Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Owner's Manual
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on www . whirlpool. eu/ register
Before using the appliance carefully read the Safety
Instruction.
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
5
4
3
4
2
1
5
CONTROL PANEL
1
1. LEFT HAND DISPLAY
2. LIGHT
For switching the lamp on/off.
3. BACK
For returning to the previous
screen. During cooking, allows
settings to be changed.
4. ON/OFF
For switching the oven on and
off and for stopping an active
function at any time.
PLEASE SCAN THE QR CODE ON
YOUR APPLIANCE IN ORDER TO
REACH MORE INFORMATION
5
4
3
2
1
2
3
4
5
5. ROTARY KNOB / 6TH SENSE
BUTTON
Turn this to navigate through
the functions and adjust all of
the cooking parameters. Press
to select, set, access or confirm
functions or parameters and
eventually start the cooking
program.
1. Control panel
2. Fan
3. Circular heating element
(non-visible)
6
4. Shelf guides
7
(the level is indicated on the front
of the oven)
5. Door
6. Upper heating element/grill
8
7. Lamp
8. Identification plate
9
(do not remove)
9. Lower heating element
(non-visible)
6
7
8
6. START
For starting functions and
confirming settings.or a set value.
7. TIME
For setting the time as well as
setting or adjusting the cooking
time.
8. TEMPERATURE
For setting the temperature.
9. RIGHT-HAND DISPLAY
EN
9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WOI4S8PM1SXA

  • Seite 1 THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON register your product on www . whirlpool. eu/ register YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Seite 2 ACCESSORIES WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY * SLIDING RUNNERS * Use to cook food or as a Use as an oven tray Use for cooking all bread To facilitate inserting or support for pans, cake for cooking meat, fish, and pastry products, but removing accessories.
  • Seite 3 5-8 min. great roasting results on meat and poultry, For orders and information contact the after sales potatoes and vegetables, according to the service or www.whirlpool.eu. cooking table recommendation. These recipes can be prepared using standard baking tray. •...
  • Seite 4 FIRST TIME USE 1. SET THE TIME that has a rating of more than 3 kW (16 A): If your household You will need to set the time when you switch on the uses a lower power, you will need to decrease this value (13 A). oven for the first time.
  • Seite 5 3. ACTIVATE THE FUNCTION Once you have applied the settings you require, press to activate the function. You can press and hold at any time to pause the function that is currently active. Please note: Once the function has started, you can change the temperature or the grill level by pressing 4.
  • Seite 6 gives off bad odours during cooking. Access special functions and turn the knob to select from menu. then press to confirm. Press to start immediately the cleaning cycle, or press to set the end time/start delayed. The oven will start the cleaning cycle and the door will be locked automatically.
  • Seite 7 USEFUL TIPS HOW TO READ THE COOKING TABLE DESSERTS The table lists the best function, accessories and level Cook delicate desserts with the conventional function to use to cook different types of food. Cooking times on one shelf only. start from the moment food is placed in the oven, Use dark-coloured metal baking pans and always excluding preheating (where required).
  • Seite 8 COOKING TABLE RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) COOK TIME (Min.) LEVEL AND ACCESSORIES 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Filled cakes (cheesecake, strudel, apple pie) 160 - 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40...
  • Seite 9 RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) COOK TIME (Min.) LEVEL AND ACCESSORIES 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Puff pastry crackers 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lasagne / Flans 190 - 200 40 - 80 Baked pasta / Cannelloni 190 - 200...
  • Seite 10 AIR FRY COOKING TABLE DURATION SUGGESTED TEMPERATURE SHELF AND RECIPE FUNCTION PREHEAT QUANTITY (°C) ACCESSORIES (MIN.) Frozen French Fries 650 - 850g 25 - 30 Frozen Chicken Nugget 500g 15 - 20 Fish Sticks 500g 15 - 20 Onion Rings 500g 15 - 20 Fresh Breaded Zucchini...
  • Seite 11 STEAM+ COOKING TABLE TIME FOOD RECIPE QUANTITY ACCESSORIES WATER (MIN.) Small breads 80-100 g 30 - 45 Sandwich loaf in tin 300-500 g 40 - 60 BREAD Bread 500g-2 kg 50 - 100 Baguettes 200-300 g 30 - 45 100 ml Cookies one tray 25 - 35...
  • Seite 12 MAINTENANCE AND CLEANING Make sure that the oven has Do not use wire wool, abrasive Wear protective gloves. cooled down before carrying out scourers or abrasive/corrosive The oven must be disconnected any maintenance or cleaning. cleaning agents, as these could from the mains before carrying damage the surfaces of the Do not use steam cleaners.
  • Seite 13 REMOVING AND REFITTING THE DOOR To remove the door, open it fully and lower the Lower the door and then open it fully. catches until they are in the unlock position. Lower the catches into their original position: Make sure that you lower them down completely. Close the door as much as you can.
  • Seite 14 Using the QR on your product • Visiting our website docs . whirlpool. eu • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product's identification plate.
  • Seite 15 DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL- PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN BITTE SCANNEN SIE DEN QR- Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www . whirlpool. eu/ register an. CODE AUF IHREM GERÄT, UM WEITERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die...
  • Seite 16 ZUBEHÖR ROST FETTPFANNE BACKBLECH * BACKAUSZÜGE * Zum Garen von Speisen Für die Verwendung Zum Backen von Zum einfachen Einsetzen oder zum Abstellen von als Bräter zum Kochen Bäckerei- und oder Entfernen von Töpfen, Kuchenformen von Fleisch, Fisch, Konditoreierzeugnissen, Zubehörteilen. und anderem ofenfesten Gemüse, Fladenbrot aber auch für die...
  • Seite 17 Bratergebnisse bei Fleisch und Geflügel, Kartoffeln und Informationen benötigen, wenden Sie sich an den Gemüse erzielt werden, entsprechend der Empfehlung Kundendienst oder besuchen Sie die Website in der Gartabelle. Diese Rezepte können mit einem www.whirlpool.eu normalen Backblech zubereitet werden. • • SMART CLEAN...
  • Seite 18 ERSTER GEBRAUCH 1. ZEIT EINSTELLEN Bitte beachten: Der Ofen ist auf den Verbrauch einer Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, elektrischen Leistung programmiert, die mit einem muss die Zeit eingestellt werden. Haushaltsnetzwerk mit einer Leistung von mehr als 3 kW (16 A) kompatibel ist: Wird in Ihrem Haushalt eine geringere Leistung verwendet, muss dieser Wert vermindert werden (13 A).
  • Seite 19 3. DIE FUNKTION AKTIVIEREN Nachdem die erforderlichen Einstellungen getätigt wurden, drücken, um die Funktion zu aktivieren. Die aktive Funktion kann jederzeit durch Drücken und Halten von unterbrochen werden. Bitte beachten: Nach dem Start der Funktion kann die Temperatur oder die Grillstufe durch Drücken von 4.
  • Seite 20 Für optimale Reinigungsergebnisse, hartnäckige Verschmutzungen vor der Verwendung der Pyrolysefunktion mit einem feuchten Schwamm entfernen. Wir empfehlen, die Pyrolysefunktion nur bei starker Verschmutzung des Ofens durchführen oder wenn dieser während des Garvorgangs schlechte Gerüche freisetzt. Die Sonderfunktionen aufrufen und den Knopf zur Auswahl aus dem Menü...
  • Seite 21 HILFREICHE TIPPS LESEN DER GARTABELLE DESSERTS Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile Backen Sie sehr feine Desserts bei Ober- & Unterhitze und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen auf nur einer Einschubebene. Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten Backformen aus dunklem Metall verwenden und diese gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den immer auf den mitgelieferten Rost stellen.
  • Seite 22 GARTABELLE TEMPERATUR GARZEIT EINSCHUBEBENE UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN (°C) (Min.) ZUBEHÖRTEILE – 30–50 Hefekuchen/Biskuitkuchen 30–50 30–50 – 160–200 30–85 Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Apfelkuchen) 160–200 35 – 90 – 160 – 170 20–40 150–160 20–40 Plätzchen/Kleingebäck 150–160 20 -40 50 - 90 Tart, Törtchen 50 - 80 –...
  • Seite 23 TEMPERATUR GARZEIT EINSCHUBEBENE UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN (°C) (Min.) ZUBEHÖRTEILE 190–200 20–30 180–190 20–40 Blätterteigtörtchen/Herzhaftes Blätterteiggebäck 180–190 20–40* Lasagne/Kuchen – 190–200 40 - 80 Nudelauflauf/Cannelloni – 190–200 25 - 60 Lamm/Kalb/Rind/Schwein 1 kg – 190–200 60 – 90 Hähnchen/Kaninchen/Ente 1 kg –...
  • Seite 24 LUFTBRATEN-GARTABELLE DAUER EMPFOHLENE TEMPERATUR ROST UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN MENGE (°C) ZUBEHÖRTEILE (MIN.) Tiefgefrorene Pommes 650–850 g 25–30 frites Tiefgekühlte Hühner- 500 g 15–20 Nuggets Fischstäbchen 500 g 15–20 Zwiebelringe 500 g 15–20 Frische panierte Zucchini 400 g 15–20 Pommes Frites (AirFry) 300–800 g 20–40 Gemischtes Gemüse...
  • Seite 25 DAMPF+ GARTABELLE ZEIT LEBENSMITTEL REZEPT MENGE ZUBEHÖR WASSER (MIN.) Brötchen 80–100 g 30–45 Weißbrot in Backform 300–500 g 40–60 BROT Brot 500 g - 2 kg 50–100 Baguettes 200–300 g 30–45 100 ml Kekse ein Blech 25–35 Muffins 30 - 60 g 25–45 GEBÄCK Biskuitkuchen...
  • Seite 26 WARTUNG UND REINIGUNG Vor dem Ausführen Keine Stahlwolle, Scheuermittel Schutzhandschuhe tragen. beliebiger Wartungs- oder oder aggressiven/ätzenden Vor dem Ausführen beliebiger Reinigungsarbeiten sicherstellen, Reinigungsmittel verwenden, Wartungsarbeiten muss der dass der Ofen abgekühlt ist. da diese die Flächen des Gerätes Ofen von der Stromversorgung beschädigen können.
  • Seite 27 AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER TÜR Zur Entfernung der Tür diese vollständig öffnen Die Tür senken und anschließend vollständig und die Haken senken, bis sie sich in entriegelter öffnen. Position befinden. Die Haken in ihre Ausgangsposition senken: Sicherstellen, dass die Haken vollständig gesenkt werden.
  • Seite 28 Verwenden Sie den QR-Code auf Ihrem Produkt • Besuchen Sie unsere Internetseite docs . whirlpool . eu • Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
  • Seite 29 Manuel du propriétaire MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL Afin de profiter d'une assistance plus VEUILLEZ SCANNER LE QR complète, veuillez enregistrer votre produit sur www . whirlpool. eu/ register CODE SUR VOTRE APPAREIL AFIN D’OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 30 ACCESSOIRES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE À PÂTISSERIE * RAILS TÉLESCOPIQUES * Utilisées pour la cuisson Utiliser comme plat de Pour la cuisson du pain Pour insérer ou enlever des aliments ou comme cuisson pour la viande, et des pâtisseries, mais les accessoires plus support pour les le poisson, les légumes,...
  • Seite 31 Pour toute commande et information, contactez le viandes et les volailles, les pommes de terre et les service après-vente ou www.whirlpool.eu. légumes, selon les recommandations du tableau de cuisson. Ces recettes peuvent être préparées à...
  • Seite 32 PREMIÈRE UTILISATION 1. RÉGLER L'HEURE Veuillez noter : Le four est programmé pour consommer Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez un niveau d'énergie électrique compatible avec un réseau l'appareil pour la première fois. domestique supérieur à 3 kW (16A) : Si votre résidence utilise un niveau d'énergie plus bas, vous devrez diminuer la valeur (13A).
  • Seite 33 DURÉE 4. PRÉCHAUFFAGE Certaines fonctions ont une phase de préchauffage : Une fois la fonction lancée, l'écran confirme que la phase de préchauffage est aussi activée. Lorsque le voyant clignote à l'écran, utilisez le bouton de réglage pour régler le temps de cuisson désiré, et appuyez ensuite sur pour confirmer.
  • Seite 34 Appuyez sur pour lancer immédiatement le cycle de nettoyage, ou appuyez sur pour régler l'heure de fin/départ différé. Le four commencera le cycle de nettoyage et la porte sera automatiquement verrouillée. La porte du four ne peut pas être ouverte pendant le nettoyage pyrolytique : Elle reste verrouillée jusqu'à...
  • Seite 35 CONSEILS UTILES COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON DESSERTS Le tableau indique la meilleure fonction, les Cuisez les pâtisseries sur une seule grille avec la accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson fonction convection naturelle. des différents types d'aliments. Les temps de Utilisez des moules à...
  • Seite 36 TABLEAU DE CUISSON TEMPÉRATURE TEMPS DE RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE NIVEAU ET ACCESSOIRES (°C) CUISSON (Min) 30 - 50 Gâteaux à pâte levée / Génoise 30 - 50 30 - 50 Gâteaux fourrés 160 - 200 30 - 85 (gâteau au fromage, strudel, tarte aux 160 - 200 35 - 90 pommes)
  • Seite 37 TEMPÉRATURE TEMPS DE RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE NIVEAU ET ACCESSOIRES (°C) CUISSON (Min) 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / Feuilletés 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lasagnes/Flans 190 - 200 40 - 80 Pâtes au four/Cannellonis 190 - 200 25 - 60...
  • Seite 38 TABLE DE CUISSON FRITURE À AIR DURÉE QUANTITÉ TEMPÉRATURE GRILLE ET RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE SUGGÉRÉE (°C) ACCESSOIRES (MIN.) Frites surgelées 650 - 850 g 25 - 30 Nuggets de poulet 500 g 15 - 20 surgelés Bâtonnets de poisson 500 g 15 - 20 Onion Rings 500 g 15 - 20...
  • Seite 39 TABLEAU DE CUISSON VAPEUR+ HEURE ALIMENTS RECETTE QUANTITÉ ACCESSOIRES (MIN.) Petits pains 80-100 g 30 - 45 Pain carré 300-500 g 40 - 60 PAIN Pain 500g-2 kg 50 - 100 Baguettes 200-300 g 30 - 45 100 ml Biscuits un lèchefrite 25 - 35 Muffin...
  • Seite 40 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez-vous que le four a N’utilisez pas de laine d’acier, .Portez des gants de protection. refroidi avant d'effectuer tout de tampons à récurer abrasifs, L’appareil doit être débranché entretien ou nettoyage. ou des détergents abrasifs de l’alimentation principale ou corrosifs, ils pourraient N'utilisez pas de nettoyeurs avant d’effectuer des travaux...
  • Seite 41 ENLEVER ET RÉINSTALLER LA PORTE Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et Abaissez la porte pour ensuite l’ouvrir abaissez les loquets jusqu’à qu’ils soient déverrouillés. complètement. Abaissez les loquets dans leur position originale : Assurez-vous de les abaisser complètement. Fermez le plus possible la porte. Tenez la porte fermement avec les deux mains, ne la tenez pas par la poignée.
  • Seite 42 En utilisant le QR code sur votre produit • En visitant notre site Internet docs . whirlpool. eu • Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 43 DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT SCAN DE QR-CODE OP UW Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op www . whirlpool. eu/ register APPARAAT VOOR MEER INFORMATIE Lees de instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
  • Seite 44 ACCESSOIRES ROOSTER LEKBAKJE BAKPLAAT * SCHUIFRAILS * Om voedsel te bereiden Voor gebruik als Kan gebruikt worden Om het plaatsen of als draagrooster voor ovenschaal voor de voor het bereiden van of verwijderen pannen, cakevormen bereiding van vlees, vis, brood of gebak, maar van accessoires te en ander ovenvast groenten, focaccia, enz.
  • Seite 45 5-8 minuten. aardappelen en groenten, volgens de aanbevelingen in Voor bestellingen en informatie neemt u contact op met de de kooktabel. Deze recepten kunnen worden bereid met Consumentenservice of met (www.whirlpool.eu. een standaard bakplaat. • SMART CLEAN •...
  • Seite 46 EERSTE GEBRUIK 1. DE TIJD REGELEN Let op: De oven is geprogrammeerd om een niveau van Stel de tijd in wanneer u de oven voor de eerste keer elektrisch vermogen te verbruiken dat compatibel is met aan zet. een huishoudelijk netwerk van meer dan 3 kW (16 A): Als uw huishouden een lager vermogen gebruikt, moet u deze waarde (13 A) verlagen.
  • Seite 47 3. DE FUNCTIE INSCHAKELEN Wanneer u alle gewenste instellingen toegepast hebt, druk op om de functie te activeren. U kunt op elk gewenst moment ingedrukt houden om de functie die momenteel actief is te Let op: Zodra de functie is gestart, kunt u de onderbreken.
  • Seite 48 Voor een optimale reiniging dient het ergste vuil met een vochtige spons verwijderd te worden voordat de Pyrolyse-functie wordt gebruikt. Het is raadzaam de automatische reiniging alleen uit te voeren wanneer het apparaat erg vervuild is of tijdens het bereiden vieze geuren afgeeft.
  • Seite 49 NUTTIGE TIPS LEZEN VAN DE BEREIDINGSTABEL GEBAK De tabel geeft een overzicht van de beste functie, Bak fijn gebak met de conventionele functie op één accessoires en het niveau voor het bereiden van steunhoogte. verschillende soorten gerechten. Bereidingstijden Gebruik taartvormen van donker metaal en zet deze starten vanaf het moment dat het gerecht in de oven altijd op het bijgeleverde rooster.
  • Seite 50 BEREIDINGSTABEL TEMPERATUUR BEREIDINGSTIJD RECEPT FUNCTIE VOORVERWARMEN NIVEAU EN ACCESSOIRES (°C) (Min.) 30 - 50 Taarten / Luchtige cake 30 - 50 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Gevulde taarten (cheesecake, strudel, appeltaart) 160 – 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40 150 - 160...
  • Seite 51 TEMPERATUUR BEREIDINGSTIJD RECEPT FUNCTIE VOORVERWARMEN NIVEAU EN ACCESSOIRES (°C) (Min.) 190 - 200 20 - 30 Pasteitjes / Bladerdeeghapjes 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lasagne / puddinkjes 190 - 200 40 - 80 Gebakken pasta / cannelloni 190 - 200 25 - 60...
  • Seite 52 AIR FRY-BEREIDINGSTABEL DUUR AANBEVOLEN TEMPERATUUR STEUNHOOGTE RECEPT FUNCTIE VOORVERWARMEN HOEVEELHEID (°C) EN ACCESSOIRES (MIN.) Diepvriesfrites 650- 850g 25 - 30 Bevroren kipnuggets 500 g 15 - 20 Vissticks 500 g 15 - 20 Uienringen 500 g 15 - 20 Vers gepaneerde courgette 400 g 15 - 20 Zelfgemaakte frietjes...
  • Seite 53 BEREIDINGSTABEL STEAM+ TIJD GERECHT RECEPT HOEVEELHEID ACCESSOIRES WATER (MIN.) Kleine broden 80 -100 g 30 - 45 Sandwichbrood in bakblik 300-500 g 40 - 60 BROOD Brood 500 g-2 kg 50 - 100 Baguettes 200-300 g 30 - 45 100 ml Koekjes één schaal 25 - 35...
  • Seite 54 ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN Zorg ervoor dat de oven Gebruik geen staalwol, Draag beschermende afgekoeld is vooraleer te schuursponsjes of schurende/ handschoenen. onderhouden of te reinigen. bijtende reinigingsproducten, De oven moet worden omdat deze het oppervlak Gebruik geen stoomreinigers. losgekoppeld van het van het apparaat kunnen elektriciteitsnet voordat u beschadigen.
  • Seite 55 DE DEUR VERWIJDEREN EN TERUGPLAATSEN Om de deur te verwijderen opent u deze volledig Laat de deur zakken en doe deze vervolgens en brengt u de vergrendelingen naar beneden totdat volledig open. ze ontgrendeld zijn . Breng de vergrendelingen omlaag naar hun oorspronkelijke positie: Zorg ervoor dat ze volledig naar beneden staan.
  • Seite 56 Via de QR-code op het product • Bezoek onze website docs.whirlpool.eu • Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact opneemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan.
  • Seite 57 WHIRLPOOL МОЛЯ, СКАНИРАЙТЕ QR За да получавате по-пълно съдействие, моля, регистрирайте вашия продукт на КОДА НА ВАШИЯ УРЕД, www . whirlpool. eu/ register ЗА ДА ПОЛУЧИТЕ ПОВЕЧЕ ИНФОРМАЦИЯ Преди да използвате уреда, прочетете внимателно инструкциите за безопасност. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА...
  • Seite 58 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ РЕШЕТЪЧЕН РАФТ ТАВА ЗА ОТЦЕЖДАНЕ ТАВА ЗА ПЕЧЕНЕ * ПЛЪЗГАЩИ СЕ ВОДАЧИ * Използвайте за Използвайте като тава Използвайте за За улеснение на приготвяне на храна за фурна за приготвяне приготвяне на поставянето и или като опора за на месо, риба, всички...
  • Seite 59 За поръчки и информация се свържете с отдела за горещ въздух за най-добри резултати. следпродажбено обслужване или отидете на Освен това тази функция може да се използва за www.whirlpool.eu. постигане на отлични резултати при печене на месо и птици, картофи и зеленчуци в съответствие с •...
  • Seite 60 ИЗПОЛЗВАНЕ ЗА ПЪРВИ ПЪТ 1. СВЕРЯВАНЕ НА ЧАСОВНИКА 2. НАСТРОЙКИ Когато включите фурната за първи път, трябва да Ако е необходимо, можете да промените номиналния ток по подразбиране (16 A). сверите часовника. Завъртете бутона, за да изберете номиналния ток, Двете цифри за часовете ще започнат да мигат: и...
  • Seite 61 По време на изчакването може с помощта на копчето да промените програмираното време на завършване на готвенето. Натиснете или , за да промените настройката за температурата или времето на готвене. Когато Моля имайте предвид: След стартиране на приключите, натиснете , за да потвърдите. функцията, температурата...
  • Seite 62 Извадете от фурната всички принадлежности (включително носачите), преди да активирате функцията за пиролитично почистване. Ако фурната е инсталирана под плот за готвене, всички горелки и електрически котлони трябва да са изключени по време на цикъла на самопочистване (пиролиза). За оптимално почистване отстранете най- големите...
  • Seite 63 ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ КАК ДА СЕ ЧЕТЕ ГОТВАРСКАТА ТАБЛИЦА ДЕСЕРТИ В таблицата са посочени най-подходящите Гответе фини десерти с конвенционалната функция функции, принадлежности и нива за приготвяне само на един рафт. на различни типове храни. Времената за Използвайте тъмни метални форми за кейкове и готвене...
  • Seite 64 ГОТВАРСКА ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИТЕЛНО ТЕМПЕРАТУРА ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ НИВО И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЗАГРЯВАНЕ (°C) НА ГОТВЕНЕТО (мин) 30 - 50 Кейкове с мая / Пандишпанови Да 30 - 50 кейкове Да 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Пайове с плънка (чийзкейк, щрудел, ябълков...
  • Seite 65 ПРЕДВАРИТЕЛНО ТЕМПЕРАТУРА ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ НИВО И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЗАГРЯВАНЕ (°C) НА ГОТВЕНЕТО (мин) Да 190 - 200 20 - 30 Волован / соленки от многолистно Да 180 - 190 20 - 40 тесто Да 180 - 190 20 - 40* Лазаня/Плодови...
  • Seite 66 ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ ПРЕПОРЪЧАНО ПРЕДВАРИТЕЛНО ТЕМПЕРАТУРА РАФТ И РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ КОЛИЧЕСТВО ЗАГРЯВАНЕ (°C) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ (МИН.) Замразени пържени 650 - 850g Да 25 - 30 картофи Замразени пилешки 500g Да 15 - 20 хапки Рибни пръчици 500g Да...
  • Seite 67 STEAM+ ГОТВАРСКА ТАБЛИЦА ВРЕМЕ ХРАНА РЕЦЕПТА КОЛИЧЕСТВО ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВОДА (МИН.) Малки хлебчета 80-100 г 30 - 45 Сандвичово руло във форма за 300-500 г 40 - 60 печене ХЛЯБ Хляб 500 г-2 кг 50 - 100 Багети 200-300 г 30 - 45 100 мл...
  • Seite 68 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Уверете се, че фурната е Не използвайте стоманена Носете предпазни ръкавици. студена, преди да извършвате вълна, стъргалки или Фурната трябва да бъде каквато и да е поддръжка или абразивни/корозивни изключена от електрическата почистване. почистващи препарати, тъй мрежа, преди да се извършват като...
  • Seite 69 СВАЛЯНЕ И ПОСТАВЯНЕ НА ВРАТИЧКАТА За да свалите вратичката, отворете я напълно и Спуснете вратата и след това я отворете спуснете фиксаторите в отворено положение. напълно. Спуснете фиксаторите надолу до първоначалното им положение: Проверете дали фиксаторите са спуснати докрай. Затворете вратичката, доколкото е възможно. Хванете...
  • Seite 70 • Използване на QR върху вашия продукт • Посетите нашия уебсайт docs . whirlpool. eu • Или като се свържете с отдела за следпродажбено обслужване (вижте телефонния номер в гаранционната книжка). При контакт с отдела за следпродажбено обслужване съобщавайте кодовете, посочени...
  • Seite 71 OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO WHIRLPOOL PARA OBTER MAIS Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu produto em www.whirlpool.eu/register INFORMAÇÕES, LEIA O CÓDIGO QR NO SEU APARELHO Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho.
  • Seite 72 ACESSÓRIOS TABULEIRO PARA ASSAR GRELHA METÁLICA TABULEIRO COLETOR CALHAS DESLIZANTES* Adequadas para a Para utilização como Para a cozedura de todos Para facilitar a inserção cozedura de alimentos tabuleiro para cozinhar os produtos de padaria e ou a remoção de ou como suporte para carne, peixe, legumes, pastelaria, mas também...
  • Seite 73 5-8 minutos. tabela de cozedura. Estas receitas podem ser preparadas Para encomendas e informações, contactar o serviço pós- utilizando um tabuleiro de forno normal. venda ou www.whirlpool.eu. • SMART CLEAN • BOLOS DOCES A ação do vapor libertado durante este ciclo de limpeza...
  • Seite 74 UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ 1. ACERTAR A HORA Nota: O forno está programado para consumir um nível de energia elétrica compatível com uma rede doméstica de Ao ligar o forno pela primeira vez, terá de definir a hora. potência superior a 3 kW (16 A): Se a potência que utiliza em sua casa for inferior, terá...
  • Seite 75 3. ATIVAR A FUNÇÃO Após aplicar todas as definições pretendidas, prima para ativar a função. Pode premir e manter premido , a qualquer momento, para interromper a função que estiver Nota: assim que a função tiver iniciado, pode alterar a ativa nessa altura.
  • Seite 76 automática, todos os queimadores ou placas elétricas estão desligados. Para obter os melhores resultados de limpeza, elimine a sujidade maior com uma esponja húmida antes de utilizar a função de limpeza pirolítica. Recomendamos a utilização da função de Limpeza pirolítica apenas se o aparelho estiver muito sujo ou libertar maus odores durante a cozedura.
  • Seite 77 CONSELHOS ÚTEIS COMO EFETUAR A LEITURA DA TABELA DE SOBREMESAS PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS Cozinhe sobremesas delicadas com a função A tabela indica a função, os acessórios e o nível convencional num único nível. mais adequados para utilizar na confecção dos Utilize formas para assar metálicas de cor escura e diferentes tipos de alimentos.
  • Seite 78 TABELA DE COZEDURA PRÉ- TEMPO COZEDURA RECEITA FUNÇÃO TEMPERATURA (°C) NÍVEL E ACESSÓRIOS AQUECIMENTO (min) 30 - 50 Bolos levedados / Pão-de-ló 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Bolos recheados (cheesecake, strudel, tarte de maçã) 160 - 200 35 - 90 160 - 170...
  • Seite 79 PRÉ- TEMPO COZEDURA RECEITA FUNÇÃO TEMPERATURA (°C) NÍVEL E ACESSÓRIOS AQUECIMENTO (min) 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Salgadinhos de massa 180 - 190 20 - 40 folhada 180 - 190 20 - 40* Lasanha/desenformados 190 - 200 40 - 80 Cozer massa/canelones 190 - 200...
  • Seite 80 TABELA DE COZEDURA PARA FRITAR DURAÇÃO QUANTIDADE PRÉ- TEMPERATURA TABULEIRO E RECEITA FUNÇÃO SUGERIDA AQUECIMENTO (°C) ACESSÓRIOS (MIN.) Batatas fritas congeladas 650 - 850 g 25 - 30 Nugget de frango 500 g 15 - 20 congelado Palitos de peixe 500 g 15 - 20 Anéis de cebola...
  • Seite 81 TABELA DE COZEDURA VAPOR+ TEMPO ALIMENTO RECEITA QUANTIDADE ACESSÓRIOS ÁGUA (MIN.) Pães pequenos 80-100 g 30 - 45 Pão de forma 300-500 g 40 - 60 PÃO Pão 500g -2 kg 50 - 100 Baguetes 200-300 g 30 - 45 100 ml Cookies um tabuleiro...
  • Seite 82 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Assegure-se de que o forno Não utilize palha de aço, Use luvas de proteção. arrefece antes de executar esfregões abrasivos ou produtos O forno tem de ser desligado da qualquer operação de de limpeza abrasivos/corrosivos, rede elétrica antes da realização manutenção ou limpeza.
  • Seite 83 REMOVER E REPOR A PORTA Para remover a porta, abra-a totalmente e baixe as Baixe a porta e, em seguida, abra-a totalmente. linguetas até ficarem na posição de desbloqueio. Baixe as linguetas até à sua posição original: Assegure-se de que as baixa totalmente. Feche a porta tanto quanto possível.
  • Seite 84 Utilizando o QR no seu produto • visitando o nosso sítio Web docs.whirlpool.pt • Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-Venda (através do número de telefone contido no livrete da garantia). Ao contactar o nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos fornecidos na placa de identificação do seu produto.