Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühl-Gefrierschrank
Fridge-Freezer
Koel-vriescombinatie
Réfrigérateur-congélateur
PKGH1440

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PKGH1440

  • Seite 1 Kühl-Gefrierschrank Fridge-Freezer Koel-vriescombinatie Réfrigérateur-congélateur PKGH1440...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
  • Seite 3 3 Bei einer eventuellen Beschädigung des Täglicher Gebrauch Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken ver- Kunststoffteile des Gerätes. meiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase – Den Raum, in dem das Gerät installiert oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 4: Betrieb

    4 progress gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- Kundendienst trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- die Schäden umgehend dem Händler, sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese bei dem Sie es erworben haben. Bewah-...
  • Seite 5: Erste Inbetriebnahme

    5 ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutra- len Reinigungsmittel.
  • Seite 6: Praktische Tipps Und Hinweise

    6 progress Wichtig! Bitte verwenden Sie zum Positionierung der Türeinsätze Herausholen der Schalen aus dem Die Türeinsätze können in verschiedener Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall. Höhe positioniert werden; damit ermögli- chen Sie das Lagern verschieden großer Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich Lebensmittelpackungen.
  • Seite 7 7 Einstellung ein, die ein automatisches Ab- • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. tauen und damit auch einen niedrigeren Legen Sie während dieses Zeitraums kei- Energieverbrauch ermöglicht. ne weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach; Hinweise für die Kühlung frischer •...
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    8 progress • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl- kostverpackung sollte nicht überschritten werden. REINIGUNG UND PFLEGE Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Schließen Sie das Gerät nach der Reini- Reinigungsarbeit immer den gung wieder an die Netzversorgung an. Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 9: Was Tun, Wenn

    9 Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler 4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine Sie die nassen Oberflächen gründlich kühlere Einstellung, damit eine ab und bewahren Sie den Schaber für ausreichende Kälte als Reserve für die eine spätere Verwendung auf.
  • Seite 10 10 progress fizierten Elektriker oder einer kompe- Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, tenten Person durchgeführt werden. entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 11 11 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal eingelegt. auf einmal ein. Die Temperatur im Kühl- Die Kaltluft kann nicht im Gerät Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft schrank ist zu hoch.
  • Seite 12: Technische Daten

    12 progress TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1446 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 13 13 min. 200 cm min. 200 cm Montage des Geräts Vorsicht! Achten Sie darauf, dass sich Auf der gegenüberliegenden Seite: das Netzkabel des Geräts frei bewegen 1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. lässt. 2. Installieren Sie die untere Tür.
  • Seite 14 14 progress 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- 3. Richten Sie das Gerät in der Einbauni- sche. sche aus. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung Vergewissern Sie sich, dass der Ab- (1), bis die obere Spaltabdeckung am stand zwischen dem Gerät und der Küchenmöbel anliegt.
  • Seite 15 15 5. Entfernen Sie das entsprechende Teil 7. Schließen Sie das Gerät seitlich wie aus der Scharnierabdeckung (E). Ach- folgt an das Küchenmöbel an: ten Sie darauf, im Falle eines rechten a) Lösen Sie die Schrauben von Teil Scharniers Teil DX bzw. bei einem ge- (G) und verschieben Sie Teil (G) zur genüberliegenden Scharnier Teil SX zu...
  • Seite 16 16 progress 9. Montieren Sie das Teil (Ha) an der In- 11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö- nenseite der Tür des Küchenmöbels. beltüre in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein.
  • Seite 17: Hinweise Zum Umweltschutz

    17 13. Setzen Sie das Führungsstück erneut 14. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das auf die Führungsschiene und schrau- Führungsstück (Hb). ben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungs- stück (Hb) aus.
  • Seite 18: Safety Information

    18 progress CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Seite 19 19 Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
  • Seite 20: Operation

    20 progress Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam...
  • Seite 21 21 Place the fresh food to be frozen on the Ice-cube production bottom compartment. This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-cubes. Storage of frozen food Fill these trays with water, then put them in When first starting-up or after a period out the freezer compartment.
  • Seite 22: Helpful Hints And Tips

    22 progress gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special •...
  • Seite 23: Care And Cleaning

    23 • do not allow fresh, unfrozen food to • make sure that the commercially frozen touch food which is already frozen, thus foodstuffs were adequately stored by the avoiding a rise in temperature of the lat- retailer; ter;...
  • Seite 24 24 progress 3. Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate seat- ing at the bottom centre, placing a ba- sin underneath to collect the defrost water In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment.
  • Seite 25: What To Do If

    25 • leave the door/doors ajar to prevent un- If the cabinet will be kept on, ask some- pleasant smells. body to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
  • Seite 26: Technical Data

    26 progress Problem Possible cause Solution The product temperature is too Let the product temperature de- high. crease to room temperature be- fore storage. Many products are stored at the Store less products at the same same time. time. The temperature in the...
  • Seite 27: Installation

    27 The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
  • Seite 28 28 progress 1. If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 200 cm 2. Install the appliance in the niche.
  • Seite 29 29 3. Adjust the appliance in the niche. 5. Remove the correct part from the hinge Make sure that the distance between cover (E). Make sure to remove the part the appliance and the cupboard front- DX, in the case of right hinge, SX in op- edge is 44 mm.
  • Seite 30 30 progress 7. Connect the appliance laterally to the 9. Install the part (Ha) on the inner side of kitchen furniture sidewall: the kitchen furniture. a) Loosen the screws of the part (G) and move the part (G) till the furni- ca.
  • Seite 31: Environmental Concerns

    31 11. Open the appliance door and the kitch- 13. Place the small square on the guide en furniture door at an angle of 90°. again and fix it with the screws sup- Insert the small square (Hb) into guide plied.
  • Seite 32 32 progress contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Seite 33: Veiligheidsinformatie

    33 INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten correct gebruik te kunnen waarborgen is het bereik van kinderen.
  • Seite 34 34 progress waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst delijke apparaten. De lampjes zijn niet ge- ontvlambaar. schikt voor de verlichting van ruimtes. Controleer of de onderdelen van het Dagelijks gebruik koelcircuit tijdens transport en installatie • Zet geen hete potten op de kunststof on- van het apparaat niet beschadigd zijn ge- derdelen in het apparaat.
  • Seite 35: Bediening

    35 • Pak het apparaat uit en controleer of er van onderhoud aan het apparaat, dienen beschadigingen zijn. Sluit het apparaat uitgevoerd te worden door een gekwalifi- niet aan als het beschadigd is. Meld mo- ceerd elektricien of competent persoon.
  • Seite 36: Het Eerste Gebruik

    36 progress Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur gevormd wordt. In dat geval moet de knop hoog is of als het apparaat volledig gevuld op een hogere temperatuur gezet worden is en de thermostaatknop op de koudste om automatische ontdooiing mogelijk te...
  • Seite 37 37 Het maken van ijsblokjes Het plaatsen van de deurschappen Dit apparaat is uitgerust met een of meer Om het bewaren van voedselpakketten van bladen voor het maken van ijsblokjes. Vul verschillende afmetingen mogelijk te ma- deze bladen met water en zet ze dan in het ken, kunnen de schappen op verschillende vriesvak.
  • Seite 38: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    38 progress NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor energiebesparing • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld • De deur niet vaker openen of open laten op het typeplaatje; staan dan strikt noodzakelijk. • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge- •...
  • Seite 39: Onderhoud En Reiniging

    39 ONDERHOUD EN REINIGING Let op! Voordat u welke verwijderd. Het dooiwater loopt via een go- onderhoudshandeling dan ook verricht, tje in een speciale opvangbak aan de ach- de stekker uit het stopcontact trekken. terkant van het apparaat, boven de com- pressormotor, waar het verdampt.
  • Seite 40: Problemen Oplossen

    40 progress 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, 5. Schakel het apparaat in. wikkel het in een paar lagen krantenpa- 6. Zet het eerder verwijderde voedsel na pier en leg het op een koele plaats. twee tot drie uur terug in het vriesvak.
  • Seite 41 41 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa- Er staat geen spanning op het raat aan op het stopcontact.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    42 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De thermostaatknop is niet goed Stel een hogere temperatuur in. ingesteld. Het lampje vervangen De deur sluiten 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 1. Maak de afdichtingen van de deur 2. Verwijder de schroef van de afdekking schoon.
  • Seite 43: Montage

    43 De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het ap- paraat en op het energielabel. MONTAGE Lees voor uw eigen veiligheid en 6. Maak de onderste pen los en verwijder correcte werking van het apparaat hem.
  • Seite 44 44 progress 1. Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn. min. 200 cm 2. Plaats het apparaat in de nis.
  • Seite 45 45 3. Stel het apparaat af in de nis. 5. Verwijder het juiste onderdeel van het Zorg ervoor dat de afstand tussen het afdekplaatje van het scharnier (E). Ver- apparaat en de voorste rand van de wijder onderdeel DX als het scharnier kast 44 mm is.
  • Seite 46 46 progress 7. Bevestig het apparaat tegen de zijkant 9. Monteer onderdeel (Ha) op de binnen- van het keukenmeubel: kant van het keukenmeubel. a) Draai de schroeven van onderdeel (G) los en plaats onderdeel (G) te- ca. 50 mm gen het keukenmeubel.
  • Seite 47: Het Milieu

    47 11. Zet de deur van het apparaat en de 13. Plaats het kleine vierkantje terug op de keukenkastdeur open onder een hoek geleider en bevestig het met de bijgele- van 90°. verde schroeven. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de Lijn de deur van het keukenmeubel en geleider (Ha).
  • Seite 48 48 progress gedetailleerdere informatie over het gemeentereiniging of de winkel waar u het recyclen van dit product, kunt u contact product hebt gekocht. opnemen met de gemeente, de...
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    49 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
  • Seite 50 50 progress partie du circuit frigorifique n'est endom- Utilisation quotidienne magée. • Ne posez pas d'éléments chauds sur les Si le circuit frigorifique est endommagé : parties en plastique de l'appareil. – évitez les flammes vives et toute autre • Ne stockez pas de gaz ou de liquides in-...
  • Seite 51: Fonctionnement

    51 pareil s'il est endommagé. Signalez im- réalisés par un électricien qualifié ou une médiatement au revendeur de l'appareil personne compétente. les dommages constatés. Dans ce cas, • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- gardez l'emballage. paré que par un Service après-vente au- •...
  • Seite 52: Première Utilisation

    52 progress Important Si le thermostat est réglé sur la Dans ce cas, il y a un risque de formation position de froid maximum, lorsque la excessive de givre sur la paroi postérieure à température ambiante est élevée et que l'intérieur de l'appareil.
  • Seite 53 53 Les petites pièces peuvent même être cui- Important Après chargement de l'appareil tes sans décongélation préalable : dans ce de denrées fraîches ou après ouvertures cas, la cuisson est plus longue. répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription "OK"...
  • Seite 54: Conseils Utiles

    54 progress Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la...
  • Seite 55: Entretien Et Nettoyage

    55 • la quantité maximale de denrées que consommés dès leur sortie du comparti- vous pouvez congeler par 24 heures est ment congélateur, peut provoquer des indiquée sur la plaque signalétique. brûlures. • le temps de congélation est de 24 heu- •...
  • Seite 56 56 progress Dégivrage du réfrigérateur 2. Sortez les denrées congelées, envelop- pez celles-ci dans plusieurs feuilles de Le givre est automatiquement éliminé de papier journal et conservez-les dans un l'évaporateur du compartiment réfrigérateur endroit frais. à chaque arrêt du compresseur, en cours d'utilisation normale.
  • Seite 57: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    57 Avertissement N'utilisez jamais de • débranchez l'appareil couteau ou d'objet métallique pour • retirez tous les aliments gratter la couche de givre, vous risquez • dégivrez et nettoyez l'appareil et tous de détériorer irrémédiablement les accessoires l'évaporateur. • laissez la porte/les portes entrouverte(s) N'utilisez aucun autre dispositif méca-...
  • Seite 58: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    58 progress Anomalie Cause possible Solution La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le ranger dans l'appareil. La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati-...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    59 7. Branchez l'appareil. Fermeture de la porte 8. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule 1. Nettoyez les joints de la porte. s'allume. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consul- tez le paragraphe "Installation". 3. Si nécessaire, remplacez les joints dé- fectueux.
  • Seite 60 60 progress que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un loge- ment pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en...
  • Seite 61 61 2. Insérez l'appareil dans le meuble d'en- min. castrement. 200 cm Poussez l'appareil dans le sens de la flèche (1) jusqu'à ce que le cache su- périeur bute contre le meuble de cuisi- Poussez l'appareil dans le sens de la flèche (2) contre le meuble, mais cette...
  • Seite 62 62 progress 3. Réglez la position de l'appareil dans le 5. Retirez la pièce du cache charnière (E). meuble d'encastrement. Veillez à retirer la partie DX, s'il s'agit de Vérifiez que la distance entre l'appareil la charnière de droite, la partie SX dans et le rebord avant du meuble est de le cas contraire.
  • Seite 63 63 7. Placez l'appareil contre la paroi latérale 9. Installez la pièce (Ha) sur la face intér- du meuble de cuisine ieure du meuble de cuisine. a) Desserrez les vis de la pièce (G) et déplacez la pièce (G) jusqu'à la pa- ca.
  • Seite 64: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    64 progress 11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du 13. Placez à nouveau la petite équerre sur meuble à 90° environ. le guide et fixez-la à l'aide des vis four- Introduisez la petite équerre (Hb) dans nies. le guide (Ha).
  • Seite 65 65 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage les services de votre commune ou le de ce produit, veuillez prendre contact avec magasin où vous avez effectué l'achat.
  • Seite 66 66 progress...
  • Seite 67 67...
  • Seite 68 222330777-A-112011...

Inhaltsverzeichnis