několik sekund. Změnu je možné vrátit. Displej COOL FROST MATIC...
  • Seite 28: Zapnutí Chladničky

    Ovládací panel 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Začne blikat ukazatel vypnuté chladničky a ukazatel chladicího oddílu. Ukazatel teploty chladničky zobrazuje čárky. 2. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte. 3. Zobrazí se ukazatel vypnuté chladničky. Zapnutí chladničky Chladničku zapnete následovně: 1.
  • Seite 29 Ovládací panel Funkce Dovolená Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chladničku zavřenou po dobu dlouhé dovolené, aniž by došlo ke vzniku nepříjemných pachů. Chladicí oddíl musí být při zapnutí funkce Dovolená prázdný. Tuto funkci zapnete následovně: 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Ukazatel funkce Dovolená...
  • Seite 30 Ovládací panel 2. Zvukový signál se vypne. 3. Ukazatel teploty mrazničky na pár sekund zobrazí nejvyšší dosaženou teplotu. Poté opět zobrazuje nastavenou teplotu. 4. Ukazatel výstrahy bude stále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních provozních podmínek. Pokud podmínky výstrahy pominou, ukazatel výstrahy se přestane zobrazovat. Výstraha otevřených dveří...
  • Seite 31: Při Prvním Použití

    Při prvním použití Tuto funkci vypnete následovně: 1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat ukazatel Minute Minder . 2. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte. 3. Ukazatel Minute Minder se přestane zobrazovat. Funkci je možné kdykoli vypnout. Nastavenou dobu lze kdykoliv před jejím koncem změnit současným stisknutím tlačítek nižší a vyšší...
  • Seite 32: Skladování Zmrazených Potravin

    Denní používání Skladování zmrazených potravin Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení. Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky a ko‐ še a položte potraviny na chladicí polici; potraviny se tak lépe zmrazí. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 33: Přemístitelné Police

    Užitečné rady a tipy Přemístitelné police Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují police. K lepšímu využití prostoru mohou přední poloviční police ležet na zadních policích. Umístění dveřních poliček Dveřní poličky můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin. Umístění...
  • Seite 34: Tipy Pro Chlazení Čerstvých Potravin

    Užitečné rady a tipy Tipy pro chlazení čerstvých potravin K dosažení nejlepšího výkonu: • do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují; • potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni; • potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch. Tipy pro chlazení...
  • Seite 35: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba • neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné; • již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat; • nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
  • Seite 36: Rozmrazování Mrazničky

    Co dělat, když... Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se na‐ chází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct na ulo‐ žené potraviny. Používejte speciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru. Rozmrazování...
  • Seite 37 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Osvě‐ Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. tlení nefunguje. Zástrčka není správně zasunutá Zasuňte zástrčku správně do zá‐ do zásuvky. suvky. Spotřebič je bez proudu. Zásuv‐ Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné‐ ka není pod proudem. ho elektrického spotřebiče.
  • Seite 38: Výměna Žárovky

    Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Teplota ve spotřebiči je Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší/nižší teplotu. příliš nízká/vysoká. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na teplotu místnosti, teprve pak je vložte do spotřebiče.
  • Seite 39: Technické Údaje

    Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 25 h Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebi‐ če a na energetickém štítku. INSTALACE Umístění...
  • Seite 40: Poznámky K Životnímu Prostředí

    Poznámky k životnímu prostředí Požadavky na větrání Prostor za spotřebičem musí umožňovat dostateč‐ min. 50 mm né proudění vzduchu. 200 cm min. 200 cm POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
  • Seite 41: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 42 Inhalt INHALT 43 Sicherheitshinweise 46 Bedienblende 51 Erste Inbetriebnahme 51 Täglicher Gebrauch 53 Praktische Tipps und Hinweise 55 Reinigung und Pflege 57 Was tun, wenn … 59 Technische Daten 60 Montage 61 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 44 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 45: Kundendienst

    Sicherheitshinweise • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird. Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose. •...
  • Seite 46: Bedienblende

    Bedienblende Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga- se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers.
  • Seite 47: Einschalten Des Geräts

    Bedienblende Anzeige „Gefrierraum“ Alarmanzeige Kindersicherung Funktion Minute Minder Einschalten des Geräts Zum Einschalten des Geräts: 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF , wenn das Display ausgeschaltet ist. 3. Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal. Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“.
  • Seite 48: Urlaubsmodus

    Bedienblende Stellen Sie die Standardtemperaturen ein: • +5 °C für den Kühlschrank • -18 °C für den Gefrierschrank Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperaturen an. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. COOLMATIC -Funktion Wenn Sie eine größere Menge warmer Lebensmittel einlegen müssen, z.
  • Seite 49: Temperaturwarnung

    Bedienblende 3. Die Anzeige „Urlaubsmodus“ erlischt. Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausge- schaltet. FROSTMATIC -Funktion Frische, einzufrierende Lebensmittel dürfen in jedes Fach außer dem untersten Fach ge- legt werden. Zum Einschalten der Funktion: 1.
  • Seite 50: Funktion Kindersicherung

    Bedienblende In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. Funktion Kindersicherung Wählen Sie die Kindersicherung, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln. Zum Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. 2.
  • Seite 51: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes- ten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reini- gungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
  • Seite 52: Eiswürfelbereitung

    Täglicher Gebrauch WARNUNG! Bitte achten Sie unbedingt darauf, die Beladungsgrenze nicht zu überschreiten, die seit- lich im oberen Teil angegeben ist (wo zutreffend) Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewoll- ten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder so- fort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
  • Seite 53: Verstellbare Ablagen/Einsätze

    Praktische Tipps und Hinweise Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer An- zahl von Führungsschienen ausgestattet, die ver- schiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hi- naufgelegt werden.
  • Seite 54 Praktische Tipps und Hinweise des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein auto- matisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht. Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie beste Ergebnisse: •...
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz ver- kürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach; • werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, kön- nen Sie zu Frostbrand auf der Haut führen; •...
  • Seite 56: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
  • Seite 57: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt wer- den.
  • Seite 58 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemperatur. hoch. Der Kompressor schaltet Das ist keine Störung, sondern Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- normal. nach einer Weile ein. dem Sie die Taste FROST- MATIC oder die Taste COOLMATIC gedrückt oder die Temperatur auf...
  • Seite 59: Austauschen Der Lampe

    Technische Daten Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Schließen der Tür“. sen. Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- eingestellt. tur ein. Austauschen der Lampe VORSICHT! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 1.
  • Seite 60: Montage

    Montage MONTAGE Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder darin einschließen können. Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
  • Seite 61: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 62 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun. AKSESUARLAR VE SARF MALZEMELERİ...
  • Seite 63 İçindekiler İÇİNDEKİLER 64 Güvenlik bilgileri 66 Kontrol Paneli 71 İlk kullanım 71 Günlük kullanım 73 Yararlı ipuçları ve bilgiler 75 Bakım ve temizlik 76 Servisi aramadan önce 79 Teknik veriler 79 Montaj 80 Çevreyle ilgili bilgiler Bu kılavuzda aşağıdaki simgeler kullanılır: Kişisel güvenliğinizi korumak ve cihaza hasar vermemek için önem taşıyan...
  • Seite 64: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik bilgileri GÜVENLİK BİLGİLERİ Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanma‐ dan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin ciha‐ zın kullanımıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması...
  • Seite 65: Günlük Kullanım

    Güvenlik bilgileri – Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandırın. • Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak veya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa-devreye, yangına ve/veya elektrik çarp‐ masına neden olabilir. UYARI Herhangi bir elektrikli parça (elektrik kablosu, fiş, kompresör) sertifikalı bir servis yetkilisi ve‐ ya kalifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir.
  • Seite 66: Çevre Koruması

    Kontrol Paneli • Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza ait su olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Gerekirse tahliye kısmını temizleyin. Eğer tahliye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kıs‐ mında toplanacaktır. Montaj Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflarda verilen talimatlara uyun. •...
  • Seite 67 Kontrol Paneli Soğutucu Sıcaklığını azaltma tuşu Soğutucu Sıcaklığını artırma tuşu Mode tuşu OK tuşu Dondurucu Sıcaklığını azaltma tuşu Dondurucu Sıcaklığını artırma tuşu Gösterge ekranı Düğmelerin önceden ayarlı ses düzeylerini artırmak mümkündür; bunun için birkaç saniye boyunca Mode ve Sıcaklık azaltma tuşlarına aynı anda basın. Değişiklik geri alınabilir. Gösterge ekranı...
  • Seite 68 Kontrol Paneli Soğutucunun kapatılması Soğutucuyu kapatmak için: 1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın. Soğutucu Kapalı göstergesi ve soğutucu bölmesi göstergesi yanıp söner. Soğutucu sıcaklık göstergesinde kesik çizgiler görünür. 2. Onaylamak için OK tuşuna basın. 3. Soğutucu Kapama göstergesi yanar. Soğutucunun çalıştırılması...
  • Seite 69: Tatil Fonksiyonu

    Kontrol Paneli 3. COOLMATIC göstergesi söner. Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcaklığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı kalır. Tatil fonksiyonu Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresince buzdolabınızı kötü kokular oluşmadan kapalı ve boş tutmanızı sağlar. Tatil fonksiyonu aktive edildiğinde, soğutucu bölmesi boş olmalıdır. Fonksiyonu etkinleştirmek için: 1.
  • Seite 70 Kontrol Paneli • alarm ve dondurucu sıcaklığı göstergelerinin yanıp sönmesi • ikaz sesi verilmesi. Alarmı sıfırlamak için: 1. Herhangi bir tuşa basınız. 2. Sesli ikaz kapatılır. 3. Dondurucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye boyunca erişilen en yüksek sıcaklığı göste‐ rir. Ardından, ayarlanmış olan sıcaklığı tekrar gösterir. 4.
  • Seite 71: İlk Kullanim

    İlk kullanım Zamanlayıcı yanıp sönmeye başlar (min). Geri sayımın sonunda Minute Minder göstergesi yanıp söner ve bir sesli uyarı duyulur: 1. Dondurucu bölmesinde bulunan içecekleri çıkarın. 2. Fonksiyonu kapayın. Fonksiyonu kapamak için: 1. Minute Minder göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basın. 2.
  • Seite 72 Günlük kullanım 24 saatte dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı, cihazın içinde bulunan bilgi etiketin‐ de yazılıdır. Dondurma işlemi 24 saat sürer: bu süre boyunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek koy‐ mayın. Donmuş yiyeceklerin muhafazası Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir süre kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecekleri dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı...
  • Seite 73: Yararli İpuçlari Ve Bi̇lgi̇ler

    Yararlı ipuçları ve bilgiler Portatif raflar Buzdolabının yan panellerinde, rafları istediğiniz gi‐ bi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bulun‐ maktadır. Boş alanları daha iyi kullanmak için, öndeki yarım raflar arkadakilerin üzerine katlanabilir. Kapı raflarının konumlandırılması Farklı ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştirebilmek için, kapak rafları farklı yüksekliklere ayarlanabilir.
  • Seite 74 Yararlı ipuçları ve bilgiler rerek elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için Isı Ayar düğmesini daha düşük bir aya‐ ra getirin. Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla ilgili tavsiyeler En iyi performansı elde etmek için: • Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buzdolabına koymayın • Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin bir kokusu varsa) •...
  • Seite 75: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    Bakım ve temizlik • piyasada donmuş halde satılan yiyeceklerin satıcı tarafından uygun şekilde muhafaza edil‐ miş olduğundan emin olun; • donmuş yiyeceklerin, yiyecek mağazasından dondurucunuza mümkün olan en kısa süre‐ de aktarılmasını sağlayın; • cihazın kapısını çok sık açmayın veya kesinlikle gerekmedikçe açık bırakmayın. •...
  • Seite 76: Dondurucunun Buzunun Çözülmesi

    Servisi aramadan önce Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi kana‐ lının ortasındaki buz çözme suyu tahliye deliğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir. Tahliye de‐ liğine takılı halde bulunan özel temizleyiciyi kullanı‐ nız. Dondurucunun buzunun çözülmesi Öte yandan, bu modelin dondurucu bölmesi "no-frost" tiptir. Yani, çalışırken ne panellerinde ne de yiyeceklerin üzerinde buzlanma ve karlanma yapmaz.
  • Seite 77 Servisi aramadan önce Sorun Olası sebep Çözüm Cihaz çalışmıyor. Lamba ça‐ Cihaz kapalıdır. Cihazı açınız. lışmıyor. Cihazın fişi prize doğru bir şekil‐ Fişi prize doğru bir şekilde takınız. de takılı değildir. Cihaza elektrik gelmiyordur. Priz‐ Prize başka bir cihazı takınız. de elektrik yoktur.
  • Seite 78: Lambanın Değiştirilmesi

    Servisi aramadan önce Sorun Olası sebep Çözüm Cihazın içindeki sıcaklık çok Isı tuşu doğru ayarlanmamıştır. Daha yüksek / düşük bir sıcaklık düşük / yüksek. ayarlayınız. Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne bakınız. Cihazın ısısı çok yüksektir. Yiyecekleri koymadan önce ciha‐ zın ısısının oda ısısına düşmesini bekleyiniz.
  • Seite 79: Teknik Veriler

    Teknik veriler TEKNİK VERİLER Kabin boyutları Yükseklik 1780 mm. Genişlik 560 mm. Derinlik 550 mm. Başlatma süresi 25 s Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir. MONTAJ Konumlandırma UYARI Eğer kapısında bir kilit veya kilit dili olan eski bir cihazı elden çıkarıyorsanız, küçük çocukla‐ rın cihazın içinde kilitli kalmasını...
  • Seite 80: Çevreyle İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler

    Çevreyle ilgili bilgiler Havalandırma gereksinimleri Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli olmalıdır. min. 50 mm 200 cm min. 200 cm ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir.
  • Seite 84 www.aeg-electrolux.com/shop 222339027-00-062010...

Inhaltsverzeichnis