Herunterladen Diese Seite drucken
Kinderkraft Expander Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Expander:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PL INSTRUKCJA
OBSWGI
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER
MANUAL
FR GUIDE
D'UTILISATION
IT ISTRUZIONI
PER UTENTE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
SE BRUKSANVISNINGEN
Model:
KKFEXPA
Kinderkraft
to protect
Expander
ECE II + Ill
15 kg - 36 kg
PL: FOTELIK
SAMOCHODOWY
DE: AUTO-KINDERSITZ
EN:
CAR SEAT
FR: SIEGE-AUTO
IT: SEGGIOLINO
NL: AUTOSTOEL
SE: BILBARNSTOLEN
Rev.
1.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kinderkraft Expander

  • Seite 1 Kinderkraft to protect Expander ECE II + Ill 15 kg - 36 kg PL INSTRUKCJA OBSWGI PL: FOTELIK SAMOCHODOWY DE BEDIENUNGSANLEITUNG DE: AUTO-KINDERSITZ EN USER MANUAL CAR SEAT FR: SIEGE-AUTO FR GUIDE D'UTILISATION IT ISTRUZIONI PER UTENTE IT: SEGGIOLINO NL GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 3 KLIK KLIKÄ...
  • Seite 4 KLIK...
  • Seite 6 Prosimy o uwaine zapoznanie sie z instrukcja obstugi przed pierwszym uiyciem dzieciqcego fotelika samochodowego. Zapewnienie bezpieczeristwa dziecku jest twoim obowiqzkiem, a nieprzeczytanie tej instrukcji moie mieé na nie wpfyw. I. Elementy fotelika samochodowego (Rys. I) 1. Zagt6wek 7. Prowadnica pasa barkowego 2.
  • Seite 7 Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki w foteliku bez opieki. Bagai, lub inne przedmioty, mogqce spowodowaé zagroienie podczas wypadku muszq byé odpowiednio zabezpieczone przed przemieszczaniem Sie. Fotelik nie moie byé uiywany bez tapicerki. Nie naleiy uiywaé zamiennych tapicerek, innych te, rekomendowane przez producenta, poniewai stanowi ona integralna cz$ciQ systemu bezpieczehstwa fotelika.
  • Seite 8 Poprowadi pas barkowy przez prowadnice pasa barkowego, natomiast pas biodrowy podtokietnikiem (rys. 6). Uwaga! Odcinek pasa biodrowego musi znajdowaé sie tak nisko jak to moiliwe nad biodrami dziecka. Posadi dziecko w foteliku. Zablokuj pas w sprzaczce do momentu ustyszenia diwieku "klik"...
  • Seite 9 5.1 Zdejmowanie pokrowca Zdejmij pokrowiec z oparcia i podstawy. Rozpocznij w miejscach wskazanych na rysunku za pomocq strzatek (rys. 18). Naciénij przycisk regulacyjny zagt6wka i przesuri zagt6wek w g6re. Zdejmij pokrowiec z bok6w fotelika (rys. 19). Pociqgnij görna cz$é pokrowca. Rozpocznij w miejscu usytuowania strzafek (rys. 20). 5.2 Czyszczenie fotelika samochodowego Pokrowiec moie...
  • Seite 10 Bitte lesen Sie vor ersten Benutzung Auto-Kindersitzes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Es ist Ihre Pflicht, die Sicherheit des Kindes zu gewährleisten und das Nichtlesen dieser Bedienungsanleitung kann diese Sicherheit beeinflussen. 1. Elemente des Autositzes (Abb. 1) 1. Kopfstütze 7. Schultergurtführung 2.
  • Seite 11 Sie dürfen keine Anderungen am Auto-Kindersitz vornehmen. Schützen Sie den Auto-Kindersitz gegen intensive direkte Sonneneinstrahlung. Die Teile des Auto-Kindersitzes können unter direkter Sonneneinstrahlung sehr heiß werden und Ihr Kind könnte sich dadurch Verbrennungen zuziehen. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kindersitz zurück.
  • Seite 12 4.1 Vorbereitung für die Installation Ziehen Sie, um zu entsperren (Abb. I) und gleichzeitig ziehen Sie und schieben Sie die Anschlussschrauben heraus (Abb. 2). Drehen Sie die Anschlüsse in die richtige Richtung (Abb. 4.2 Einbau im Auto - Befestigungssystem ISOFIT (teilweise universal) Zur Sperre der Stabilisationsbefestigung bauen sie zwei Arme an Anschlüssen am Sitz ein.
  • Seite 13 4.5 Verwendung der Zwischenablage IJm die Zwischenablage zu verwenden, müssen Sie sie von der Basis herausschieben. Schieben Sie die Zwieschenablage in die Basis herein um sie zu schließen. (Abb. 14). Achtung! Keine heißen Flüssigkeiten in die hianusgeschobene Zwischenablage stellen. In die Zwischenablage legen Sie keine Objekte von Übergewicht 4.6 Entfernen des Sitzes...
  • Seite 14 Please read through these instructions carefully before using the child car seat for the first time. Your child's safety is your responsibility and may be affected if you do not follow these instructions. I. Elements of the car seat (Fig. I) 1.
  • Seite 15 The seat cover should not be replaced with any other than the one recommended by the manufacturer, because cover constitutes an integral part of the restraint performance. The Instructions can be retained with the child seat for its life period. Not to use any load bearing contact points other than those described in the instruction and marked on the child...
  • Seite 16 4.3 Installation in the car —Fitting the vehicle seat belt (universal) Pull the seat belt and guide it in front of the child up to the vehicle seat belt buckle. Push the buckle tongue into the buckle in the seat until you hear a "click" (Fig. 9). Separate the lap belt and the shoulder belt section at the buckle.
  • Seite 17 Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la premiere utilisation du siége- auto pour enfant. Vous étes responsables de Ia sécurité de I'enfant et Ie non-respect présentes instructions pourrait Ie mettre en danger. I. Élémentsdu siegeauto (Fig.I) I. Appuie-téte 7. Guide de Ia ceinture d'épaule 2.
  • Seite 18 pour cette raison ils doivent étre bien fixés. Ne pas utiliser Ie siege-auto sans housse. Utiliser uniquement des housses recommandées par le fabricant car la housse fait partie intégrante du systéme de sécurité du siege-auto. II est recommandé de garder Ie mode d'emploi pour des références futures. Utiliser uniquement des points de fixation décrites dans Ie mode d'emploi et marqués sur le siége-auto.
  • Seite 19 Faites passer la ceinture d'épaule par le guide de la ceinture d'épaule et la ceinture abdominale sous I'accoudoir (fig. 6). Attention! La section de Ia ceinture abdominale doit se trouver aussi bas que possible au-dessus des hanches de I'enfant. Mettez l'enfant dans le siege. Bloquez la ceinture dans la boucle jusqu'å ce que vous entendiez un «...
  • Seite 20 4.6 Enlévement du siege-auto Faites sortir Ia ceinture des guides (fig. 15). Pressez Ies boutons de déverrouillage sur Ie raccord de fixation, jusqu'å ce que vous entendiez un son clair « clic » (fig. 16). Enlevez Ie siege-auto (fig. 17). 5.1 Retrait de Ia housse Retirerez la housse du dossier et de I'assise.
  • Seite 21 Siete pregati di prendere visione del manuale d'uso prima del primo impiego del seggiolino per bambini. Garantire Ia sicurezza al bambino un tuo dovere e Ia mancata lettura di questo manuale pub influire sulla sicurezza del bambino. 1. Elementi del seggiolino (Fig. 1) 1.
  • Seite 22 II bagaglio o altri oggetti che potrebbero causare pericoli durante eventuali incidenti devono essere protetti contro gli spostamenti. II seggiolino non puö essere utilizzato senza tappezzena. Non bisogna utilizzare Ia tappezzeria sostitutiva, diversa da quella raccomandata produttore, poiché costituisce parte integrante del sistema di sicurezza del seggiolino. Si consiglia di mantenere il manuale d'uso del seggiolino durante...
  • Seite 23 4.2 Installazione sulla macchina - Sistema di fissaggio ISOFIT (parzialmente universale) A1fine di bloccare il fissaggio stabilizzante, montare due bracci di arresto sui connettori situati nella seduta. Assicurarsi di sentire un chiaro "click" (2x) e della presenza degli indicatori verdi (Fig.
  • Seite 24 4.6 Rimozione del seggiolino Estrarre Ia cintura dalle guide (Fig. 15). Premere i pulsanti di rilascio sul connettore di fissaggio, fino a sentire un chiaro "clic" (Fig. 16). Rimuovere il seggiolino (Fig. 17). 5.1 Rimozione del rivestimento Rimuovere il rivestimento dalla seduta e dalla base.
  • Seite 25 Voordat het eerste gebruik neem aandachtig kennis met de gebruiksaanwijzing van de kinderautostoel. Het verzekeren van de veiligheid van je kind is je plicht en geen kennisname met deze instructie kan ermee verbonden zijn. I. Elementen van de autostoel (Afb. I) 1.
  • Seite 26 Bagage of andere voorwerpen die het gevaar tijdens een ongeval kunnen veroorzaken dienen op een juiste manier beveiligd worden. De kinderautostoel mag nooit zonder bekleding gebruikt worden. Het is verboden om vervangende bekledingen te gebruiken, dwz. andere dan door de producent aanbevolen.
  • Seite 27 4.2 Montage in de auto - bevestigingssysteem ISOFIT (part-universal) 0m de bevestiging van een stabiliserend blok te blokkeren monteer twee grendelasarmen de verbindingen in de zitting. Zorg ervoor dat je een helder geluid krijgt te horen "klik" (2x), en dat er groen markers verschijnen (afb. 5). Leid de schoudergordel door de geleiding van de schoudergordel en de heupgordel onder de armsteun (afb.
  • Seite 28 5.1 Verwijderen van de stoelbekleding Verwijder de stoelbekleding van de lening en de stoeldrager. Begion op plaatesen die op de afbelding door de pijlen zijn weergegeven (afb. 18). Druk op de knop van de hoofdsteun en schuif de hoofdsteun omhoog. Verwijder de stoelbekleding van de zijkanten van de stoel (afb.
  • Seite 29 Läs hela bruksanvisningen ordentligt innan du använder bilbarnstolen första gången. Det är din skyldighet att garantera ditt barns säkerhet och om du inte läser den här bruksanvisningen, kan det påverka denna säkerhet. 1. Bilbarnstolens delar (Bild 1) 1. Nackstöd 7. Bältestyrning för axelbälte 2.
  • Seite 30 rekommenderas behålla bilbarnstolens bruksanvisning under hela användningsperioden. Använd inte andra kontakt punkter än beskrivna i bruksanvisningen och markerade på bilbarnstolen. Alla styva föremål och plastdelar av bilbarnstolen ska placeras och monteras så att de inte vid den dagliga användningen av fordonet riskerar att fastna i ett flyttbart säte eller en fordonsdörr.
  • Seite 31 4.3 Montering i bilen - Positionering av säkerhetsbältet (universal) Dra ut säkerhetsbältet och för den ovanpå barnet fram till bältesspännet. Anslut spänne tungan i bilsätets spänne, ett klickande Ijud måste höras (bild 9). På spännets sida, avskilja höftdelen av bältet från bältets diagonala del. Höftbältet ska placeras under armstödet i den röda ledaren som befinner sig under armstödet.
  • Seite 32 Kinderkraft PRODUCENT/MANUFACTURER/HERSTELLER/FABRICANT/ FABBRICANTE/FABRIKANT/TILLVERKARE: 4Kraft Sp. z 0.0. IJI. Tatrzahska 1/5, 60-413 Poznari Poland...

Diese Anleitung auch für:

Kkfexpa