Inhaltszusammenfassung für Black & Decker BEHTS301
Seite 1
XXXX XX XX BEHTS301 BEHTS401 BEHTS451 BEHTS501 www.blackanddecker.eu...
Seite 2
English (original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Seite 4
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 hedgetrimmers have been designed for trimming hedges, shrubs and brambles. These tools are intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings WARNING! Read all safety warnings, instruc‑...
Seite 5
(Original instructions) ENGLISH mains‑operated (corded) power tool or battery‑operated energising power tools that have the switch on (cordless) power tool. invites accidents. d. Remove any adjusting key or wrench before turning 1. Work area safety the power tool on. A wrench or a key left attached to a a.
Seite 6
ENGLISH (Original instructions) Keep all parts of the body away from the cutter blade. performed. Use of the power tool for operations different Do not remove cut material or hold material to be cut from those intended could result in a hazardous situation. when blades are moving.
Seite 7
(Original instructions) ENGLISH This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished Directive 2000/14/EC guaranteed sound power. physical, sensory or mental abilities; lack of experience, knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their safety. Electrical safety Children should never be left alone with this product.
Seite 8
ENGLISH (Original instructions) Attaching extension cord to trimmer (Fig. C) Trimming new growth (Fig. G) A cord retainer (7) is incorporated into the rear of the switch A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through handle (6). the twigs is most effective. A slight downward tilt of the Near the end of the extension cord, fold the extension blade, in the direction of motion gives the best cutting.
Seite 9
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) Technical data If a new mains plug needs to be fitted: Safely dispose of the old plug. BEHTS301 Type 1 BEHTS401 Type 1 Connect the brown lead to the live terminal in the Voltage new plug.
Seite 10
EC declaration of conformity products and special offers. MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Hedge Trimmer Type 1 We, the manufacturer as stated below, declares that these products described under Technical Data are in compliance with 2006/42/EC and EN62841‑1:2015+A11:2022, EN 62841‑4‑2:2019+A1:2022+A11:2022.
Seite 11
DEUTSCH Verwendungszweck verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines Stromschlags. Ihre BLACK+DECKER Heckenschere BEHTS301, e. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 wurde zum verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Beschneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den entwickelt.
Seite 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann 5. Service a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem staubbedingte Gefahren mindern. h. Vermeiden Sie, dass Sie durch häufige Verwendung Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen von Werkzeugen unachtsam werden und die reparieren.
Seite 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise für versuchen, Fremdkörper zu entfernen. Elektrowerkzeuge Ziehen Sie nach Gebrauch die mitgelieferte Hülle über die Klinge. Bewahren Sie das Werkzeug unbedingt so auf, Warnung! Zusätzliche Sicherheitswarnungen für dass die Klinge nicht freiliegt. Heckenscheren Achten Sie immer darauf, dass beim Einsatz des Halten Sie sämtliche Körperteile von der Klinge fern.
Seite 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Datumscode‑Position 5. Auslöseschalter 6. Schaltgriff Der Code für das Herstellungsdatum (12) besteht aus einer 7. Kabelhalterung 4‑stelligen Jahresangabe, gefolgt von einer 2‑stelligen 8. Sägeblatt Wochenangabe und einem 2‑stelligen Werkscode. 9. Sägeblattschuh Etiketten am Werkzeug Montage Beachten Sie stets die folgende Anleitung.
Seite 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ein‑ und Ausschalten Hecken begradigen (Abb. H) Hinweis: Das Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit einer Um besonders gerade Hecken zu erhalten, kann ein Zweihandbetätigung ausgestattet. Durch dieses System wird Bindfaden als Führung entlang der gesamten Hecke das versehentliche Einschalten des Geräts verhindert.
Seite 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder Warnung! Stellen Sie keine Verbindung mit andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtme‑ dem Erdungsanschluss her. Befolgen Sie die tallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das Montageanweisungen, die mit hochwertigen Steckern geliefert in diesen Teilen verwendete Material aufweichen.
Seite 17
RICHTLINIE ÜBER UMWELTBELASTENDE Sägeblatt, max. GERÄUSCHEMISSIONEN Schneidkapazität Gewicht 2,47 2,54 BEHTS451 Typ 1 BEHTS501 Typ 1 BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Spannung Heckenschere Typ 1 Leistungsaufnahme Der nachfolgend angegebene Hersteller erklärt, dass diese Hübe der Klinge (ohne 1870 1840 ‑1...
Seite 18
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Markus Rompel Vice President of Engineering Europe Stanley Black and Decker Deutschland GmbH Black and Decker, Richard‑Klinger‑Straße 11 65510 Idstein, Deutschland 21.11.2023 Garantie Black+Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Seite 19
électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords Vos taille‑haies BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons BEHTS451, BEHTS501 ont été conçus pour tailler les haies, endommagés ou emmêlés augmentent les risques de les buissons et les ronces.
Seite 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement manipuler et de maîtriser l'outil correctement en cas raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs de situations inattendues. récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux 5. Révision/Réparation poussières. a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par h.
Seite 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissements de sécurité supplémentaires jamais d'utiliser un outil incomplet ou qui a été modifié de propres aux outils électriques façon non autorisée. Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil. Avertissement ! Consignes de sécurité supplé‑ Prenez garde aux débris qui peuvent chuter lorsque vous mentaires pour les tailles‑haies tailler les parties plus hautes d'une haie.
Seite 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Fixer le carter de protection sur le taille‑haie L’utilisateur doit lire et s’assurer de bien com‑ (Fig. A, B) prendre la notice d’utilisation avant d’utiliser le Le taille‑haie est livré avec le carter de protection démonté. produit.
Seite 23
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) la machine, relâchez l'interrupteur de la poignée auxiliaire à sa propre cadence jusqu'à ce que la branche soit ou l'interrupteur à gâchette. totalement sciée. Avertissement ! N'essayez jamais de bloquer l'interrupteur Les lames sont des lames en acier trempé de grande qualité en position marche.
Seite 24
: 5 A. dommagés. sistance BLACK+DECKER ou chez un prestataire de service agréé. Protection de l’environnement Caractéristiques techniques BEHTS301 Type 1 BEHTS401 Type 1 Tension Puissance absorbée Les produits et les piles/batteries sont recyclables mais s'ils Coups de la lame (à...
Seite 25
DIRECTIVES MACHINES DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES Taille‑haie ‑ BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 Type 1 Nous fabricant, comme mentionné ci‑dessous, certifions que ces produits décrits dans les Caractéristiques techniques sont en conformité avec les normes 2006/42/CE and EN62841‑...
Seite 26
Se un elettroutensile viene utilizzato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego I tagliasiepi BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, all'esterno. L'uso di un cavo di alimentazione idoneo per BEHTS451 e BEHTS501 sono stati progettati per potare esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
Seite 27
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenze di sicurezza per i tagliasiepi riguardano. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo. a) Non utilizzare il tagliasiepi in caso di maltempo, soprattutto quando vi è il rischio di fulmini. In tal modo 4.
Seite 28
ITALIANO (Traduzione del testo originale) attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può destinato all’uso da parte di bambini piccoli o persone inferme non sorvegliati. causare gravi lesioni personali. Trasportare il tagliasiepi tenendolo dall’impugnatura, Questo prodotto non è destinato all'uso da parte con la lama ferma.
Seite 29
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio della protezione sul tagliasiepi AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. (Fig. A, B) Scollegare immediatamente la spina dalla presa Il tagliasiepi viene fornito con la protezione smontata. Per di rete se il cavo di alimentazione è danneggiato montare la protezione: o tagliato.
Seite 30
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Non tentare mai di bloccare un interruttore nella metallica (Fig. K) oppure sassi, oggetti di vetro o altri oggetti posizione di accensione. duri, è possibile che si crei un'intaccatura nella lama. Non Oliare regolarmente le lame. è...
Seite 31
BLACK+DECKER o un Protezione dell'ambiente spegnimento centro riparazioni autorizzato. è danneggiato. Dati tecnici BEHTS301 Tipo 1 BEHTS401 Tipo 1 I prodotti/Le batterie sono riciclabili, ma, se sono Tensione contrassegnati con il simbolo del cassonetto barrato, non Potenza assorbita devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Seite 32
Visitare il nostro sito web www.blackanddecker.it per registrare DIRETTIVA MACCHINE DIRETTIVA SULL'EMISSIONE ACUSTICA AMBIENTALE il prodotto Black&Decker appena acquistato e ricevere DELLE MACCHINE E ATTREZZATURE DESTINATE A aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. FUNZIONARE ALL'APERTO BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Tagliasiepi Tipo 1...
Seite 33
Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te Uw BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, trekken of om de stekker uit het stopcontact te BEHTS501 heggenscharen zijn ontworpen voor het trekken.
Seite 34
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) dat deze zijn aangesloten en op de juiste manier handgrepen en greepoppervlakken maken het worden gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan onmogelijk het gereedschap veilig te hanteren en onder controle te houden in onverwachte situaties. stof gerelateerde gevaren verminderen.
Seite 35
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als het gereedschap hapert, schakel het dan onmiddellijk heggenschaar op de juiste manier te hanteren vermindert uit. Koppel het gereedschap los van de netspanning u gevaar van persoonlijk letsel door de messen. voordat u eventuele obstakels probeert te verwijderen. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor Plaats na gebruik de meegeleverde kap over de messen.
Seite 36
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Positie van de datumcode 4. Knop voor vergrendeling in de uit‑stand 5. Aan/uit‑schakelaar De productiedatumcode (12) bestaat uit een code gevormd 6. Schakelaarhandgreep door een jaartal met 4 cijfers gevolgd door een weeknummer 7. Snoerhouder met 2 cijfers en daarna een fabriekscode met 2 cijfers.
Seite 37
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In‑ en uitschakelen touw gespannen worden over de lengte van de heg, als hulpmiddel. Opmerking: Om veiligheidsredenen is dit gereedschap voorzien van een dubbel schakelaarsysteem. Dit systeem De zijkant van heggen snoeien (Afb. I) voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt gestart en het Begin onderaan en zwaai naar boven.
Seite 38
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud Het milieu beschermen Uw BLACK+DECKER apparaat/gereedschap met snoer/ snoerloos apparaat/gereedschap is ontworpen om gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan onderhoud. Voortdurend gebruik naar tevredenheid van de gebruiker is Producten/batterijen zijn recyclebaar, maar als ze gemarkeerd afhankelijk van de juiste verzorging en regelmatige reiniging zijn met de doorgekruiste afvalcontainer, mogen ze niet van het gereedschap.
Seite 39
MACHINERICHTLIJN Meslengte RICHTLIJN VOOR LAWAAI BUITENSHUIS Messpeling Remtijd blad < 1 < 1 Max snede zaagblad BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Gewicht 2,47 2,54 Heggenschaar Type 1 BEHTS451 Type 1 BEHTS501 Type 1 Wij, de fabrikant, zoals hieronder aangegeven, verklaren...
Seite 40
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) garantie van Black & Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het Black & Decker‑kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld.
Seite 41
Los cables dañados o enredados aumentan el Los cortasetos BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, riesgo de descarga eléctrica. BEHTS451 y BEHTS501 han sido diseñados para cortar e. Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, setos, arbustos y zarzas.
Seite 42
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) demasiado e ignorar las normas de seguridad de las mantenimiento de la seguridad de la herramienta herramientas. Los descuidos pueden causar lesiones eléctrica. graves en una fracción de segundo. Advertencias de seguridad para cortasetos 4.
Seite 43
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Niños pequeños y personas con discapacidad. momento de descuido al manejar la herramienta puede Este aparato no está previsto para ser usado, ocasionar lesiones personales graves. sin supervisión, por niños pequeños o personas Transporte el cortasetos por la empuñadura y con con discapacidad.
Seite 44
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Coloque el protector en su posición como se muestra en la Fig. A. Asegúrese de que el protector encaje en las NO exponga el producto a la lluvia. ranuras de la unidad. Inserte el tornillo de sujeción del protector 10 en la NO toque la cuchilla.
Seite 45
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de corte con una lima de grano fino o una piedra de afilar, elimine la hendidura. En caso de caída de la cortadora, compruebe que Cable prolongador (Fig. F) no tenga daños. Si la cuchilla está doblada, la carcasa está agrietada o se han roto las empuñaduras, o si ve cualquier Mantenga siempre el cable prolongador detrás de la otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la...
Seite 46
5 A. BLACK+DECKER o un centro de asistencia técnica autorizado. Protección del medio ambiente Datos técnicos BEHTS301 Tipo 1 BEHTS401 Tipo 1 Tensión Potencia de entrada Los productos y las baterías son reciclables, pero si están marcadas con el símbolo del cubo de basura tachado, no...
Seite 47
Black & Decker y recibir noticias DIRECTIVA DE MÁQUINAS sobre nuevos productos y ofertas especiales. DIRECTIVA SOBRE EL RUIDO EXTERIOR BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Cortasetos Tipo 1 Nosotros, el fabricante indicado a continuación, declaramos que los productos descritos en Datos Técnicos cumplen las siguientes normas 2006/42/CE y EN62841‑1:2015+A11:2022,...
Seite 48
Utilização prevista livre. A utilização de um cabo adequado para utilização ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. Os aparadores de sebes BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, f. Se não for possível evitar trabalhar com uma BEHTS501 da BLACK+DECKER foram concebidos ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma...
Seite 49
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu sobresselentes originais. Assim, é garantida a trabalho. A ferramenta eléctrica adequada efectua o segurança da ferramenta eléctrica. trabalho de maneira mais eficiente e segura se for Avisos de segurança sobre o aparador de sebes utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
Seite 50
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Crianças e pessoas inválidas. Este equipamento não é as lâminas estiverem em movimento. Quando concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas retirar material encravado, certifique-se de que o inválidas sem supervisão. gatilho está desligado. Um momento de distracção Este equipamento não é...
Seite 51
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ranhuras da unidade. Introduza o parafuso de fixação da protecção 10 na NÃO exponha o produto à chuva. abertura lateral da protecção e aperte com firmeza, como indicado na Fig. B. NÃO toque na lâmina. Atenção! Utilize apenas o punho e a protecção montados Mantenha as mãos afastadas da lâmina.
Seite 52
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ser aparada. Se cortar ou danificar o cabo, antes de um centro de assistência da BLACK+DECKER local para inspeccionar ou reparar o cabo, desligue‑o de imediato da proceder à reparação antes de voltar a utilizar a ferramenta. tomada eléctrica.
Seite 53
BLACK+DECKER ou num serviço de com fichas de boa qualidade. Fusível recomendado: 5 A. assistência autorizado. Proteger o ambiente Dados técnicos BEHTS301, tipo 1 BEHTS401, tipo 1 Tensão Potência de entrada Os produtos/baterias são recicláveis, mas se estiverem Cursos da lâmina (sem marcados com o caixote do lixo riscado, não devem ser...
Seite 54
Declaração de conformidade CE actualizações sobre novos produtos e ofertas especiais. DIRECTIVA “MÁQUINAS” DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501, aparador de sebes Tipo 1 Nós, o fabricante, conforme indicado abaixo, declaramos que estes produtos descritos em Dados técnicos estão em conformidade com 2006/42/CE e EN62841‑1:2015+A11:2022,...
Seite 55
Avsedd användning f. Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med Din BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar BEHTS501 häcksax är konstruerad för klippning av risken för elstötar.
Seite 56
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) elverktygen för förvaring. Sådana förebyggande f) När material som fastnat tas bort eller service görs på enheten, se till att alla strömbrytare är avstängda säkerhetsåtgärder minskar risken att oavsiktligt starta och att batteriet är borttaget eller frånkopplat. Oväntad elverktyget.
Seite 57
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) bort det från nätuttaget innan du försöker ta bort Användaren måste läsa och förstå bruksanvis‑ eventuella föremål som kan ha fastnat. ningen innan denna produkt används. Efter användning, placera knivskyddet som medföljer över knivarna. Vid förvaring av verktyget se till att knivarna inte Användaren måste använda ögon‑, öron‑...
Seite 58
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera skyddet på saxen (Bild A, B) Riktlinjer för klippning Häcksaxen levereras med skyddet löst. Montering av skyddet: Förlängningssladd (Bild F) Ta bort skyddets fästskruv 10 med en stjärnskruvmejsel (medföljer ej). Håll alltid förlängningssladden bakom häcksaxen och Placera skyddet på...
Seite 59
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) inte enheten på eller i närheten av konstgödning eller Varning! Ingen anslutning skall göras till jordterminalen. Följ andra kemikalier. monteringsinstruktionerna som medföljer med god kvalitet. Rekommenderad säkring: 5 A. Tillbehör Skydda miljön Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är konstruerade för att fungera optimalt med verktyget.
Seite 60
BEHTS401 typ 1 BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS Spänning Ineffekt Bladslag (ingen 1850 1835 ‑1 belastning) BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Häcksax Typ 1 Bladlängd Bladöppning Vi, tillverkaren som anges nedan, försäkrar att Bladets stopptid <1 <1 dessa produkter som beskrivs under ”Tekniska data”...
Seite 61
(RCD). Bruk av en jordfeilbryter (RCD) reduserer faren for elektrisk støt. BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 hekksakser er konstruert for trimming av 3. Personlig sikkerhet hekker, busker og kratt. Disse verktøyene er bare ment a.
Seite 62
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte f) Når du rensker bort blokkert materiale eller utfører service på hekksaksen, skal du forsikre deg om at alle det elektriske verktøyet ved et uhell. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares strømbrytere er av og batteripakken er fjernet eller utilgjengelig for barn.
Seite 63
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Etter bruk, sett på den medfølgende bladsliren over ADVARSEL: Fare for elektrisk støt. Ta umid‑ bladene. Lagre verktøyet slik at bladet ikke er eksponert. delbart støpselet ut av nettstikkontakten hvis Pass på at alle beskyttelser er montert ved bruk av kabelen blir skadet eller kuttet av.
Seite 64
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sett inn festeskruen 10 i åpningen på siden av Arbeidsstilling beskyttelsen og stram den godt til, som vist i Fig. B. Hold godt fotfeste og balanse, ikke strekk deg for langt. Advarsel! Skal kun brukes med håndtaket og beskyttelsen Bruk vernebriller, sklisikkert fottøy og gummihansker når ordentlig festet til hekksaksen.
Seite 65
Tekniske data Kople den blå ledningen til den andre fasen. Advarsel! Ingen kobling skal gjøres til den jordede terminalen. BEHTS301 Type 1 BEHTS401 Type 1 Følg monteringsinstruksjonene som følger med og bruk Spenning støpsler av god kvalitet. Anbefalt sikring: 5 A.
Seite 66
Bremsetid for bladet <1 <1 Sagblad maks kutt Vekt 2,47 2,54 BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Hekksaks Type 1 BEHTS451 Type 1 BEHTS501 Type 1 Spenning Vi, produsenten som angitt nedenfor, erklærer at disse Inngangseffekt produktene beskrevet under Tekniske data er i samsvar med 2006/42/EC og EN62841‑1:2015+A11:2022, EN...
Seite 67
Tilsigtet brug Brug af fejlstrømsafbryder mindsker risikoen for elektrisk stød. Dine BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 hækkeklippere er designet til klipning 3. Personsikkerhed af hække, buske og brombærbuske. Dette værktøj er kun a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og beregnet til privat brug.
Seite 68
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. f) Når du rengører enheden for fastsiddende materiale d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns eller servicering af hækkeklipperen, skal du sørge rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige for, at alle afbrydere er slukket, og at batteripakken med elværktøjet, eller som ikke har læst denne er fjernet eller afbrudt.
Seite 69
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Mærkater på værktøjet omgående slukke det, tage ledningen ud af stikkontakten og derefter kontrollere det for beskadigelse. Brugeren skal følge følgende instruktioner for at reducere Sluk øjeblikkeligt for værktøjet, hvis det går i stå. risikoen for kvæstelser: Tag ledningen ud af stikkontakten, før du forsøger at Brugeren skal læse og forstå...
Seite 70
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) ud og at skærebladskappen er monteret over skærebladene Advarsel! Forsøg aldrig at låse en kontakt i positionen ON før samling. (Tænd). Smør jævnligt skærebladene. Montering af skærm på klipper (Fig. A, B) Retningslinjer for klipning Klipperen sendes med skærmen umonteret på...
Seite 71
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) skal du trække ledningen ud og bruge en fin fil eller slibesten må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler. til at fjerne hakket. Hvis du taber hækkeklipperen, skal den Rengør skærebladene omhyggeligt efter brug. Påfør en ses grundigt efter for skader.
Seite 72
MASKINDIREKTIVET Spænding DIREKTIV OM UDENDØRS STØJ Effektindgang Klingeslag (ingen 1850 1835 ‑1 belastning) BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Klingelængde Hækkeklipper Type 1 Klingemellemrum Skærebladsbremsetid <1 <1 Vi, producenten som angivet nedenfor, erklærer, at Savklinge Maks. snit disse produkter, som beskrevet under Tekniske data, er i overensstemmelse med 2006/42/EF og EN62841‑...
Seite 73
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker er sikker på kvaliteten af sine produkter og giver forbrugerne en garanti på 24 måneder fra købsdatoen. Denne garanti er en tilføjelse til dine lovbefalede rettigheder. Garantien er gyldig inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og Det Europæiske Frihandelsområde.
Seite 74
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) BLACK+DECKER BEHTS301, BEHTS401, suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun BEHTS451, BEHTS501 ‑pensasleikkurit on tarkoitettu vaaraa. pensaiden leikkaamiseen. Nämä työkalut on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. 3. Henkilöturvallisuus Turvallisuusohjeet a.
Seite 75
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman jatkuu senkin jälkeen, kun virta on kytketty pois päältä. henkilövahingon vaaraa. Hetken tarkkaamattomuus pensasleikkuria käytettäessä d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen f) Varmista kiinni juuttuneen materiaalin poistamisen henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä...
Seite 76
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vältä osumista koviin kohteisiin (esim. metallivaijerit, Päivämääräkoodin sijainti kiskot) leikkaamisen aikana. Jos terä osuu vahingossa Valmistuspäivämääräkoodi (12) koostuu 4‑numeroisesta koviin kohteisiin, sammuta työkalu välittömästi ja tarkista vuodesta, jota seuraa 2‑numeroinen viikko ja 2‑numeroinen mahdolliset vauriot. tehdaskoodi. Jos työkalu alkaa täristä...
Seite 77
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Asennus Trimmausohjeet Varoitus! Ennen kuin kokoat työkalun, varmista, että työkalun Jatkojohto (Kuva F) virta on katkaistu, sähköpistoke on irrotettu sähköverkosta ja Pidä jatkojohto aina leikkurin takana ja kaukana teränsuojus on terien päällä. leikkauskohdasta kuvan F mukaisesti. Älä koskaan vedä Suojan liittäminen leikkuriin (Kuvat A, B) sitä...
Seite 78
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Liitä ruskea johdin uuden pistokkeen ennen sen uudelleen käyttöä. jännitteiseen liittimeen. Lannoitteet ja muut puutarhojen kemikaalit sisältävät aineita, Liitä sininen johdin nollaliittimeen. jotka voivat edistää metallien korroosiota. Älä säilytä laitetta Varoitus! Maadoitusliitäntään ei tule tehdä liitäntöjä. lannoitteiden tai kemikaalien päällä...
Seite 79
KONEDIREKTIIVI Ottoteho ULKOILMAMELUDIREKTIIVI Terän sykäykset (ilman 1850 1835 ‑1 kuormitusta) Terän pituus BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Teräväli Pensasleikkuri Tyyppi 1 Terän jarrutusaika < 1 < 1 Sahanterä Vakuutamme valmistajana alla olevien tietojen mukaisesti, Enimmäisleikkaus että nämä kohdassa “Tekniset tiedot” kuvatut tuotteet...
Seite 80
Προβλεπόμενη χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το Τα μπορντουροψάλιδα BLACK+DECKER BEHTS301, ηλεκτρικό εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 έχουν σχεδιαστεί για αποσυνδέσετε από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο...
Seite 81
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. ατυχημάτων. στ. Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε ρούχα στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. φαρδιάς εφαρμογής ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα Τα...
Seite 82
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εάν δεν έχετε χρησιμοποιήσει ξανά μπροστά, καλό θα μπορντουροψάλιδου μπορεί να έχει ως συνέπεια είναι να ζητήσετε πρακτικές οδηγίες από έναν έμπειρο σοβαρό τραυματισμό. χρήστη, πέραν από τη μελέτη του παρόντος εγχειριδίου. στ) Όταν καθαρίζετε υλικό που έχει Μην...
Seite 83
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) σε κινητές σκάλες ή οποιοδήποτε άλλο υποστήριγμα που δεν είναι σταθερό. Directive 2000/14/EC guaranteed sound power. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Ενδέχεται να προκύψουν πρόσθετοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι Ασφαλής χρήσης ηλεκτρικού ρεύματος κατά τη χρήση του εργαλείου, οι οποίοι ενδέχεται να μην συμπεριλαμβάνονται...
Seite 84
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Γενικές οδηγίες κοπής και περιποίησης δείχνει η Εικ. A. Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας εισέρχεται στις αυλακώσεις στη μονάδα. Καλώδιο προέκτασης (Εικ. F) Εισάγετε τη βίδα συγκράτησης 10 του προφυλακτήρα στο άνοιγμα στο πλάι του προφυλακτήρα και σφίξτε καλά Πάντα...
Seite 85
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή/το λάθος ένα φράκτη από συρματόπλεγμα (Εικ. K), πέτρες, εργαλείο από την πρίζα. γυαλί ή άλλα σκληρά αντικείμενα, μπορεί να δημιουργηθεί Ή απενεργοποιήστε και αφαιρέστε την μπαταρία από τη μια εγκοπή στη λεπίδα. Δεν χρειάζεται να αφαιρέσετε συσκευή/το...
Seite 86
Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε κραδασμούς για τον Τεχνικά χαρακτηριστικά καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφαλείας σύμφωνα με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων που BEHTS301 Τύπος 1 BEHTS401 Τύπος 1 χρησιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά εργαλεία στην εργασία τους, Τάση...
Seite 87
για να καταχωρίσετε το καινούργιο προϊόν Black & Decker που αποκτήσατε και για να λαμβάνετε ενημερώσεις σχετικά με νέα προϊόντα και ειδικές προσφορές. BEHTS301, BEHTS401, BEHTS451, BEHTS501 – Μπορντουροψάλιδο Τύπος 1 Εμείς, ως κατασκευαστής όπως αναφέρεται ακολούθως, δηλώνουμε ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται στα...
Seite 88
Australia & New Zealand Australia & New Zealand Stanley Black & Decker Tel. 1800 338 002 (Aust) www.blackanddecker.com.au 810 Whitehorse Road Box Hill Tel. 0800 339 258 (NZ) www.blackanddecker.co.nz VIC 3128, Australia België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel.