Seite 1
EGG COOKER SEK 400 D2 EGG COOKER ÄGGKOKARE Operating instructions Bruksanvisning EIERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 282012...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 5
Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthor- ised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. ■ 2 │ SEK 400 D2...
Seite 6
Voltage supply 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Power consumption 400 W Storage capacity Max. 7 eggs All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. SEK 400 D2 │ 3 ■...
Seite 7
Do not kink or crush the power cable and do not wind it ► around the appliance. To prevent accidents, have defective plugs and/or power ► cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department. ■ 4 │ SEK 400 D2...
Seite 8
Avoid contact between the escaping steam and your hand and arm. Do not remove the egg tray until the steam has completely dissipated. SEK 400 D2 │ 5 ■...
Seite 9
If possible, keep the original packaging of the appliance for the duration of the warranty period so that the device can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. ■ 6 │ SEK 400 D2...
Seite 10
3) Fill the measuring cup 6 with the required amount of water. The amount of water depends on the number of eggs and the required hardness. Use the scale and symbols on the measuring cup 6 for orientation: Symbol Meaning hard-boiled eggs medium-boiled eggs soft-boiled eggs SEK 400 D2 │ 7 ■...
Seite 11
8) Press the operating switch 4 on the right-hand side to activate the keep warm function (position “ ”) after cooking the hard-boiled eggs. 9) Push the operating switch 4 back to the middle position to switch the appli- ance off . ■ 8 │ SEK 400 D2...
Seite 12
2) Tip this lemon juice solution into the water pan 3. 3) Plug the mains plug into a power socket and then press the operating switch 4 on the left-hand side (position “ ”) to switch the appliance on. SEK 400 D2 │ 9...
Seite 13
This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. ■ 10 │ SEK 400 D2...
Seite 14
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SEK 400 D2 │ 11...
Seite 15
IAN 282012 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 12 │ SEK 400 D2...
Seite 17
är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reserv- delar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren. ■ 14 │ SEK 400 D2...
Seite 18
Tekniska data Spänningsförsörjning 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Eff ektförbrukning 400 W Volym max. 7 ägg Alla delar av produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel. SEK 400 D2 │ 15 ■...
Seite 19
Bocka eller kläm inte kabeln och linda den inte runt produkten. ► Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kund- ► tjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor. ■ 16 │ SEK 400 D2...
Seite 20
Öppna locket genom att ta tag i handtaget och föra det åt sidan. Akta så att du inte får het ånga på handen och armen. Lyft inte av ägghållaren förrän all ånga dunstat bort. SEK 400 D2 │ 17 ■...
Seite 21
Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin. ■ 18 │ SEK 400 D2...
Seite 22
3) Fyll måttbägaren 6 med så mycket vatten som behövs. Mängden vatten beror på hur många ägg som ska kokas och på hur hårdkokta de ska bli. Orientera dig efter skalan och symbolerna på måttbägaren 6. Symbol Betydelse hårdkokta ägg medelkokta ägg löskokta ägg SEK 400 D2 │ 19 ■...
Seite 23
Spola av de kokta äggen med kallt, rinnande vatten. 8) Flytta knappen 4 åt höger för att aktivera varmhållningsfunktionen (läge för de hårdkokta äggen. 9) Flytta tillbaka knappen 4 till mittläget igen för att stänga av produkten. ■ 20 │ SEK 400 D2...
Seite 24
. Fyll därefter måttbägaren 6 med vatten upp till markeringen kokta ägg 1 för hårdkokta ägg 2) Häll citronlösningen i kokskålen 3. 3) Sätt kontakten i ett eluttag och fl ytta knappen 4 åt vänster (läge ) för att sätta på produkten. SEK 400 D2 │ 21 ■...
Seite 25
Produkten får absolut inte kastas bland det vanliga hushållsavfallet. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU. Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. ■ 22 │ SEK 400 D2...
Seite 26
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial. SEK 400 D2 │ 23...
Seite 27
Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 282012 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 24 │ SEK 400 D2...
Seite 28
Importeur ............. . 36 SEK 400 D2 DE │...
Seite 29
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 26 │ DE │ AT │ CH SEK 400 D2...
Seite 30
Spannungsversorgung 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Leistungsaufnahme 400 W Fassungsvermögen max. 7 Eier Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. SEK 400 D2 DE │ AT │ CH │ 27 ■...
Seite 31
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und wi- ► ckeln Sie es nicht um das Gerät. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. ■ 28 │ DE │ AT │ CH SEK 400 D2...
Seite 32
Griff anheben und seitlich entfernen. Vermeiden Sie den Kontakt von Hand und Arm mit dem austreten- den Dampf. Entfernen Sie erst den Kocheinsatz wenn der Dampf vollständig abgezogen ist. SEK 400 D2 DE │ AT │ CH │ 29...
Seite 33
örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. ■ 30 │ DE │ AT │ CH SEK 400 D2...
Seite 34
Anzahl der Eier und dem gewünschten Härtegrad ab. Orientieren Sie sich an der Skala und den Symbolen am Messbecher 6: Symbol Bedeutung harte Eier mittelweiche Eier weiche Eier SEK 400 D2 DE │ AT │ CH │ 31 ■...
Seite 35
8) Drücken Sie den Betriebsschalter 4 an der rechten Seite, um nach dem Kochen der harten Eier die Warmhaltefunktion (Position „ “) zu aktivieren. 9) Drücken Sie den Betriebsschalter 4 zurück in die mittlere Position, um das Gerät auszuschalten. ■ 32 │ DE │ AT │ CH SEK 400 D2...
Seite 36
2) Schütten Sie diese Zitronensaft-Lösung in die Kochschale 3. 3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und drücken Sie den Betriebsschalter 4 an der linken Seite (Position „ “), um das Gerät einzuschalten. SEK 400 D2 DE │ AT │ CH │ 33...
Seite 37
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell gelten- den Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 34 │ DE │ AT │ CH SEK 400 D2...
Seite 38
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SEK 400 D2 DE │ AT │ CH │...
Seite 39
IAN 282012 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 36 │ DE │ AT │ CH SEK 400 D2...
Seite 40
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Informationsstatus Stand der Informationen:11 / 2016 · Ident.-No.: SEK400D2-112016-1 IAN 282012...