Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Aufbauanleitung / Assembly / Instructions / Instrucciones / Istruzioni / instructies
Produkt-ID: 181121352
Version: Izzy-up Sunblocker
Freizeitschmiede GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany)
e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Freizeitschmiede Izzy-up Sunblocker

  • Seite 1 Aufbauanleitung / Assembly / Instructions / Instrucciones / Istruzioni / instructies Produkt-ID: 181121352 Version: Izzy-up Sunblocker Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...
  • Seite 2 Regularly check the tension of the pegs and the tensioning, especially in windy conditions. Additional Note: In strong wind or rain, additional guy lines should be used to increase the stability of the sunblocker. Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...
  • Seite 3 Nota adicional: En caso de viento fuerte o lluvia, se deben utilizar cuerdas adicionales para aumentar la estabilidad del bloqueador solar. Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...
  • Seite 4 Controleer regelmatig de spanning van de pennen en de afspanning, vooral bij wind. Extra opmerking: Bij harde wind of regen moeten extra scheerlijnen worden gebruikt om de stabiliteit van de zonwering te vergroten. Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...
  • Seite 5 Überprüfen Sie regelmäßig alle Reißverschlüsse und Netze auf Beschädigungen. Lagern Sie keine Lebensmittel im Zelt, um Tiere nicht anzulocken. Verwenden Sie dafür separate, sichere Behälter außerhalb des Schlafbereichs. Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...
  • Seite 6 In adverse weather conditions (strong wind, thunderstorms), leave the tent and seek shelter in a safe building. 3. Waterproofing and Ventilation Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...
  • Seite 7 être installées près de feux de camp, de grills ou d'autres sources de chaleur. N'utilisez pas de produits chimiques inflammables ou de sprays à l'intérieur de la tente (par exemple, sprays anti-moustiques). Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...
  • Seite 8 Vérifiez la tente pour des dommages avant et après chaque utilisation. Réparez immédiatement les petites déchirures ou coutures défectueuses pour prolonger la durée de vie de la tente. Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...
  • Seite 9 No deje a los niños sin supervisión en la tienda para jugar o dormir. Asegúrese de que todas las cremalleras sean accesibles y no estén bloqueadas, permitiendo una salida rápida en caso de emergencia. Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...
  • Seite 10 2. Montaggio e scelta del luogo Scegliere un luogo piano e sicuro per montare la tenda. Evitare aree con pietre, radici o oggetti appuntiti che potrebbero danneggiare la tenda. Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...
  • Seite 11 8. Informazioni di contatto di emergenza Annotare i contatti di emergenza e i numeri di emergenza locali se si utilizza la tenda in un'area remota. Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...
  • Seite 12 Bewaar geen voedsel in de tent om te voorkomen dat dieren worden aangetrokken. Gebruik aparte, veilige containers buiten het slaapgedeelte. 6. Waarschuwingen voor extreme weersomstandigheden Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...
  • Seite 13 Laat de tent volledig drogen voordat u deze inpakt om schimmel en materiaalbeschadiging te voorkomen. 8. Noodcontactinformatie Noteer noodcontacten en lokale alarmnummers als u de tent gebruikt in een afgelegen gebied. Freizeitschmiede GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 12 - 51674 Wiehl (Germany) e-Mail: info@freizeitschmiede.com - www.freizeitschmiede.de...

Diese Anleitung auch für:

181121352