Seite 1
E-MORE TV LIFT R360 E-MORE TV LIFT R360 DE | Montageanleitung ......Seite 14 DE | Einbauempfehlung .
Seite 2
E-MORE TV LIFT R360 DEUTSCH Bitte beachten Sie alle in der Bedienungsanweisung aufgeführten Hinweise. Das Beachten dieser ist Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung. Um alle Funktionen des Produkts nutzen zu können, lesen Sie bitte die Montage- und Bedienungsanleitung mit allen Sicherheitshinweisen sorgfältig vor der Installation /dem Gebrauch und verwahren Sie diese für den späteren Gebrauch.
Seite 3
VERBOTEN 5. Die Überkopfmontage Diese Sicherheits- und Warnhinweise gelten für alle BMB-TV Lifts. Modell: TV Lift 650 / TV Lift 1000 / TV Lift R360 Garantie: 2 years KORREKTE ENTSORGUNG Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss.
Seite 4
E-MORE TV LIFT R360 ENGLISH Observance of these is part of the intended use. In order to be able to use all the functions of the product, please read the assembly and operating instructions with all safety instructions carefully before assembly/use and keep them for later use.
Seite 5
FORBIDDEN 5. Overhead mounting These safety instructions and warnings apply to all BMB-TV Lifts. Model: TV Lift 650 / TV Lift 1000 / TV Lift R360 Warranty: 2 years CORRECT DISPOSAL The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this electrical or electronic equipment must not be disposed of with household waste at the end of its service life, but must be taken for separate collection by the end user.
Seite 7
E-MORE TV LIFT R360 S 1 2 3 S 1 2 3 4x ST6x16 13x ST5x16 13x M6x10 4x M8x20 4 mm 5 mm...
Seite 8
E-MORE TV LIFT R360 4 mm 4x M8x20 5 mm 4 mm 5 mm 4x M6x10 6x ST6x16 4x ST5x16 4 mm 5 mm...
Seite 9
E-MORE TV LIFT R360 4 mm 5 mm S 1 2 3 DEUTSCH EINBAUEMPFEHLUNG Um Schäden an dem Produkt oder am Möbelstück zu vermeiden, ist nach dem Einbau und vor der Inbetriebnahme die Min-Max-Höhe des Hubweges in den Voreinstellungen den Maßen des Möbelstückes anzupassen.
Seite 10
ENGLISH INSTALLATION RECOMMENDATION To prevent damage to the product or the furniture, the min/max height of the lifting path must be adjusted to the dimensions of the furniture in the pre-settings after installation and before commissioning. Select the ‘7SH’ programme in the default settings. Hi b is displayed. Use the up and down Min-Max-Height buttons ( ) to navigate through the menu (Hi b = lowest position height, Li L = minimum table height,...
Seite 11
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATION Pour éviter d’endommager le produit ou le meuble, la hauteur min/max de la trajectoire de levage doit être ajustée aux dimensions du meuble dans les préréglages, après l’installation et avant la mise en route. Sélectionner le programme ‘7SH’ dans les paramètres par défaut. Hi b s’affiche. Utiliser les Hauteur min-max touches Haut et Bas ( ) pour naviguer dans le menu (Hi b = hauteur de position minimale,...
Seite 12
ČEŠTINA DOPORUČENÍ PRO INSTALACI Aby se zabránilo poškození výrobku nebo nábytku, musí být minimální/maximální výška zdvihu po instalaci a před uvedením do provozu nastavena v předvolbách podle rozměrů nábytku. Vyberte program „7SH“ ve výchozím nastavení. Zobrazuje se „Hi b“. Použijte Min.-max.
Seite 13
ROMÂNÂ RECOMANDĂRI PRIVIND INSTALAREA Pentru a preveni deteriorarea produsului sau a mobilierului, înălțimea minimă/maximă a căii de ridicare trebuie ajustată la dimensiunile mobilierului, în setările anterioare, după instalare și înainte de punerea în funcțiune. Selectați programul ‘7SH’ în setările prestabilite. Hi b este afişată. Folosiţi butoanele Înălţime min.-max.
Seite 14
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN 1. Elektrische Komponenten: 2. TV-Halterung Eingangsspannung: 110-240V Auffahrschutz Ausgangsspannung: Eingebauter Überlastungsschutz Nutzgrad: 25% max, 5 min ein, 18 min aus Maximale Belastung: 80 kg Automatische Ausschaltung, Geschwindigkeit: 25 mm/s energiesparend Minimale Höhe: 820 mm Maximale Höhe: 1820 mm Hub-Distanz: 1000 mm TV-Größe:...
Seite 15
E-MORE TV LIFT R360 VOREINSTELLUNGEN • Halten Sie die „ “-Taste für 3 Sek. gedrückt, um in das Menü zu gelangen. Das Display zeigt „S--“. • Drücken Sie erneut die „ “-Taste, um in die Voreinstellungen zu gelangen. • Navigieren Sie mit den oben- und unten-Tasten ( ) in den Voreinstellungen.
Seite 16
ENGLISH TECHNICAL DATA 1. Electrical components: 2. TV-mount Input voltage: 110-240V Anti-Collison Output voltage: Built-in load limit switch Duty cycle: 25% max, 5 min ein, 18 min aus Maximum load: 80 kg Automatic power off, Speed: 25 mm/s low energy consumption Minimum height: 820 mm Maximum height:...
Seite 17
E-MORE TV LIFT R360 PRESETTINGS • Press and hold the „ “ button for 3 seconds to access the menu. The display shows „S--“. • Press the „ “ button again to access the presettings. • Use the up and down buttons ( ) to navigate through the presettings.
Seite 18
ITALIANO SPECIFICHE TECNICHE 1. Componenti elettrici: 2. Sollevatore Tensione d'ingresso: 110-240V Anticollisone Tensione d'uscita: Protezione da sovraccarico integrata Ciclo di lavoro: 25% max, Portata massima: 80 kg 5 min acceso, 18 min spento Velocità: 25 mm/s Sospensione automatica per Altezza minima: 820 mm risparmio energetico Altezza massima:...
Seite 19
E-MORE TV LIFT R360 IMPOSTAZIONI • Premere e tenere premuto il tasto „ “ per 3 secondi per accedere al menù. Sul display comparirà „S--“. • Premere nuovamente il tasto „ “ per entrare nelle impostazioni. • Utilizzare i tasti Su/Giù ( ) per navigare tra i parametri.
Seite 20
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Composants électriques : 2. Support TV Tension d’entrée : 110-240V Anti-collision Tension de sortie : Interrupteur de fin de course intégré Cycle de service : 25 % max, 5 min allumé, 18 min Charge maximale : 80 kg éteint Vitesse : 25 mm/s Arrêt automatique, Hauteur minimale : 820 mm...
Seite 21
E-MORE TV LIFT R360 PRÉRÉGLAGES • Appuyer et maintenir la pression sur la touche « » durant 3 secondes pour accéder au menu. L’écran affiche « S-- ». • Rappuyer sur la touche « » pour accéder aux préréglages.
Seite 22
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS 1. Elektrische componenten 2. Tv-beugel Ingangsspanning: 110-240V Anti-botsing Uitgangsspanning: Ingebouwde begrenzerschakelaar Arbeidscyclus: 25% max, 5 min aan, 18 min uit Maximale belasting: 80 kg Autmatisch uitschakelen, Snelheid: 25 mm/s laag stroomverbruik Minimale hoogte: 820 mm Maximale hoogte: 1820 mm Reisafstand: 1000 mm...
Seite 23
E-MORE TV LIFT R360 VOORINSTELLINGEN • Houd de „ “-toets 3 seconden lang ingedrukt om het menu te openen. Het beeldscherm toont „S--“. • Druk opnieuw op de „ “-toets voor toegang tot de voorinstellingen. • Gebruikt de toetsel omhoog en omlaag ( ) om door de voorinstellingen te navigeren.
Seite 24
ČEŠTINA TECHNICKÁ DATA 1. Elektrické součásti 2. Držák na televizi Vstupní napětí: 110-240 V Antikolizní systém Výstupní napětí: 24 V Vestavěný spínač pro omezení zatížení Pracovní cyklus: 25 % max., 5 min. ZAP, 18 min. Maximální zatížení: 80 kg Rychlost: 25 mm/s Automatické...
Seite 25
E-MORE TV LIFT R360 PŘEDNASTAVENÍ • Stiskněte a držte tlačítko „ “ po dobu 3 sekund, abyste otevřeli menu. Displej zobrazuje „S--“. • Stiskněte znovu tlačítko „ “ pro vstup do přednastavení. • Použijte tlačítka nahoru a dolů ( ) pro procházení přednastaveními.
Seite 26
SVENSK TEKNISKA DATA 1. Elektriska komponenter: 2. TV-fäste Ingångsspänning: 110-240V Antikollision Utgångsspänning: Inbyggt överlastskydd med gränslägesbrytare Arbetscykel: 25 % max., 5 min till, 18 min från Maximal belastning: 80 kg Automatisk ström från, Hastighet: 25 mm/s låg energiförbrukning Minsta höjd: 820 mm Högsta höjd: 1820 mm Nedtryckningsavstånd:...
Seite 27
E-MORE TV LIFT R360 FÖRINSTÄLLNINGAR • Tryck och håll ” ” knappen intryckt i 3 sekunder för att öppna menyn. Displayen visar ”S--”. • Tryck på ” ” knappen igen för att komma till förinställningarna. • Använd upp och ned knapparna ( ) för att navigera i förinställningarna.
Seite 28
ROMÂNÂ DATE TEHNICE 1. Componente electrice: 2. Montura pentru televizor Tensiune de intrare: 110-240V Anti-coliziune Tensiune de ieșire: Comutator integrat de limitare a sarcinii Ciclul de funcționare: 25% max., 5 min. pornit, 18 min. Încărcare maximă: 80 kg oprit Viteza: 25 mm/sec.
Seite 29
E-MORE TV LIFT R360 PRESETĂRI • Apăsați și țineți apăsat butonul „ “ timp de 3 secunde, pentru a accesa meniul. Afișajul indică „S--“. • Apăsați butonul „ “ din nou pentru a accesa presetările. • Folosiţi butoanele sus şi jos ( ) pentru a naviga prin presetări.
Seite 30
SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE 1. Elektrické súčasti: 2. Držiak na televízor Vstupné napätie: 110-240V Antikolízny systém Výstupné napätie: Vestavaný vypínač na obmedzenie záťaže Pracovný cyklus: 25 % max., 5 min. ZAP, 18 min. Maximálne zaťaženie: 80 kg Rýchlosť: 25 mm/s Automatické vypnutie napájania, Minimálna výška: 820 mm nízka spotreba energie...
Seite 31
E-MORE TV LIFT R360 PREDNASTAVENIA • Stlačte a podržte tlačidlo„ “ po dobu 3 sekúnd na prístup do menu. Displej zobrazuje „S--“. • Opäť stlačte tlačidlo „ “ na prístup k prednastaveniam. • Použite tlačidlá hore a dole ( ) na prechádzanie medzi prednastaveniami.
Seite 32
Elektromotorisch angetriebenes TV Lift-Gestell Typenbezeichnung E-MORE TV Lift 650: 305 123758 E-MORE TV Lift 1000: 305 123751 E-MORE TV Lift R360: 305 132893 Hersteller (Firma/Adresse) BMB Beschläge GmbH Rudolf-Diesel-Straße 12; 22941 Bargteheide BMB Beschläge GmbH erklärt, dass das oben genannte Produkt eine unvollständige Maschine im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ist.
Seite 33
Electrical height adjustable TV lift Model/Type E-MORE TV Lift 650: 301 123758 E-MORE TV Lift 1000: 301 123751 E-MORE TV Lift R360: 305 132893 Manufactor (name/adress) BMB Beschläge GmbH Rudolf-Diesel-Straße 12; 22941 Bargteheide BMB Beschläge GmbH declares that the above-mentioned product is an incomplete machine in the sense of the Machinery Directive 2006/42/EC.
Seite 36
E-MORE E-MORE E-MORE E-MORE TV LIFT R360 E-MORE TV LIFT R360 E-MORE TV LIFT R360 E-MORE TV LIFT R360 E-MORE TV LIFT R360 TV LIFT TV LIFT V1.1 | 03/2025...