Kaffeeautomat mit integrierter kaffeemühle (16 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Beem MD286-T
Seite 1
Lieferumfang Geräteübersicht Bild A – Gerät Bild B – Display / Bedienfeld Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Aufstellen und Anschließen Bedienung und Betrieb Uhrzeit einstellen Wassertank füllen Kaffeepulver einfüllen Warmhaltefunktion Aroma Plus Funktion Tropfstopp...
Seite 2
Lieferumfang Haupteinheit • Filterhalter • Permanentfilter • Glaskanne • Deckel der Glaskanne • Dosierlöffel • Gebrauchsanleitung • Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden. Falls das Gerät oder die Netzanschlussleitung Schäden aufweisen sollten, verwende das Gerät nicht, sondern kontaktiere den Kundenservice. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien und Transportschutz.
Seite 3
Kaffeemaschine entschieden hast. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie zum späteren Nachlesen auf.
Seite 4
Sicherheitshinweise WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
Seite 5
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- • menbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wassertanks oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung • nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt bzw.
Seite 6
WARNUNG – Brandgefahr • Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurzschluss (Brand) zu vermeiden. • Das Gerät nicht in Verbindung mit Verlängerungskabeln nutzen. • Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren Mate- rialien (z.
Seite 7
Vor dem ersten Gebrauch 1. Wische das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Reinige die Glaskanne (6), den Filterhalter und den Permanentfilter sowie den Dosierlöffel mit mildem Spülmittel und warmem Wasser. 2. Stelle das Gerät auf und schließe es an (siehe Kapitel „Aufstellen und Anschließen“). 3.
Seite 8
Bedienung und Betrieb Uhrzeit einstellen Sobald der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird, geht die Displaybeleuchtung an und die Anzeige 12:00 (13) erscheint im Display (8). Die Uhr verfügt über ein 24-Stunden-Zeitformat. 1. Berühre das Feld PROG (17). Auf dem Display erscheint UHRZEIT (11). 2.
Seite 9
Aroma Plus Funktion Wenn du deinen Kaffee etwas stärker magst, kannst du die Aroma Plus Funktion einschalten. Beachte hierbei, dass sich dadurch die Durchlaufzeit verlängert. Berühre das Feld PROG (17) für ca. 3 Sekunden, bis die Anzeige (14) im Display (8) angezeigt wird.
Seite 10
Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl Für die Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl muss die Uhr eingestellt sein (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ – „Uhrzeit einstellen“). 1. Bereite die Kaffeemaschine vor (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“). 2. Aktiviere nach Wunsch die Aroma Plus Funktion VOR dem Aktivieren des Timers (siehe Kapi- tel „Bedienung und Betrieb“...
Seite 11
Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und ver- langsamtes Brühen des Kaffees. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effiziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im aus- gewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
Seite 12
4. Entleere nach Beendigung des Entkalkungsvorganges die Glaskanne und stelle sie wieder unter den Kaffeeauslauf. 5. Lasse zum Spülen des Gerätes zwei Tankfüllungen (10 Tassen) klares Wasser durchlaufen. 6. Reinige gründlich alle Zubehörteile (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). Jetzt ist das Gerät entkalkt und wieder einsatzbereit. Aufbewahrung Trenne das Gerät vom Stromnetz, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Seite 13
Problem Mögliche Ursache Behebung Es befindet sich zu viel Wasser Überfülle den Wassertank nicht! im Wassertank (7). Die Glaskanne (6) wurde während des Brühvorganges Nimm die Glaskanne während des Brühvorganges max. aus dem Gerät genommen Es läuft Wasser aus und dadurch befindet sich im 30 Sekunden aus dem Gerät.
Seite 14
Bewahre die Originalverpackung während der Gewährleistungszeit des Gerätes auf, um das Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß verpacken zu können. Transport- schäden führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. Technische Daten Artikelnummer: 02800 Modellnummer: MD286-T Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 900 W Schutzklasse: Kapazität: 4 –...
Seite 15
Items Supplied Device Overview Picture A – Device Picture B – Display / Control Panel Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Set-Up and Connection Handling and Operation Setting the Time Filling the Water Tank Pouring In Coffee Powder...
Seite 16
Items Supplied Main unit • Filter holder • Permanent filter • Glass jug • Lid of the glass jug • Measuring spoon • Operating instructions • Checkthe items supplied for completeness and transport damage. If you find any damage to the device or the mains connecting cable, do not use the device, but contact our customer service department.
Seite 17
We are delighted that you have chosen this coffee machine. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through the operating instructions carefully and keep them for future reference.
Seite 18
Safety Notices WARNING: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by •...
Seite 19
Do not make any modifications to the device. Do not replace the • connecting cable yourself. If the device or the connecting cable are damaged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, customer service department or authorised distributors in order to avoid any hazards.
Seite 20
WARNING – Danger of Fire • Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a multiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire). • Do not use the device in conjunction with extension cables. •...
Seite 21
Before Initial Use 1. Wipe the device with a clean, damp cloth. Clean the glass jug (6), the filter holder and the permanent filter as well as the measuring spoon with mild detergent and warm water. 2. Set up the device and connect it (see the “Set-Up and Connection” chapter). 3.
Seite 22
Handling and Operation Setting the Time As soon as the mains plug is plugged into a plug socket, the display lighting turns on and the time 12:00 (13) is shown on the display (8). The clock has a 24-hour time format. 1.
Seite 23
“Added Flavour” Function If you like your coffee a little stronger, you can switch on the “Added Flavour” function. Note here that the flow time will be extended as a result. Touch the field PROG (17) for approx. 3 seconds until (14) is shown on the display (8).
Seite 24
Making Coffee with a Preset Time To make coffee with a preset time, the clock needs to be set (see the “Handling and Opera- tion” chapter – “Setting the Time”). 1. Prepare the coffee machine (see the “Handling and Operation” chapter). 2.
Seite 25
It should therefore be thoroughly cleaned regularly (at least every 4 weeks). We recommend that you do this using BEEM Premium Cleaning Tablets. They will remove the residues quickly and easily. In addition, the cleaning tablets are gentle on the material and guarantee food-safe and environmentally friendly cleaning - ensuring an authentic coffee flavour.
Seite 26
5. To rinse the device, allow two tankfuls (10 cups) of clear water to run through it. 6. Thoroughly clean all accessories (see the “Cleaning and Care” chapter). The device is now descaled and ready to be used again. Storage Disconnect the device from the mains power when it is not going to be used for a prolonged period.
Seite 27
Problem Possible cause Clean the filter holder with drip The drip stop is blocked. stop. The device is furred up. Descale the device. The coffee runs very slowly into the glass The coffee powder used is too Use coffee powder with a jug (6).
Seite 28
Technical Data Article number: 02800 Model number: MD286-T Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 900 W Protection class: Capacity: 4 – 10 cups (approx. 125 ml per cup) ID of operating instructions: Z 02800 M BE V3 0522 mh...
Seite 29
Composition Vue générale de l’appareil Illustration A – Appareil Illustration B – Écran / panneau de commande Informations sur votre mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et branchement Manipulation et fonctionnement Réglage de l'horloge Remplissage du réservoir d'eau...
Seite 30
Composition Corps de l’appareil • Porte-filtre • Filtre permanent • Cafetière en verre • Couvercle de la cafetière en verre • Cuillère doseuse • Mode d’emploi • Prière de s’assurer que l’ensemble livré est complet et ne présente pas de dommage imputable au transport.
Seite 31
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette machine à café ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et conser-...
Seite 32
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : prière d’observer l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ ou des blessures. Cet appareil peut être utilisé...
Seite 33
L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas • sous surveillance ; avant d'être assemblé, démonté ou nettoyé ; ou encore quand il s’agit de remplir ou vider son réservoir d'eau. Ne procéder à aucune modification sur l’appareil. De même, ne pas •...
Seite 34
AVERTISSEMENT – Risque d'incendie • Ne pas brancher l'appareil avec d'autres consommateurs (puissants) sur une multiprise afin d'éviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie). • Ne pas utiliser l'appareil avec une rallonge électrique. • Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. Ne pas mettre de matières inflammables (par ex.
Seite 35
Avant la première utilisation 1. Essuyez l'appareil avec un chiffon propre et humide. Nettoyez la cafetière en verre (6), le porte-filtre et le filtre permanent ainsi que la cuillère doseuse à l’eau chaude avec un pro- duit vaisselle doux. 2. Installez et raccordez l’appareil (voir paragraphe « Mise en place et branchement »). 3.
Seite 36
Manipulation et fonctionnement Réglage de l'horloge Dès que la fiche est branchée sur une prise, l’écran s’allume et l’affichage 12:00 (13) apparaît à l’écran (8). L’horloge est au format 24 heures. 1. Effleurez le champ PROG (mode réglage) (17). UHRZEIT (heure) (11) s’affiche à l’écran. 2. Réglez les heures en tournant la molette de réglage (3). 3.
Seite 37
Fonction Aroma Plus Si vous appréciez le café un peu plus corsé, vous pouvez activer la fonction Aroma Plus. À noter en l’occurrence que le temps d’écoulement se rallonge en conséquence. Effleurez le champ PROG (mode réglage) (17) pendant 3 secondes environ jusqu’à ce que l’affichage (14) apparaisse à...
Seite 38
Si la préparation du café doit être interrompue prématurément, effleurez à nouveau le champ ON/OFF (marche / arrêt). Le témoin lumineux rouge de fonctionnement s’éteint et la préparation du café est interrompue. Préparation du café avec présélection de l’heure de mise en marche Pour programmer une heure de mise en marche automatique de la machine à...
Seite 39
– sans toutefois altérer la saveur du café. Les pastilles de nettoyage premium BEEM sont disponibles par lot de 20 ou de 50 unités auprès des revendeurs spécialisés, directement sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
Seite 40
Pour procéder au détartrage, nous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est efficace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
Seite 41
Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater s’il vous est possible d’y remédier. S’il n’est pas possible de résoudre le problème selon les indications suivantes, veuillez vous adresser au service après-vente. Ne tentez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution...
Seite 42
Si l’appareil a été endommagé au cours du transport, la garantie est annulée. Caractéristiques techniques Référence article : 02800 Numéro de modèle : MD286-T Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 900 W Classe de protection : Capacité :...
Seite 43
Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Le symbole ci-contre (conteneur à déchets barré et souligné) signifi e que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des centres de collecte et de recyclage spécifi ques.
Seite 44
Volumen de suministro Descripción del aparato Figura A – Aparato Figura B – Pantalla / Panel de control Información sobre el manual de instrucciones Explicación de los símbolos Explicación de los términos de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión Uso y funcionamiento Ajuste de la hora...
Seite 45
Volumen de suministro Unidad principal • Soporte de filtro • Filtro permanente • Jarra de cristal • Tapa de la jarra de cristal • Cuchara dosificadora • Manual de instrucciones • Comprobar la integridad del volumen de suministro y si se han producido daños durante el transporte.
Seite 46
Nos alegramos de que se haya decidido por esta cafetera. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre el manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas y para otros usuarios.
Seite 47
Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA: Respetar todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, imágenes y datos técnicos que acompañan a este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así •...
Seite 48
No efectuar modificaciones en el aparato. No sustituir nunca el • cable de conexión por cuenta propia. Si el aparato o su cable de conexión están dañados, deberán ser reparados o sustituidos por el fabricante, el servicio de atención al cliente o los distribuidores especializados con el fin de evitar peligros.
Seite 49
ADVERTENCIA – Peligro de incendio • No conectar el aparato a la misma regleta que otros dispositivos (de elevada potencia) para evitar una sobrecarga y un posible cortocircuito (incendio). No utilizar el aparato con un alargador. • • No poner en marcha el aparato cerca de materiales inflamables. No colocar materiales infla- mables (cartón, papel, madera, plástico, etc.) sobre el aparato ni dentro de él.
Seite 50
Antes del primer uso 1. Pase un paño limpio y húmedo por el aparato. Limpie la jarra de cristal (6), el soporte de filtro y el filtro permanente, así como la cuchara dosificadora con un detergente suave y agua caliente. 2.
Seite 51
Uso y funcionamiento Ajuste de la hora En cuanto se conecta el enchufe a una toma de corriente, se enciende la iluminación de la pantalla y aparece la indicación 12:00 (13) en la pantalla (8). El aparato dispone de un formato de 24 horas.
Seite 52
Función Aroma Plus Si le gusta el café un poco más fuerte, puede activar la función Aroma Plus. Tenga en cuenta que aumentará el tiempo de procesamiento. Pulse el campo PROG (17) durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la indicación (14) en la pantalla (8).
Seite 53
Preparación de café con preselección de tiempo Para la preparación de café con preselección de tiempo, se debe ajustar el reloj (véase capítulo "Uso y funcionamiento" - "Ajuste de la hora"). 1. Prepare la cafetera (véase capítulo "Uso y funcionamiento"). 2.
Seite 54
Podrá adquirir las pastillas limpia- doras prémium de BEEM en paquetes de 20 o 50 unidades en comercios especializados, directamen- te en nuestra página web www.beem.de o solicitándolas a nuestro servicio de atención al cliente.
Seite 55
4. Tras finalizar el proceso de descalcificación, vacíe la jarra de cristal y colóquelo de nuevo en la salida de café. 5. Para enjuagar el aparato, deje que circulen por él dos depósitos enteros de agua limpia (10 tazas) 6. Limpie todos los accesorios en profundidad (véase capítulo «Limpieza y cuidado»). El aparato estará...
Seite 56
Problema Posible causa Solución Hay demasiada agua en el No llene el depósito de agua en depósito de agua (7). exceso. La jarra de cristal (6) se ha extraído del aparato durante el Saque la jarra de cristal del aparato durante el proceso de proceso de hervido y por eso Sale agua del aparato.
Seite 57
Los daños ocasionados durante el transporte provocan la extinción de la garantía. Datos técnicos Número de artículo: 02800 Número de modelo: MD286-T Suministro de tensión: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Potencia: 900 W Clase de protección: Capacidad: 4 –...
Seite 58
Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Figura A – Apparecchio Figura B – Display / area comandi Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento Uso e funzionamento Impostazione dell’ora Riempimento del serbatoio dell’acqua...
Seite 59
Contenuto della confezione Unità principale • Portafiltro • Filtro permanente • Bricco in vetro • Coperchio del bricco in vetro • Cucchiaio dosatore • Istruzioni per l’uso • Controllare che non manchi nulla e che non si siano verificati danni durante il trasporto. Se l’ap- parecchio o il cavo di alimentazione presentano danni, non utilizzare l’apparecchio e contattare il servizio clienti.
Seite 60
In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contatti il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservale per future consultazioni.
Seite 61
Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA: rispettare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. Questo apparecchio può...
Seite 62
L’apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica quan- • do non è sorvegliato e anche prima di essere assemblato, smontato, riempito, pulito o prima di svuotare il serbatoio. Non apportare modifiche all’apparecchio. Non sostituire autonoma- • mente il cavo di collegamento. L’apparecchio o il cavo di collegamen- to eventualmente danneggiati devono essere riparati o sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da un laboratorio specializzato per evitare i rischi.
Seite 63
AVVERTENZA – Pericolo d’incendio • Non collegare l’apparecchio a una presa multipla insieme ad altri apparecchi (dal consumo elevato), per evitare il sovraccarico e un eventuale corto circuito (incendio). Non utilizzare l’apparecchio con cavi di prolunga. • • Non azionare l’apparecchio in prossimità di materiale infiammabile. Non porre alcun materiale infiammabile (ad es.
Seite 64
Prima del primo utilizzo 1. Pulire l’apparecchio con un panno umido e pulito. Pulire il bricco in vetro (6), il portafiltro, il filtro permanente e il cucchiaio dosatore con acqua calda e detersivo delicato. 2. Installare e collegare l’apparecchio (vedere capitolo “Installazione e collegamento”). 3.
Seite 65
Uso e funzionamento Impostazione dell’ora Quando la spina viene infilata in una presa di corrente, l’illuminazione del display si accende e l’indicazione 12:00 (13) compare sul display (8). L’ora è in formato 24 ore. 1. Toccare il campo PROG (17). Sul display compare UHRZEIT (ora) (11). 2.
Seite 66
Funzione Aroma Plus Se si desidera un caffè un po’ più forte, si può attivare la funzione Aroma Plus. Tenere presente che in tal modo il tempo di preparazione aumenta. Toccare il campo PROG (17) per ca. 3 secondi, finché l’indicazione (14) viene visualizzata sul display (8).
Seite 67
Preparazione del caffè con preselezione del tempo Per la preparazione del caffè con preselezione del tempo è necessario avere impostato l’ora (vedere capitolo “Uso e funzionamento” – “Impostazione dell’ora”). 1. Preparare la macchina da caffè (vedere capitolo “Uso e funzionamento”). 2.
Seite 68
Le pastiglie per la pulizia BEEM Premium sono disponibili in confezioni da 20 o 50 pezzi presso i rivenditori specializzati, direttamente sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
Seite 69
4. Al termine della procedura di rimozione del calcare, svuotare il bricco in vetro e riposizionarlo sotto il punto di uscita del caffè. 5. Per lavare l’apparecchio, riempire due volte il serbatoio (10 tazze) con acqua pulita. 6. Pulire accuratamente tutti gli accessori (vedere capitolo “Pulizia e cura”). A questo punto, il calcare è...
Seite 70
Problema Possibile causa Soluzione C’è troppa acqua nel serbatoio Non riempire eccessivamente il dell’acqua (7). serbatoio dell’acqua! Il bricco in vetro (6) è stato prelevato dall’apparecchio Durante l’infusione prelevare il Dall’apparecchio bricco in vetro dall’apparecchio durante l’infusione e di fuoriesce acqua. conseguenza c’è...
Seite 71
I danni da trasporto comportano l’estinzio- ne del diritto alla garanzia. Dati tecnici Codice articolo: 02800 Codice modello: MD286-T Tensione di alimentazione: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Potenza: 900 W Classe di protezione: Capacità:...
Seite 72
02800_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V3.indb 72 02800_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V3.indb 72 11.05.2022 12:08:25 11.05.2022 12:08:25...