Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PHD 170 D2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 170 D2:

Werbung

Pressure Washer PHD 170 D2
DK
Højtryksrenser
Oversættelse af den originale driftsvejledning
NL
BE
Hogedrukreiniger
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 466665_2404
FR
BE
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
DE
AT
CH
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
PDF ONLINE
parkside-diy.com
DK
BE
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 170 D2

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Pressure Washer PHD 170 D2 Højtryksrenser Nettoyeur haute pression Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Hogedrukreiniger Hochdruckreiniger Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 466665_2404...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4 Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen........ 22 Indledning.........4 Formålsbestemt anvendelse..4 Indledning Leverede dele/tilbehør....5 Funktionsbeskrivelse.....5 Tillykke med købet af din nye høj- Oversigt......... 5 tryksrenser (herefter apparatet eller Tekniske data........ 6 elværktøjet). Sikkerhedsanvisninger....6 Med købet har du besluttet dig for et Sikkerhedsanvisningernes førsteklasses apparat.
  • Seite 5 Oversigt ningsvejledning, kan udgøre en alvor- lig fare for brugeren og medføre ska- Afbildninger af apparatet der på apparatet. Brugeren af appa- finder du på den forreste ratet er ansvarlig for ulykker eller ska- udfoldningsside. der på andre mennesker eller deres 1 Lanse ejendom.
  • Seite 6 Tekniske data sionsværdi er målt iht. til en standar- diseret afprøvningsproces og kan an- Højtryksrenser ....PHD 170 D2 vendes til sammenligning af elværktø- Mærkespænding U ..230 V ∼; 50 Hz jer. Den angivne samlede vibrations- Mærkeeffekt P ......2400 W værdi og den angivne samlede stø- Længde Nettilslutningsledning ..5 m...
  • Seite 7 hedsanvisning, sker der OBS! Hvis lednin- et uheld. Dette resulterer gen beskadiges un- i alvorlige kvæstelser eller der brug, skal den dødsfald. øjeblikkeligt fjernes  ADVARSEL! Hvis du ik- fra strømforsyningen. ke overholder denne sik- Stikket skal også ta- kerhedsanvisning, sker der ges ud ved tilslutning muligvis et uheld.
  • Seite 8 være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet. Dyse-rensenål Apparatet kan anvendes af personer med nedsat- te fysiske, sensoriske el- ler mentale evner eller Brug kun apparatet i manglende erfaring og vi- stående position, al- den, hvis de er under op- drig når det ligger ned.
  • Seite 9 for andre personer eller en fagmand kontrollere, deres ejendele. om de krævede elektriske beskyttelsesforanstaltnin- Overhold reglerne for • ger er isat før opstarten. støjbeskyttelse og lokale forskrifter. Apparatet må kun slut- • tes til en stikkontakt, der Forberedelse er installeret af en er- Bær egnet beskyttelses- •...
  • Seite 10 læ) med en dimensio- der sig i nærheden. Per- neret fejlstrøm på højst soner i nærheden skal 30 mA. bære beskyttelsestøj. Anvend kun forlænger- Drift • ledninger, der er egnet Vær opmærksom, kon- • til udendørs brug. For- centrer dig om arbejdet, bindelsen skal være tør og brug altid din sunde og ligge oven over jor-...
  • Seite 11 Eksplosionsfare - sprøjt kontakt vores servi- • • ikke med brændbare væ- ce-center. sker. Rengøring, vedligeholdel- Brug aldrig apparatet i se og opbevaring • nærheden af antændeli- Lad motoren køle ned, før • ge væsker eller gasser. du stiller apparatet fra dig Hvis dette ikke overhol- i længere tid.
  • Seite 12 Forberedelse 3. Isæt højtryksslangen (11) i høj- trykstilslutningen af pistolgrebet (6).  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på grund af utilsigtet start af appara- Etablering af vandforsyning tet. Sæt først stikket i stikkontakten, Du har to muligheder for vandforsy- når produktet er klargjort fuldstændigt ning af apparatet: til arbejdet.
  • Seite 13 • Skub låsemøtrikken hen over 2. Sæt enden med filterkurven ned i slangeenden. vandekilden. • Sæt slangeenden i gevindet af 3. Fjern lansen (1) fra pistolgrebet (6). hurtigtilslutningen med have- 4. Tryk og hold tilkoblingsgrebet tryk- slangeadapter. ket (24). • Fastgør hurtigtilslutningen med 5.
  • Seite 14 Drift Indstilling af den roterende va- skebørste Rengøring med 1. Løsn skruen ved knækleddet (27). rengøringsmiddel 2. Juster vinklen af den roterende va- skebørste (10). Krav til rengøringsmidlet 3. Spænd skruen ved knækleddet • Dette apparat er udviklet til brug (27).
  • Seite 15 "0" (SLUKKET). Træk stikket. Indled personer. Sørg for god stabilitet. igen etableringen af vandtilslutninger- Hold godt fat i pistolgrebet (6). ne (se Etablering af vandforsyning, Tryk på tilkoblingshåndtaget (24)på s. 12). pistolgrebet (6). Dysen arbejder med tryk, og moto-  ADVARSEL! Apparatet må kun an- ren starter.
  • Seite 16 Rengøring, vedlige- 4. Tryk på tilkoblingsgrebet (24) af pi- stolgrebet (6), indtil trykket er taget holdelse og opbevaring 5. Gentag disse trin flere gange, indtil der ikke længere er luft i apparatet.  ADVARSEL! Elektrisk stød!Risiko Driftsophør for kvæstelser på grund af utilsigtet 1.
  • Seite 17 Rengør sigteindsatsen i vandtilslut- Forberedelse af apparatet til opbe- ningen varing 1. Fjern koblingen (19) fra vandtilslut- BEMÆRK! Højtryksrenseren og tilbe- ningen (21). høret ødelægges af frost, hvis de ikke er tømt helt for vand. 2. Tag sigteindsatsen (20) ud af vandtilslutningen.
  • Seite 18 Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparatet er uden tryk Der er luftlommer i høj- Udluftning, s. 15 tryksrenseren Fald i ledningstryk Kontrollér vandforsynin- Vandsystemet er utæt Tilslutninger er ikke mon- Sluk for apparatet og teret korrekt adskil det fra strøm- nettet. Tilslut igen ap- paratet til vandlednin- gerne (se Etablering af vandforsyning, s. 12)
  • Seite 19 Tilbehørsdele og hjælpemidler uden sætter, at det defekte apparat samt elektriske bestanddele, der følger købsbeviset (kassebon) forlægges in- med det udtjente udstyr, er ikke om- den for fristen på tre år, og at det kort fattet heraf. beskrives, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
  • Seite 20 PDF ONLINE • Varenummeret kan aflæses på ty- parkside-diy.com peskiltet på produktet, en indgra- På parkside-diy.com kan du se vering på produktet, omslaget af og downloade denne manual og din vejledning (nederst til venstre) mange andre manualer. Med den- eller på...
  • Seite 21 Importør Service Danmark Bemærk at den følgende adresse ik- Tel.:  80 254583 ke er en serviceadresse. Kontakt først Kontaktformular på ovennævnte service-center. parkside-diy.com Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 466665_2404 Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på...
  • Seite 22 Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Højtryksrenser Model: PHD 170 D2 Serienummer: 000001–257000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Seite 23 Sommaire Pièces de rechange et accessoires........43 Introduction........23 Traduction de la déclaration UE de Utilisation conforme....23 conformité originale...... 45 Matériel livré/Accessoires... 24 Introduction Description fonctionnelle.....24 Aperçu......... 24 Nous vous félicitons pour l’achat de Caractéristiques techniques..25 votre nouveau nettoyeur haute pres- Consignes de sécurité....
  • Seite 24 dinage, etc. avec jet d'eau à haute Les petites pièces/accessoires pression. sont rangées dans un sachet en papier scellé. Respectez toujours les instructions du fabricant de l'objet à nettoyer. Description fonctionnelle Toute autre utilisation qui n'est pas Le nettoyeur haute pression nettoie expressément préconisée dans ce avec un jet d'eau sous haute pres- mode d'emploi peut constituer un sé-...
  • Seite 25 Caractéristiques techniques suffisante. Nettoyeur haute pression Les valeurs sonores et de vibration ........PHD 170 D2 ont été déterminées selon les normes Tension assignée U ..230 V ∼; 50 Hz et réglementations citées dans la dé- Puissance assignée P .... 2400 W claration de conformité.
  • Seite 26 blessures graves, voire la que constituent les vibrations : limi- ter le temps de travail. Il faut à ce titre mort. tenir compte de toutes les parties du  PRUDENCE ! Si vous ne cycle d'exploitation (par exemple les suivez pas cette consigne temps au cours desquels l'outil élec- trique est éteint, et ceux au cours de sécurité, un accident...
  • Seite 27 Attention ! Si le câble Cet appareil est desti- est endommagé pen- né à fonctionner dans dant l'utilisation, il des espaces dotés faut immédiatement d’une capacité de le débrancher du sec- courant de service au teur. Cela s'applique point de transfert (rac- également lors du cordement domes- raccordement à...
  • Seite 28 L'utilisation de cet appa- Les appareils élec- • reil est interdite aux per- triques ne doivent pas sonnes qui ne maîtrisent être jetés avec les dé- pas le contenu du mode chets ménagers. d'emploi. Mise en service sécu- Les nettoyeurs haute risée de l'appareil •...
  • Seite 29 Préparation bricant. Avant la mise en service, faites vérifier Protégez-vous des écla- • par un spécialiste que les boussures d'eau ou de la mesures de protection saleté avec des lunettes électriques requises sont de protection et une te- présentes. nue de protection appro- priée.
  • Seite 30 similaires pour éviter des Ne mettez pas l'appareil • risques. Adressez-vous en service si le câble au Centre de SAV. d'alimentation, l'arrivée d'eau ou d'autres pièces Raccordez l'appareil uni- • essentielles comme le quement à une prise pro- tuyau haute pression ou tégée par un disjoncteur le pistolet de pulvérisa- à...
  • Seite 31 propre. Le jet ne doit pas l'entraînement fonc- être dirigé vers des per- tionne. sonnes, des animaux, Éteignez l'appareil et • des équipements élec- débranchez sa fiche triques activés ou la ma- de la prise de courant. chine elle-même. Assurez-vous que toutes Ne dirigez pas le jet vers les pièces en mouvement •...
  • Seite 32 Préparation l'appareil pour une pé- riode prolongée.  AVERTISSEMENT ! Risque de Pour des raisons de sé- • blessures lié au démarrage involon- curité, remplacez les taire de l'appareil. Branchez la fiche dans la prise de courant uniquement pièces usées ou endom- lorsque l'appareil est entièrement prêt magées.
  • Seite 33 2. Assurez-vous que le tuyau haute Procédure pression (11) passe dans le gui- 1. Introduisez l'élément filtrant (20) dage pour tuyau haute pres- dans le raccord à eau (21). sion (23). 2. Montez le couplage  (19) sur le 3. Enfichez le tuyau haute pres- raccord à...
  • Seite 34 • Tuyau d'aspiration avec filtre (non ⭮ Jet large en éven- fourni, Pièces de rechange et tail accessoires, p. 43) Basse pression du • eau stagnante propre, par exemple produit nettoyant d'un récupérateur d'eau de pluie Plus la pression est • Hauteur d’aspiration max. : 0,5 m élevée, moins le pro- duit nettoyant est as- Procédure...
  • Seite 35 Démonter la buse Conditions préalables 1. Appuyez longuement sur le bou- • Le réservoir du produit nettoyant ton de déverrouillage (28) sur est rempli de produit de nettoyage. l'extrémité avant de la lance (1) • La pointe de la buse vario standard 2.
  • Seite 36 La buse fonctionne avec de la  AVERTISSEMENT ! Des rallonges pression et le moteur démarre. inadaptées peuvent être dange- Lorsque vous relâchez la gâchette reuses ! Utilisez uniquement des ral- (24), le moteur s'arrête. La haute longes adaptées à l'utilisation en ex- pression dans le système est térieur.
  • Seite 37 3. Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt Si vous voulez porter l'appareil, (4) en position « 0 » (ARRÊT). faites-vous aider éventuellement par une deuxième personne. 4. Appuyez sur la gâchette (24) de la poignée pistolet (6) jusqu'à ce que Nettoyage, entretien la pression ait diminué. et stockage 5.
  • Seite 38 Nettoyer la buse vario standard • à l'abri de la poussière Dans de rares cas, la buse vario stan- • à l'abri du gel dard peut être obstruée par des corps • hors de portée des enfants étrangers. Préparer l'appareil pour le sto- 1.
  • Seite 39 Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Vérifier la position de (4) coupé l'interrupteur Marche/Ar- rêt Absence de tension de Contrôler la prise réseau de courant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fusible, et le cas échéant, faire ré-...
  • Seite 40 Problème Cause possible Dépannage Fuites sur le système hy- Raccords mal montés Éteignez l'appareil et draulique débranchez-le du sec- teur. Raccordez à nou- veau l'appareil aux conduites d'eau (voir Établir l'alimentation en eau, p. 33) Fuites sur le raccord à Éteignez l'appareil et eau (21) débranchez-le du secteur.
  • Seite 41 Ne sont pas concernés les acces- ra réclamé comme preuve d’achat. soires qui accompagnent les appa- Si un défaut de matériel ou un défaut reils usagés et les moyens auxiliaires de fabrication se présente au cours sans composants électriques. des drei ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuite- Recyclage du flacon de produit ment ou remplaçons ce produit –...
  • Seite 42 (par ex. in- de contact, que vous trouverez terrupteur). sur parkside-diy.com dans la caté- gorie Service. Cette garantie est nulle si l’appareil a été endommagé, mal utilisé ou non • En cas de produit défectueux vous entretenu.
  • Seite 43 Service France Service de réparation Tel.:  0800 907612 Formulaire de contact à Pour les réparations ne relevant pas parkside-diy.com de la garantie, adressez-vous au IAN 466665_2404 Centre de SAV. Il vous établira volon- Service Belgique tiers un devis.
  • Seite 44 Pos. n° Désignation N° de com- mande Roues 91105897 19 , 20 Couplage (Raccord à eau), Élément filtrant 91106182 Buse vario standard 91105895 Fraise à salissures turbo 91105894 Produit nettoyant URM 500 (500 ml) 30990010 Raccord rapide avec adaptateur pour tuyaux 91097401 d’arrosage —...
  • Seite 45 Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Nettoyeur haute pression Modèle: PHD 170 D2 Número de serie: 000001–257000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC • ...
  • Seite 46 Inhoudsopgave Reserveonderdelen en accessoires........65 Inleiding.......... 46 Vertaling van de originele Reglementair gebruik....46 EU-conformiteits­verklaring ..66 Inhoud van het Inleiding pakket/accessoires..... 47 Functiebeschrijving..... 47 Gefeliciteerd met de aankoop van uw Overzicht........47 nieuwe hogedrukreiniger. (hierna "ap- Technische gegevens....48 paraat" of "elektrisch gereedschap" Veiligheidsaanwijzingen....49 genoemd).
  • Seite 47 vels, terrassen, tuingereedschap, • vertaling van de oorspronkelijke etc. met hogedrukwaterstralen. gebruiksaanwijzing Volg altijd de instructies van de fa- Kleine onderdelen/toebehoren wor- brikant van het te reinigen voor- den bewaard in een verzegelde pa- werp. pieren zak. Elk ander gebruik dat in deze handlei- Functiebeschrijving ding niet expliciet wordt toegestaan, De hogedrukreiniger reinigt met be-...
  • Seite 48 De geluids- en trilwaarden zijn vast- Technische gegevens gesteld in overeenstemming met de normen en bepalingen die in de con- Hogedrukreiniger ..PHD 170 D2 formiteitsverklaring zijn vermeld. Nominale spanning U . 230 V ∼; 50 Hz De vermelde totale trillingswaarden Nominaal vermogen P ....2400 W en geluidsemissiewaarden zijn geme- Lengte Netsnoer ......5 m...
  • Seite 49 Veiligheidsaanwij- AANWIJZING! Als u deze veiligheidsaanwijzing niet zingen volgt, gebeurt er een onge- LET OP! Om risico val. Het gevolg is eventueel op een elektrische materiële schade. schok, lichamelijk Pictogrammen en letsel en brandge- symbolen vaar te voorkomen, Pictogrammen op het dient u bij het ge- apparaat bruik van elektrische...
  • Seite 50 Volgens geldende Hogedrukstralen voorschriften mag de kunnen gevaar- hogedrukreiniger nooit lijk zijn bij onjuist zonder systeemschei- gebruik. De straal der op het drinkwater- mag niet op per- net worden gebruikt. sonen, dieren, Er moet een geschikte actieve elektri- systeemscheider vol- sche uitrusting of gens EN 12729 Typ de machine zelf...
  • Seite 51 ring en kennis, als zij on- lijk is voor ongevallen of der toezicht staan of ge- gevaarlijke situaties ten ïnstrueerd zijn over het opzichte van derden en veilige gebruik van het hun eigendom. apparaat en de daaruit Houd rekening met de •...
  • Seite 52 geschermd mondstuk Indien het netsnoer van • niet mogelijk is. dit apparaat beschadigd is, moet het worden ver- Werk niet met een be- • vangen door de fabrikant, schadigd, onvolledig of diens dienst naverkoop of zonder toestemming van een soortgelijk gekwalifi- de fabrikant omgebouwd ceerd persoon, om geva- apparaat.
  • Seite 53 Gebruik uitsluitend door actieve elektrische uitrus- de producent aanbevolen ting of de machine zelf hogedrukslangen, fittin- gericht worden. gen en koppelstukken. Richt de straal niet op • Gebruik het apparaat niet uzelf of op anderen om • als het netsnoer, de wa- kleding of schoenen te tertoevoer of andere be- reinigen.
  • Seite 54 de delen volledig tot stil- behoren. Bij gebruik van stand zijn gekomen andere reserveonderde- len vervalt de garantie telkens wanneer u het • onmiddellijk. apparaat alleen achter- laat, Het apparaat mag alleen • worden opengemaakt voor u accessoires ver- • door een daartoe be- vangt, voegde elektricien.
  • Seite 55 Zorgen voor watervoor- Pistoolgreep (6) ziening • Inschakelhendel (24) U hebt twee mogelijkheden voor de • Trekken aan inschakelhendel: watervoorziening van het apparaat: Hierdoor wordt de hogedruk- straal geactiveerd • Aansluiting op waterleiding • Inschakelhendel loslaten: Hier- • Aanzuigen van stilstaand, schoon door wordt de hogedrukstraal water, bijv.
  • Seite 56 • Steek het uiteinde van de slang wateraansluiting (21) van het appa- in de schroefdraad van de snel- raat. koppeling met tuinslangadapter. 2. Steek het uiteinde met de filterkorf • Zet de snelkoppeling met de in de waterpoel. tuinslangadapter vast met de 3.
  • Seite 57 Bedrijf king is het resultaat van de roteren- de beweging en de waterstroom. Reinigen met reinigings- • De roterende wasborstel werkt in middelen lagedrukmodus. Het reinigingsmid- del wordt automatisch aangezo- Vereisten voor het reinigingsmiddel gen. • Dit apparaat is ontwikkeld voor ge- De roterende wasborstel instellen bruik met een neutraal reinigings- 1.
  • Seite 58 Inschakelen Draai de waterkraan helemaal open.  WAARSCHUWING! Een lekkend 5. Breng de aan-/uitschakelaar (4) in watersysteem kan leiden tot elektri- stand „I“ (AAN). sche schok! Breng de aan-/uitscha- De motor start kort totdat de nodi- kelaar (4) in stand „0“ (UIT). Trek de ge druk is opgebouwd.
  • Seite 59 Transport Ontluchten Toevoerslang ontluchten Zo bereidt u het apparaat voor om 1. Sluit de waterkraan. veilig te rollen. 2. Haal de toevoerslang van het ap- • Schakel het apparaat uit en trek de paraat af. stekker uit het stopcontact. Verze- 3.
  • Seite 60 Opslag 2. Trek de stekker uit het stopcon- tact. Instructies 3. Houd de ventilatiesleuven schoon Sla het apparaat en accessoires en vrij. steeds als volgt op: 4. Reinig het apparaat met een zach- • zuiver te borstel of met een enigszins •...
  • Seite 61 Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Aan-uitschakelaar (4) uit- Positie van de aan-/uit- geschakeld schakelaar controleren Spanning ontbreekt Stopcontact, netsnoer, stekker en zekering con- troleren, evt. reparatie door elektricien. Storing in voeding Controleer of de elektri- sche installatie overeen-...
  • Seite 62 Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Lek in watersysteem Aansluitingen niet juist Schakel het apparaat uit gemonteerd en koppel het los van het net. Sluit het apparaat opnieuw op de waterlei- dingen aan (zie Zorgen voor watervoorziening, Pag. 55) Wateraansluiting (21) lek Schakel het apparaat uit en koppel het los van het net.
  • Seite 63 • retourneren naar de fabrikant/dis- binnen drie jaar na de aankoopdatum tributeur. van dit product, zullen wij – naar ei- gen goeddunken – het product gratis Dit is niet van toepassing op acces- voor u repareren of vervangen. Deze soires die bij oude apparaten zijn ge- garantieservice vereist dat het defecte voegd en hulpmiddelen zonder elek- product en het aankoopbewijs (kas-...
  • Seite 64 Reparatie-service u kunt vinden op parkside-diy.com in de categorie Service contact op Neem contact op met het servicecen- met het hieronder genoemde servi- trum voor reparaties die niet door cecentrum.
  • Seite 65 Neem eerst con- tact op met het bovenvermelde servi- Service Nederland ce-center. Tel.:  08000 229556 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Contactformulier op Stockstädter Str. 20 parkside-diy.com 63762 Großostheim IAN 466665_2404 DUITSLAND Service België www.grizzlytools.de Tel.:  0800 12614 Contactformulier op parkside-diy.com...
  • Seite 66 Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Hogedrukreiniger Model: PHD 170 D2 Serienummer: 000001–257000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het...
  • Seite 67 Inhaltsverzeichnis Original-EU- Konformitätserklärung....88 Einleitung........67 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung........ 67 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Lieferumfang/Zubehör....68 Ihres neuen Hochdruckreinigers Funktionsbeschreibung....68 (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- Übersicht........68 zeug genannt). Technische Daten......69 Sie haben sich damit für ein hochwer- Sicherheitshinweise...... 70 tiges Gerät entschieden. Dieses Ge- Bedeutung der rät wurde während der Produktion auf Sicherheitshinweise.....70...
  • Seite 68 Funktionsbeschreibung Beachten Sie immer die Hersteller- angaben des zu reinigenden Ob- Der Hochdruckreiniger reinigt mit jektes. Hochdruck-Wasserstrahl. Jede andere Verwendung, die in die- Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von ser Betriebsanleitung nicht ausdrück- Reinigungsmitteln zu betreiben. lich zugelassen wird, kann eine ernst- Die Funktion der Bedienteile entneh- hafte Gefahr für den Benutzer darstel- men Sie bitte den nachfolgenden Be-...
  • Seite 69 Der angegebene Schwingungsge- samtwert und der angegebene Ge- Technische Daten räuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Hochdruckreiniger ..PHD 170 D2 worden und können zum Vergleich ei- Bemessungsspannung U nes Elektrowerkzeugs mit einem an- ........230 V ∼; 50 Hz deren verwendet werden. Der ange- Bemessungsleistung P ...2400 W...
  • Seite 70 Sicherheitshinweise HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht ACHTUNG! Beim Ge- befolgen, tritt ein Unfall ein. brauch von Elektro- Die Folge ist möglicherwei- geräten sind zum se ein Sachschaden. Schutz gegen elek- Bildzeichen und trischen Schlag, Symbole Verletzungs- und Bildzeichen auf dem Brandgefahr folgen- Gerät de grundsätzliche Si-...
  • Seite 71 Gemäß gültiger Vor- Hochdruckstrah- schriften darf der len können bei Hochdruckreiniger nie unsachgemäßem ohne Systemtrenner Gebrauch ge- am Trinkwassernetz fährlich sein. Der betrieben werden. Es Strahl darf nicht ist ein geeigneter Sys- auf Personen, temtrenner gemäß Tiere, aktive elek- EN 12729 Typ BA zu trische Ausrüs- verwenden.
  • Seite 72 ten oder Mangel an Er- Personen oder deren Be- fahrung und Wissen, be- sitz verantwortlich ist. trieben werden, wenn sie Beachten Sie den Lärm- • beaufsichtigt oder be- schutz und örtliche Vor- züglich des sicheren Ge- schriften. brauchs des Gerätes un- Vorbereitung terwiesen wurden und Schützen Sie sich vor zu-...
  • Seite 73 Arbeiten Sie nicht mit ei- Wenn die Netzanschluss- • • nem beschädigten, un- leitung dieses Geräts be- vollständigen oder ohne schädigt wird, muss sie die Zustimmung des Her- durch den Hersteller, sei- stellers umgebauten Ge- nen Kundendienst oder rät. Lassen Sie vor Inbe- eine ähnlich qualifizierte triebnahme durch einen Person ersetzt werden,...
  • Seite 74 sind wichtig für die Ge- Hochdruckstrahlen kön- • rätesicherheit. Verwen- nen bei unsachgemäßem den Sie nur vom Herstel- Gebrauch gefährlich sein. ler empfohlene Hoch- Der Strahl darf nicht auf druckschläuche, Armatu- Personen, Tiere, aktive ren und Kupplungen. elektrische Ausrüstung oder auf die Maschine Nehmen Sie das Gerät •...
  • Seite 75 Brand- oder Explosions- Reinigung, Wartung und gefahr. Lagerung Transportieren Sie nie- Lassen Sie den Motor • • mals das Gerät, während abkühlen, bevor Sie das der Antrieb läuft. Gerät für längere Zeit ab- stellen. Schalten Sie das Gerät • aus und ziehen Sie den Ersetzen Sie aus Sicher- •...
  • Seite 76 Bewahren Sie das Gerät Drücken Sie die Entriegelung (3) • des Bügelgriffs und drücken Sie unzugänglich für Kinder den Bügelgriff nach unten. auf. Gerät aufstellen Vorbereitung 1. Stellen Sie das Gerät senkrecht auf eine ebene feste Fläche. 2. Stellen Sie sicher, dass der Hoch-  WARNUNG! Verletzungsgefahr druckschlauch (11) durch die Füh- durch ungewollt anlaufendes Gerät.
  • Seite 77 • Wasser, das durch einen Sys- Wasser ansaugen temtrenner geflossen ist, wird Voraussetzungen als nicht trinkbar eingestuft. • HINWEIS! Verunreinigung durch • Ein Systemtrenner ist im Fach- rückgespülte Reinigungsmittel! handel erhältlich. Saugen Sie kein Wasser aus natür- Vorgehen lichen Ansammlungen. 1.
  • Seite 78 Aufsatz montieren und Bedienteile demontieren • Vario-Fächerstrahl (Drehrichtung von hinten gesehen) Düse montieren ⭮ Breiter Fächer- 1. Montieren Sie die Lanze (1) am Strahl Pistolengriff (6) (Bajonettver- Niederdruck für Reini- schluss: Stecken und Drehen). gungsmittel 2. Stecken Sie den Aufsatz auf die Je höher der Druck, Lanze (1).
  • Seite 79 barer, anionischer Tenside entwi- Wasseranschlüsse (siehe Wasserver- ckelt. sorgung herstellen, S. 76). • Die Verwendung anderer Reini-  WARNUNG! Gerät darf nur in auf- gungsmittel oder Chemikalien kann rechter Position betrieben werden! die Sicherheit des Gerätes beein- Wenn das Gerät umfällt besteht die trächtigen und zu Beschädigungen Gefahr eines elektrischen Schlags.
  • Seite 80 Der Motor startet kurz, bis der 3. Weiter siehe Wasserversorgung notwendige Druck aufgebaut ist. herstellen, S. 76 Dann stoppt der Motor. Gerät entlüften  WARNUNG! Beachten Sie die 1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter Rückstoßkraft des austretenden (4) in Stellung „I“ (EIN). Wasserstrahles. Sie können sich 2.
  • Seite 81 Sie sich, dass alle sich bewegen- 4. Reinigen Sie das Gerät mit einer den Teile zum vollständigen Still- weichen Bürste oder einem leicht stand gekommen sind. feuchtem Tuch. • Rollen Sie den Hochdruckschlauch Standard-Vario-Düse reinigen (11) auf die Schlauchtrommel In seltenen Fällen kann die Stan- (12), und wickeln Sie die Netzan- dard-Vario-Düse durch Fremdkörper schlussleitung (15) um den Halter...
  • Seite 82 stört, wenn sie nicht vollständig von Wasser mehr am Pistolengriff (6) Wasser entleert sind. oder an den Aufsätzen austritt. 1. Entleeren Sie das Gerät vollständig • Schalten Sie das Gerät aus. von Wasser. 2. Entleeren Sie das Zubehör voll- • Trennen Sie das Gerät von der ständig von Wasser.
  • Seite 83 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Wassersystem undicht Anschlüsse nicht richtig Schalten Sie das Gerät montiert aus und trennen Sie es vom Netz. Schließen Sie das Gerät erneut an die Wasserleitungen an (sie- he Wasserversorgung herstellen, S. 76) Wasseranschluss (21) un- Schalten Sie das Ge- dicht rät aus und trennen Sie es vom Netz.
  • Seite 84 • an den Hersteller/Inverkehrbringer den, da erst der Verwendungs- zurücksenden. zweck durch den Verbraucher ei- ne Zuordnung erlaubt. Die Abfall- Nicht betroffen sind den Altgeräten schlüssel-Nummer ist innerhalb beigefügte Zubehörteile und Hilfsmit- der EU in Absprache mit dem Ent- tel ohne Elektrobestandteile. sorger festzulegen.
  • Seite 85 Service-Center telefonisch oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- oder nutzen Sie unser Kontakt- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- formular, das Sie auf parkside- teile, die normaler Abnutzung ausge- diy.com in der Kategorie Service setzt sind und daher als Verschleiß- finden.
  • Seite 86 Geräte kostenlos. Service-Center Service Deutschland Tel.:  0800 88 55 300 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie IAN 466665_2404 diese und viele weitere Handbü- Service Österreich cher einsehen und herunterladen. Tel.:  0800 447750 Mit diesem QR-Code gelangen Kontaktformular auf Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Seite 87 Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unse- ren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 86. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Lanze 91110565 Bügelgriff 91110567 Düsenreinigungsnadel 91110572 Pistolengriff...
  • Seite 88 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Hochdruckreiniger Modell: PHD 170 D2 Seriennummer: 000001–257000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 89  ...
  • Seite 90 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07/2024 Ident.-No.: 75041684072024-DK/BE/NL IAN 466665_2404...

Diese Anleitung auch für:

466665 2404