Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Issue: 02
Part Number: 31500JQD
SmartACU2000D-D-(08-11)
Quick Guide
P.01 >
P.30 >
P.59 >
P.88 >
P.117 > P.146 >
Scan for support
Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 2024. All rights reserved.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Huawei SmartACU2000D-D-08

  • Seite 1 Issue: 02 Part Number: 31500JQD SmartACU2000D-D-(08-11) Quick Guide P.01 > P.30 > P.59 > P.88 > P.117 > P.146 > Scan for support Copyright © Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. 2024. All rights reserved.
  • Seite 3 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transportation, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Seite 4 Installation Requirements Conditions d'installation Installationsanforderungen Requisiti di installazione Requisitos de instalación 安装要求 33 kg 54 kg 64 kg 66 kg SmartACU2000D-D-08 SmartACU2000D-D-09 SmartACU2000D-D-10 SmartACU2000D-D-11...
  • Seite 5 Installing the Device Installation de l'appareil Installieren des Geräts Installazione del dispositivo Instalación del dispositivo 安装设备 Installation du SACU (sans le SmartPID2000) Installing the SACU (Without the SmartPID2000) Installieren des SACU (ohne das SmartPID2000) Installazione del SACU (senza SmartPID2000) 安装 SmartACU( 无 PID) Instalación de la SACU (sin el SmartPID2000)
  • Seite 6 Installing the SACU (with the SmartPID2000) Installation du SACU (avec le SmartPID2000) Installieren des SACU (mit dem SmartPID2000) Installazione del SACU (con SmartPID2000) Instalación de la SACU (con el SmartPID2000) 安装 SmartACU( 带 PID)
  • Seite 7 Installing the SACU (with the SmartPID2000) Installation du SACU (avec le SmartPID2000) Installieren des SACU (mit dem SmartPID2000) Installazione del SACU (con SmartPID2000) Instalación de la SACU (con el SmartPID2000) 安装 SmartACU( 带 PID)
  • Seite 8 Installing the SACU (with the SmartPID2000) Installation du SACU (avec le SmartPID2000) Installieren des SACU (mit dem SmartPID2000) Installazione del SACU (con SmartPID2000) Instalación de la SACU (con el SmartPID2000) 安装 SmartACU( 带 PID)
  • Seite 9 Installing Components Installation des composants Installieren der Komponenten Installazione dei componenti Instalación de los componentes 安装部件 Opening the Cabinet Door Ouverture de la porte de l'armoire Öffnen der Schranktür Apertura dello sportello dell'armadio Apertura de la puerta del armario 打开机柜门...
  • Seite 10 (Optional) Installing the SmartModule (Facultatif) Installation du SmartModule (Optional) Installieren des SmartModule (Opzionale) Installazione dello SmartModule (Opcional) Instalación del SmartModule 安装 SmartModule( 可选 )
  • Seite 11 (Optional) Connecting the SmartModule Cables (Facultatif) Connexion des câbles du SmartModule (Optional) Anschließen der SmartModule-Kabel (Opzionale) Collegamento dei cavi dello SmartModule (Opcional) Conexión de los cables del SmartModule 连接 SmartModule 线缆 ( 可选 )
  • Seite 12 (Optional) Installing an Ethernet Switch (Facultatif) Installation d'un commutateur Ethernet (Optional) Installieren eines Ethernet-Switches (Opzionale) Installazione di uno switch Ethernet (Opcional) Instalación de un switch Ethernet 安装以太网交换机(可选)
  • Seite 13 Crimping an OT Terminal Sertissage d'une borne OT Crimpen einer OT-Klemme Crimpatura di un terminale OT Engaste de un borne OT 压接 OT 端子...
  • Seite 14 Electrical Connections Connexions électriques Elektrische Anschlüsse Collegamenti elettrici Conexiones eléctricas 电气连接 Connecting the Cabinet PE Cable Connexion du câble PE de l'armoire Anschließen des PE-Kabels vom Schrank Collegamento del cavo PE dell'armadio Conexión del cable de tierra del armario 连接机柜保护地线 Outdoor copper cable, OT-M6 terminal, cable cross-sectional area: 6–16 mm Kupferkabel für den Außenbereich, OT-M6-Klemme, Kabelquerschnittsfläche: 6–16 mm Cable de cobre para exteriores, borne OT-M6, sección del cable: 6-16 mm...
  • Seite 15 Connecting Optical Fiber Communications Cables Connexion des câbles de communication à fibre optique Anschließen der Glasfaser-Kommunikationskabel Collegamento dei cavi di comunicazione in fibra ottica Conexión de los cables de comunicaciones de fibra óptica 连接光纤通信线...
  • Seite 16 (Optional) Connecting the Cables to the ATB (Facultatif) Connexion des câbles à l'ATB (Optional) Anschließen der Kabel an dem ATB (Opzionale) Collegamento dei cavi all'ATB (Opcional) Conexión de los cables al ATB 连接光缆终端盒线缆(可选)
  • Seite 17 Hook-and-loop fastener Klettverschluss Abrojo Attache auto-agrippante Chiusura a strappo 魔术贴 Cable tie Kabelbinder Brida para cables Attache de câble Fascetta per cavi 绑扎带 Strength member Festigkeitsträger Elemento de refuerzo Élément de résistance Elemento di rinforzo 加强芯...
  • Seite 18 Connecting the Single-Phase AC Power Cable Connexion du câble d'alimentation CA monophasé Anschließen des einphasigen AC-Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazione CA monofase Conexión del cable de alimentación de CA monofásico 连接单相电源线 Connection method: two-core outdoor armored copper cable (common) or single-core outdoor copper cable (through a pipe) Operating voltage to the ground ≥...
  • Seite 19 ≤ 800 V) Kabelquerschnittsfläche: 4–10 mm SmartACU2000D-D-08: cable de cobre apantallado para exteriores de tres conductores SmartACU2000D-D-(09-11): cable de cobre apantallado para exteriores de cuatro conductores, borne OT-M4 para la conexión a tierra funcional (FE) Voltaje de operación a tierra: ≥ 600 V (voltaje de CA nominal en el lado de baja tensión de la STS ≤ 500 V) o ≥ 1000 V (500 V < voltaje de CA nominal en el lado de baja tensión de la STS ≤...
  • Seite 20 Three-Phase AC Switch FE Bar Modell Dreiphasiger AC-Schalter FE-Schiene Modelo Interruptor de CA trifásico Barra FE Modèle Commutateur CA triphasé Barre FE Interruttore CA trifase Modello Barra FE 型号 三相交流线开关 功能地排 SmartACU2000D-D-08 FU01 SmartACU2000D-D-09 FU01 FE01 SmartACU2000D-D-(10-11) FU01, FU02 FE01, FE02...
  • Seite 21 Three-phase power switch Dreiphasiger Netzschalter Interruptor de alimentación trifásico Commutateur d'alimentation triphasé Interruttore di alimentazione trifase 三相电源开关 STS busbars A/B/C STS-Sammelschienen A/B/C Barras colectoras A/B/C de la STS Barres omnibus STS A/B/C Busbar A/B/C della STS 箱变母排 A/B/C STS ground bar STS-Erdungsschiene Barra de tierra de la STS Barre de terre STS...
  • Seite 22 Connecting Peripheral RS485 Communications Cables Connexion des câbles de communication RS485 périphériques Anschließen der peripheren RS485-Kommunikationskabel Collegamento dei cavi di comunicazione RS485 delle periferiche Conexión de los cables de comunicaciones RS485 periféricos 连接外部设备 RS485 通信线 Connect the RS485 communications cables to JX01 ports 7–12 only after installing the SmartModule for the SmartACU2000D-D-(08-09).
  • Seite 23 Port JX01 Modèle Porta sulla morsettiera di JX01 Modello Porta di JX01 JX01端子排端口 JX01端口 型号 RS485-1 (+) RS485-1 (–) RS485-2 (+) SmartACU2000D-D-08 1–6 RS485-2 (–) RS485-3 (+) RS485-3 (–) RS485-2 (+) RS485-2 (–) SmartACU2000D-D-09 3–6 RS485-3 (+) RS485-3 (–) SmartACU2000D-D-10 RS485-3 (+) RS485-3 (–)
  • Seite 24 Connecting Peripheral Network Cables Connexion des câbles réseau périphériques Anschließen der peripheren Netzwerkkabel Collegamento dei cavi di rete delle periferiche Conexión de cables de red de los periféricos 连接外部设备网线 CAT 5E outdoor shielded network cable, outer diameter < 9 mm, internal resistance ≤ 1.5 ohms/10 m, shielded RJ45 connector Abgeschirmtes CAT 5E-Netzwerkkabel für den Außenbereich, Außendurchmesser <...
  • Seite 25 Connecting DI/AI/DO Cables Connexion des câbles DI/AI/DO Anschließen der DI/AI/DO-Kabel Collegamento dei cavi DI/AI/DO Conexión de los cables DI/AI/DO 连接 DI/AI/DO 线缆...
  • Seite 26 Connecting the Cable for the SmartPID2000 Alarm Beacon Connexion du câble pour la balise d'alarme SmartPID2000 Anschließen des Kabels für die SmartPID2000-Alarmleuchte Collegamento del cavo per il segnalatore di allarme dello SmartPID2000 Conexión del cable para la baliza de alarma del SmartPID2000 连接...
  • Seite 27 Check Before Power-On Inspection avant la mise sous tension Überprüfung vor dem Einschalten Verifica prima dell'accensione Comprobación antes del encendido 上电前检查  The cabinet and all components are installed properly.  All upstream switches for the cabinet and all switches inside the cabinet are off. ...
  • Seite 28  El armario y todos los componentes deben estar instalados correctamente.  Todos los interruptores aguas arriba correspondientes al armario y todos los interruptores que están dentro del armario deben estar apagados.  Todos los cables deben estar conectados de forma correcta y segura, sin metal expuesto. Los cables deben estar sujetos de manera prolija, y las bridas para cables deben estar espaciadas de manera uniforme, así...
  • Seite 29  L'armadio e tutti i componenti sono installati correttamente.  Tutti gli interruttori a monte dell'armadio e tutti gli interruttori all'interno dell'armadio sono spenti.  Tutti i cavi sono collegati correttamente e saldamente, senza metallo esposto. I cavi sono legati in modo ordinato e le fascette per cavi sono distanziate in modo uniforme, fissate correttamente e rivolte nella stessa direzione.
  • Seite 30 Scénario d'utilisation d'un appareil de Scenario Where a Longitudinal Encryption Device Is Used chiffrement longitudinal Szenario unter Einsatz eines Geräts zur Scenario in cui viene utilizzato un Longitudinalverschlüsselung dispositivo di crittografia longitudinale Escenario donde se usa un dispositivo de cifrado longitudinal 使用纵向加密装置的场景...
  • Seite 32 Before installing the equipment, read the user manual carefully to get familiar with product information and safety precautions. The product warranty does not cover equipment damage caused by failure to follow the storage, transport, installation, and usage guidelines specified in this document and the user manual.
  • Seite 33 Installation Requirements Requisitos de instalação Installatievereisten Kërkesat e instalimit Wymagania dotyczące instalacji Zahtjevi za montažu 33 kg 54 kg 64 kg 66 kg SmartACU2000D-D-08 SmartACU2000D-D-09 SmartACU2000D-D-10 SmartACU2000D-D-11...
  • Seite 34 Installing the Device Instalação do dispositivo Het apparaat installeren Instalimi i pajisjes Instalowanie urządzenia Montaža uređaja Instalação do SACU (sem o SmartPID2000) Installing the SACU (Without the SmartPID2000) Instalimi i SACU (Pa SmartPID2000) De SACU installeren (zonder de SmartPID2000) Montaža SACU (bez SmartPID2000) Instalowanie SACU (bez SmartPID2000)
  • Seite 35 Installing the SACU (with the SmartPID2000) Instalação do SACU (com o SmartPID2000) De SACU installeren (met de SmartPID2000) Instalimi i SACU (Me SmartPID2000) Instalowanie SACU (z SmartPID2000) Montaža SACU (sa SmartPID2000)
  • Seite 36 Installing the SACU (with the SmartPID2000) Instalação do SACU (com o SmartPID2000) De SACU installeren (met de SmartPID2000) Instalimi i SACU (Me SmartPID2000) Instalowanie SACU (z SmartPID2000) Montaža SACU (sa SmartPID2000)
  • Seite 37 Installing the SACU (with the SmartPID2000) Instalação do SACU (com o SmartPID2000) De SACU installeren (met de SmartPID2000) Instalimi i SACU (Me SmartPID2000) Instalowanie SACU (z SmartPID2000) Montaža SACU (sa SmartPID2000)
  • Seite 38 Installing Components Instalação de componentes Onderdelen installeren Instalimi i elementeve Instalowanie komponentów Montaža komponenti Opening the Cabinet Door Abertura da porta do gabinete De kastdeur openen Hapja e derës së kabinetit Otwieranie drzwi szafki Otvaranje vrata ormarića...
  • Seite 39 (Optional) Installing the SmartModule (Opcional) Instalação do SmartModule (Optioneel) De SmartModule installeren (Opsionale) Instalimi i SmartModule (Opcjonalne) Instalowanie SmartModule (Opcionalno) Montaža uređaja SmartModule...
  • Seite 40 (Optional) Connecting the SmartModule Cables (Opcional) Conexão dos cabos do SmartModule (Optioneel) De SmartModule-kabels aansluiten (Opsionale) Lidhja me kabllot e SmartModule (Opcjonalne) Podłączenie kabli SmartModule (Opcionalno) Povezivanje kablova za SmartModule...
  • Seite 41 (Optional) Installing an Ethernet Switch (Opcional) Instalação de um interruptor Ethernet (Optioneel) Een ethernetswitch installeren (Opsionale) Instalimi i një çelësi Ethernet (Opcjonalne) Instalowanie przełącznika Ethernet (Opcionalno) Montaža prekidača za Ethernet...
  • Seite 42 Crimping an OT Terminal Crimpagem de um terminal OT Een OT-aansluiting krimpen Shtrëngimi i një terminali OT Zaciskanie zacisku OT Presovanje OT terminala...
  • Seite 43 Electrical Connections Conexões elétricas Elektrische aansluitingen Lidhjet elektrike Połączenia elektryczne Električni priključci Connecting the Cabinet PE Cable Conexão do cabo de PE do gabinete De PE-kabel van de kast aansluiten Lidhja e kabllos PE të kabinetit Podłączanie kabla PE szafki Povezivanje PE kabla ormarića Outdoor copper cable, OT-M6 terminal, cable cross-sectional area: 6–16 mm...
  • Seite 44 Connecting Optical Fibre Communications Cables Conexão dos cabos de comunicação de fibra óptica Optische glasvezelcommunicatiekabels aansluiten Lidhja e kabllove komunikuese me fibër optike Podłączanie światłowodowych kabli komunikacyjnych Povezivanje komunikacijskih kablova s optičkim vlaknima...
  • Seite 45 (Optional) Connecting the Cables to the ATB (Opcional) Conexão dos cabos ao ATB (Optioneel) De kabels aansluiten op de ATB (Opsionale) Lidhja e kabllove me ATB-në (Opcjonalne) Podłączanie kabli do ATB (Opcionalno) Povezivanje kablova sa ATB-om...
  • Seite 46 Hook-and-loop fastener Klittenbandsluiting Rzep mocujący Fecho de velcro Shtrëngues me ngjitje Čičak traka Cable tie Kabelbinder Opaska kablowa Nó do cabo Lidhja e kabllos Kablovska vezica Strength member Draagader Powłoka zewnętrzna kabla Elemento de reforço Veshja përforcuese Ojačanje...
  • Seite 47 Connecting the Single-Phase AC Power Cable Conexão do cabo de alimentação CA monofásico De eenfasige AC-voedingskabel aansluiten Lidhja e kabllos së energjisë AC një-fazor Podłączanie jednofazowego kabla Povezivanje jednofaznog kabla za napajanje elektroenergetycznego AC naizmjeničnom strujom Connection method: two-core outdoor armoured copper cable (common) or single-core outdoor copper cable (through a pipe) Operating voltage to the earth ≥...
  • Seite 48 STS ≤ 800 V) Área transversal do cabo: 4–10 mm SmartACU2000D-D-08: kabllo bakri me tre përcjellës me veshje për përdorim të jashtëm SmartACU2000D-D-(09-11): kabllo bakri me katër përcjellës me veshje për përdorim të jashtëm, terminal OT-M4 për tokëzim funksional (FE) Tensioni funksional i tokëzuar: ≥...
  • Seite 49 Model Driefasige AC-schakelaar FE-staaf Trójfazowy przełącznik AC Pręt FE Model Interruptor CA trifásico Barra FE Modelo Çelës AC tre-fazor Niveli FE Modeli FE prečka Trofazni prekidač za naizmjeničnu struju Model SmartACU2000D-D-08 FU01 SmartACU2000D-D-09 FU01 FE01 SmartACU2000D-D-(10-11) FU01, FU02 FE01, FE02...
  • Seite 50 Three-phase power switch Driefasige stroomschakelaar Trójfazowy przełącznik zasilania Interruptor de alimentação trifásico Çelës energjie tre-fazor Trofazni prekidač napajanja STS busbars A/B/C STS-spanningsrails A/B/C Szyny zbiorcze A/B/C STS Barramentos do STS A/B/C Zbara elektrike STS A/B/C STS sabirnice A/B/C STS earth bar STS-aardingsstaaf Szyna uziemienia STS Barra de aterramento do STS...
  • Seite 51 Conexão dos cabos de comunicação RS485 periféricos Connecting Peripheral RS485 Communications Cables De RS485-communicatiekabels voor randapparatuur aansluiten Lidhja e kabllove komunikuese periferike RS485 Podłączanie kabli komunikacyjnych RS485 peryferii Povezivanje perifernih RS485 komunikacijskih kablova Connect the RS485 communications cables to JX01 ports 7–12 only after installing the SmartModule for the SmartACU2000D-D-(08-09).
  • Seite 52 Modelo Modeli Porta JX01 Porta në bllokun terminal JX01 Model JX01 priključak Priključak na bloku terminala JX01 RS485-1 (+) RS485-1 (–) RS485-2 (+) SmartACU2000D-D-08 1–6 RS485-2 (–) RS485-3 (+) RS485-3 (–) RS485-2 (+) RS485-2 (–) SmartACU2000D-D-09 3–6 RS485-3 (+) RS485-3 (–)
  • Seite 53 Connecting Peripheral Network Cables Conexão dos cabos de rede periféricos Netwerkkabels van randapparatuur aansluiten Lidhja e kabllove periferike të rrjetit Podłączanie kabli sieciowych urządzeń peryferyjnych Povezivanje perifernih mrežnih kablova CAT 5E outdoor shielded network cable, outer diameter < 9 mm, internal resistance ≤ 1.5 ohms/10 m, shielded RJ45 connector CAT 5E afgeschermde netwerkkabel voor buitengebruik, buitendiameter <...
  • Seite 54 Connecting DI/AI/DO Cables Conexão dos cabos DI/AI/DO DI/AI/DO-kabels aansluiten Lidhja e kabllove DI/AI/DO Podłączanie kabli DI/AI/DO Povezivanje DI/AI/DO kablova...
  • Seite 55 Conexão do cabo do sinalizador de alarme SmartPID2000 Connecting the Cable for the SmartPID2000 Alarm Beacon Lidhja e kabllos për sinjalizuesit e alarmit të SmartPID2000 De kabel voor het SmartPID2000-alarmbaken aansluiten Podłączanie kabli sygnalizatora alarmowego SmartPID2000 Povezivanje kabla za svjetlo alarma uređaja SmartPID2000 Two-core outdoor armoured cable, cross-sectional area: 0.2–10 mm Tweeaderige gepantserde kabel voor buitengebruik, dwarsdoorsnede: 0,2-10 mm...
  • Seite 56 Check Before Power-On Verificar antes da inicialização Controleren vóór inschakeling Kontrolloni para ndezjes Kontrola przed uruchomieniem Provjera prije uključivanja  The cabinet and all components are installed properly.  All upstream switches for the cabinet and all switches inside the cabinet are off. ...
  • Seite 57  Szafka i wszystkie komponenty są zainstalowane prawidłowo.  Wszystkie przełączniki przed szafką i wszystkie przełączniki w szafce są w pozycji wyłączenia.  Wszystkie kable są prawidłowo i bezpiecznie podłączone, bez odsłoniętych części metalowych. Kable są starannie zebrane, a opaski kablowe są rozmieszczone w równych odstępach, zaciśnięte prawidłowo i skierowane w tę...
  • Seite 58  Kabineti dhe të gjithë komponentët janë instaluar siç duhet.  Të gjithë çelësat përcjellës të kabinetit dhe të gjithë çelësat brenda kabinetit janë fikur.  Të gjitha kabllot janë lidhur siç duhet dhe në mënyrë të sigurt, pa pjesë metalike të ekspozuara. Kabllot janë të lidhura mirë dhe lidhëset e kabllove janë të vendosura në...
  • Seite 59 Cenário em que um dispositivo de Scenario Where a Longitudinal Encryption Device Is Used criptografia longitudinal é usado Scenario waarbij een longitudinaal Skenari kur përdoret një pajisje me versleutelingsapparaat wordt gebruikt enkriptim gjatësor Scenarij gdje se koristi uređaj za Konfiguracja z urządzeniem do szyfrowania wzdłużnego longitudinalno šifriranje Auxiliary power supply Fonte de alimentação auxiliar...
  • Seite 61 Преди да монтирате оборудването, прочетете внимателно ръководството за потребителя, за да се запознаете с информацията за продукта и предпазните мерки за безопасност. Продуктовата гаранция не покрива повреди на оборудването, причинени от неспазване на указанията за съхранение, транспортиране, монтаж и употреба, посочени в този документ и в ръководството за потребителя. Сканирайте QR кода на оборудването, за...
  • Seite 62 Монтажни изисквания Installationskrav Zahtjevi za postavljanje Paigaldamisnõuded Požadavky na instalaci Asennusvaatimukset 33 kg 54 kg 64 kg 66 kg SmartACU2000D-D-08 SmartACU2000D-D-09 SmartACU2000D-D-10 SmartACU2000D-D-11...
  • Seite 63 Монтиране на устройството Installation af enheden Postavljanje uređaja Seadme paigaldamine Instalace zařízení Laitteen asentaminen Installation af SACU (uden SmartPID2000) Монтиране на SACU (без SmartPID2000) SACU paigaldamine (ilma SmartPID2000-ta) Postavljanje uređaja SACU (ne sadrži SmartPID2000) SACU:n asentaminen (ilman SmartPID2000-moduulia) Instalace jednotky SACU (bez SmartPID2000)
  • Seite 64 Монтиране на SACU (със SmartPID2000) Installation af SACU (med SmartPID2000) Postavljanje uređaja SACU (sadrži SmartPID2000) SACU paigaldamine (koos SmartPID2000-ga) Instalace jednotky SACU (se SmartPID2000) SACU:n asentaminen (SmartPID2000-moduulilla)
  • Seite 65 Монтиране на SACU (със SmartPID2000) Installation af SACU (med SmartPID2000) Postavljanje uređaja SACU (sadrži SmartPID2000) SACU paigaldamine (koos SmartPID2000-ga) Instalace jednotky SACU (se SmartPID2000) SACU:n asentaminen (SmartPID2000-moduulilla)
  • Seite 66 Монтиране на SACU (със SmartPID2000) Installation af SACU (med SmartPID2000) Postavljanje uređaja SACU (sadrži SmartPID2000) SACU paigaldamine (koos SmartPID2000-ga) Instalace jednotky SACU (se SmartPID2000) SACU:n asentaminen (SmartPID2000-moduulilla)
  • Seite 67 Монтиране на компоненти Installation af komponenter Postavljanje komponenata Komponentide paigaldamine Komponenty instalace Asennusosat Отваряне на вратата на шкафа Åbning af skabslågen Otvaranje vrata ormarića Kapi ukse avamine Otevírání dvířek skříňky Kaapin oven avaaminen...
  • Seite 68 (Незадължително) Монтиране на SmartModule (Valgfrit) Installation af SmartModule (Neobavezno) Postavljanje uređaja SmartModule (Valikuline) SmartModule’i paigaldamine (Volitelné) Instalace SmartModule (Valinnainen) SmartModule-moduulin asentaminen...
  • Seite 69 (Незадължително) Свързване на кабелите на SmartModule (Valgfrit) Tilslutning af SmartModule-kablerne (Valikuline) SmartModule’i kaablite ühendamine (Neobavezno) Priključivanje kabela za SmartModule (Volitelné) Připojení kabelů SmartModule (Valinnainen) SmartModule-moduulin kaapeleiden yhdistäminen...
  • Seite 70 (Незадължително) Монтиране на Ethernet превключвателя (Valgfrit) Installation af en Ethernet-switch (Neobavezno) Postavljanje prekidača za ethernet (Valikuline) Etherneti lüliti paigaldamine (Volitelně) Instalace přepínače Ethernet (Valinnainen) Ethernet-kytkimen asentaminen...
  • Seite 71 Кримпване на OT клема Krympning af en OT-terminal Gnječenje žice OT terminala OT-klemmi kokkupressimine Krimpování OT svorky OT-liittimen puristaminen...
  • Seite 72 Електрически връзки Elektriske tilslutninger Električni priključci Elektriühendused Elektrická připojení Sähkökytkennät Свързване на PE кабела на шкафа Tilslutning af skabets PE-kabel Priključivanje PE kabela ormarića Kapi kaitsemaanduskaabli ühendamine Připojení kabelu PE skříňky Kaapin PE-kaapelin yhdistäminen Външен меден кабел, клема OT-M6, площ на напречното сечение на кабела: 6 – 16 mm Vanjski bakreni kabel, OT-M6 terminal, presjek kabela: 6 –...
  • Seite 73 Свързване на комуникационните кабели от оптични влакна Tilslutning af fiberoptiske kommunikationskabler Priključivanje komunikacijskih kabela od optičkih vlakana Kiudoptiliste sidekaablite ühendamine Instalace komunikačních kabelů z optického vlákna Valokuitutiedonsiirtokaapeleiden yhdistäminen...
  • Seite 74 (Незадължително) Свързване на кабелите към ATB (Valgfrit) Tilslutning af kablerne til ATB (Neobavezno) Priključivanje kabela s ATB-om (Valikuline) Kaablite ühendamine ATB-ga (Volitelné) Připojení kabelů k ATB (Valinnainen) Kaapeleiden yhdistäminen liitäntäkoteloon...
  • Seite 75 Закрепване с кука и примка Muško-ženska čičak traka Zapínání na suchý zip Burrebånd Takjapael Tarranauha Кабелна връзка Kabelski spoj Kabelová páska Kabelbinder Kaabli liitekoht Nippuside Якостен елемент Element čvrstoće Silový prvek Styrkeelement Tugevduselement Vedonpoistin...
  • Seite 76 Свързване на захранващия кабел за еднофазен променлив ток Tilslutning af det enfasede vekselstrømskabel Priključivanje jednofaznog kabela za izmjeničnu struju Ühefaasilise vahelduvvoolu toitekaabli ühendamine Připojení jednofázového napájecího kabelu AC Yksivaiheisen vaihtovirtakaapelin yhdistäminen Метод на свързване: двужилен външен брониран меден кабел (обикновен) или едножилен външен меден кабел (чрез тръба) Работно...
  • Seite 77 Provozní napětí vůči zemi: ≥ 600 V (jmenovité napětí AC na straně STS LV ≤ 500 V) nebo ≥ 1 000 V (500 V < jmenovité napětí AC na straně STS LV ≤ 800 V) Plocha průřezu kabelu: 4–10 mm SmartACU2000D-D-08: armeret kobberkabel med tre kerner til udendørs brug SmartACU2000D-D-(09-11): armeret kobberkabel med fire kerner til udendørs brug, OT-M4-terminal til funktionel jording (FE) Driftsspænding i forhold til jord: ≥...
  • Seite 78 Шина за функционално заземяване Model Trofazna izmjenična sklopka FE šipka Model Třífázový přepínač AC Lišta FE Model Trefaset vekselstrømskontakt FE-skinne Mudel Kolmefaasiline vahelduvvoolu lüliti Talitlusmaanduse varras Malli Kolmivaiheinen vaihtovirtakytkin FE-kisko SmartACU2000D-D-08 FU01 SmartACU2000D-D-09 FU01 FE01 SmartACU2000D-D-(10-11) FU01, FU02 FE01, FE02...
  • Seite 79 Превключвател за трифазно захранване Trofazna naponska sklopka Třífázový přepínač napájení Trefaset strømkontakt Kolmefaasiline toitelüliti Kolmivaiheinen virtakytkin STS електрически шини A/B/C STS sabirnice A/B/C STS přípojnice A/B/C STS-samleskinne A/B/C STS-elektrisiin A/B/C STS-kokoojakiskot A/B/C STS заземяваща шина STS šipka za uzemljenje Přízemní tyč STS STS-jordingsskinne STS-maandusvarras STS-maadoitustanko...
  • Seite 80 Свързване на периферните комуникационни кабели RS485 Tilslutning af perifere RS485-kommunikationskabler Priključivanje perifernih RS485 komunikacijskih kabela Välisseadmete RS485 sidekaablite ühendamine Připojení periferních komunikačních kabelů RS485 Oheislaitteiden RS485-viestintäkaapelien yhdistäminen Свържете комуникационните кабели RS485 към портове 7 – 12 на JX01 само след като инсталирате SmartModule за SmartACU2000D-D-(08-09). Priključite RS485 komunikacijske kabele na JX01 priključke 7 –...
  • Seite 81 JX01-port Model Port på JX01-terminalblokken Klemmiplokil JX01 olev port Mudel JX01-port JX01-riviliittimen portti Malli JX01-portti RS485-1 (+) RS485-1 (–) RS485-2 (+) SmartACU2000D-D-08 1–6 RS485-2 (–) RS485-3 (+) RS485-3 (–) RS485-2 (+) RS485-2 (–) SmartACU2000D-D-09 3–6 RS485-3 (+) RS485-3 (–) SmartACU2000D-D-10 RS485-3 (+) RS485-3 (–)
  • Seite 82 Свързване на периферни мрежови кабели Tilslutning af perifere netværkskabler Priključivanje perifernih mrežnih kabela Välisvõrgu kaablite ühendamine Připojení periferních síťových kabelů Oheislaitteiden verkkokaapelien yhdistäminen Външен екраниран мрежов кабел CAT 5E, външен диаметър < 9 mm, вътрешно съпротивление ≤ 1,5 ohm/10 m, екраниран конектор RJ45 Vanjski izolirani mrežni kabel CAT 5E, vanjski promjer <...
  • Seite 83 Свързване на DI/AI/DO кабели Tilslutning af DI/AI/DO-kabler Priključivanje kabela DI/AI/DO DI/AI/DO kaablite ühendamine Připojování kabelů DI/AI/DO DI/AI/DO-kaapeleiden yhdistäminen...
  • Seite 84 Свързване на кабела за алармения сигнал на SmartPID2000 Tilslutning af kablet til SmartPID2000-signallyset Priključivanje kabela svjetlosnog alarma za SmartPID2000 SmartPID2000 signalisatsiooniga märgutule kaabli ühendamine Připojení kabelu pro varovné světlo alarmu SmartPID2000 Kaapelin yhdistäminen SmartPID2000-hälytysmerkkivalolle Двужилен външен брониран кабел, площ на напречното сечение: 0,2 –...
  • Seite 85 Проверка преди включване на захранването Kontrollér før tænding Provjerite prije uključivanja Kontroll enne sisselülitamist Kontrola před zapnutím Tarkista ennen virran kytkemistä  Шкафът и всички компоненти са монтирани правилно.  Всички превключватели нагоре по веригата за шкафа и всички превключватели вътре в шкафа са изключени. ...
  • Seite 86  Skříňka a všechny komponenty jsou správně nainstalovány.  Všechny předřazené spínače skříňky a všechny spínače uvnitř skříňky jsou vypnuté.  Všechny kabely jsou správně a bezpečně připojeny, bez obnaženého kovu. Kabely jsou úhledně svázány a kabelové pásky jsou rovnoměrně rozmístěny, řádně zajištěny a směřují...
  • Seite 87  Kapp ja kõik komponendid on korralikult paigaldatud.  Kõik kapi ülesvoolu lülitid ja kõik kapi sees olevad lülitid on välja lülitatud.  Kõik kaablid on korrektselt ja kindlalt ühendatud, kõik metallosad on kaetud. Kaablid on korralikult kinni ja kaablisidemed on paigutatud ühtlaselt, korralikult kinnitatud ja samas suunas.
  • Seite 88 Ситуация, при която се използва устройство за Scenariet, hvor en longitudinal krypteringsenhed er i brug надлъжно криптиране Situacija u kojoj se upotrebljava uređaj za Stsenaarium, kus kasutatakse longitudinalno šifriranje pikisuunalist krüpteerimisseadet Scénář podélného šifrovacího zařízení je použit Pituussuuntaisen salauslaitteen käyttötilanne Hjælpestrømforsyning Помощно...
  • Seite 90 Πριν εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, για να εξοικειωθείτε με τις πληροφορίες του προϊόντος και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές στον εξοπλισμό που προκαλούνται από μη τήρηση των οδηγιών αποθήκευσης, μεταφοράς, εγκατάστασης και χρήσης που καθορίζονται σε αυτό το έγγραφο και στο εγχειρίδιο χρήσης. Σαρώστε τον κωδικό QR στον εξοπλισμό...
  • Seite 91 Απαιτήσεις εγκατάστασης Įrengimo reikalavimai Telepítési követelmények Барања за монтирање Uzstādīšanas prasības Zahtjevi za montažu 33 kg 54 kg 64 kg 66 kg SmartACU2000D-D-08 SmartACU2000D-D-09 SmartACU2000D-D-10 SmartACU2000D-D-11...
  • Seite 92 Εγκατάσταση της συσκευής Įrenginio įrengimas A készülék telepítése Монтирање на уредот Ierīces uzstādīšana Montaža uređaja Εγκατάσταση του SACU (χωρίς το SmartPID2000) SACU įrengimas (be „SmartPID2000“) SACU telepítése (a SmartPID2000 nélkül) Монтирање на SACU (без SmartPID2000) SACU uzstādīšana (bez SmartPID2000) Montaža uređaja SACU (bez SmartPID2000)
  • Seite 93 Εγκατάσταση του SACU (με το SmartPID2000) SACU įrengimas (su „SmartPID2000“) SACU telepítése (a SmartPID2000-rel) Монтирање на SACU (со SmartPID2000) SACU uzstādīšana (ar SmartPID2000) Montaža uređaja SACU (uz SmartPID2000)
  • Seite 94 Εγκατάσταση του SACU (με το SmartPID2000) SACU įrengimas (su „SmartPID2000“) SACU telepítése (a SmartPID2000-rel) Монтирање на SACU (со SmartPID2000) SACU uzstādīšana (ar SmartPID2000) Montaža uređaja SACU (uz SmartPID2000)
  • Seite 95 Εγκατάσταση του SACU (με το SmartPID2000) SACU įrengimas (su „SmartPID2000“) Монтирање на SACU (со SmartPID2000) SACU telepítése (a SmartPID2000-rel) SACU uzstādīšana (ar SmartPID2000) Montaža uređaja SACU (uz SmartPID2000)
  • Seite 96 Τοποθέτηση εξαρτημάτων Komponentų įrengimas Alkatrészek telepítése Монтирање на компонентите Komponentu uzstādīšana Instalacija komponenti Άνοιγμα της πόρτας ντουλαπιού Spintos durelių atidarymas Szekrény ajtajának kinyitása Отворање на вратата од орманот Skapja durvju atvēršana Otvaranje vrata ormarića...
  • Seite 97 (Προαιρετικό) Εγκατάσταση του SmartModule (Pasirinktinai) „SmartModule“ įrengimas (Opcionális) SmartModule telepítése (Опционално) Монтирање на SmartModule SmartModule uzstādīšana (pēc izvēles) (Opcionalno) Montaža uređaja SmartModule...
  • Seite 98 (Προαιρετικό) Σύνδεση των καλωδίων SmartModule (Pasirinktinai) „SmartModule“ kabelių prijungimas (Opcionális) SmartModule kábelek bekötése (Изборно) Поврзување на каблите за SmartModule SmartModule kabeļu savienošana (pēc izvēles) (Opcionalno) Povezivanje SmartModule kablova...
  • Seite 99 (Προαιρετικό) Εγκατάσταση διακόπτη Ethernet (Pasirinktinai) Eterneto komutatoriaus įrengimas (Opcionális) Ethernet kapcsoló telepítése (Изборно) Монтирање прекинувач за етернет Ethernet slēdža uzstādīšana (pēc izvēles) (Opcionalno) Montaža Ethernet prekidača...
  • Seite 100 OT gnybto užspaudimas Συμπίεση ακροδέκτη OT OT csatlakozó krimpelése Поврзување OT-терминал Presovanje OT priključka OT spaiļu savilkšana...
  • Seite 101 Ηλεκτρικές συνδέσεις Elektros jungtys Elektromos csatlakozások Електрични поврзувања Elektriskie savienojumi Električni priključci Σύνδεση του καλωδίου PE του ντουλαπιού Spintos apsauginio įžeminimo kabelio prijungimas Szekrény PE-kábel bekötése Поврзување на PE-кабелот за орманот Skapja PE kabeļa savienošana Povezivanje PE kabla ormarića Χάλκινο καλώδιο εξωτερικού χώρου, ακροδέκτης OT-M6, εμβαδόν διατομής καλωδίου: 6–16 mm Kültéri rézkábel, OT-M6 csatlakozó, kábel keresztmetszeti terület: 6–16 mm Vara āra kabelis, OT-M6 spaile, kabeļa šķērsgriezuma laukums: 6–16 mm...
  • Seite 102 Σύνδεση καλωδίων επικοινωνίας οπτικών ινών Šviesolaidinių ryšių kabelių prijungimas Optikai üvegszálas kommunikációs kábelek bekötése Поврзување фибероптички комуникациски кабли Optiskās šķiedras sakaru kabeļu savienošana Povezivanje optičkih kablova za komunikaciju...
  • Seite 103 (Προαιρετικό) Σύνδεση των καλωδίων στο ATB (Pasirinktinai) Kabelių prijungimas prie ATB (Opcionális) Kábelek bekötése az ATB-hez (Изборно) Поврзување на каблите со ATB Kabeļu savienošana ar ATB (pēc izvēles) (Opcionalno) Povezivanje kablova na ATB...
  • Seite 104 Μέσο στερέωσης με άγκιστρο και βρόχο Tépőzár Līplentes stiprinājums Lipukas Текстилна леплива лента Pričvršćivač na kopču Δεματικό καλωδίου Kábelkötöző Nozaruzmava Kabelio fiksatorius Стега за кабел Kablovska vezica Στοιχείο αντοχής Kábelmegerősítő Stiprinājuma elements Armuotė зацврстувач Učvršćivač...
  • Seite 105 Σύνδεση του μονοφασικού καλωδίου τροφοδοσίας AC Vienfazio kintamosios srovės maitinimo kabelio prijungimas Поврзување еднофазен кабел за напојување за Egyfázisú AC-tápkábel bekötése наизменична струја Vienfāzes maiņstrāvas barošanas kabeļa savienošana Povezivanje jednofaznog kabla za naizmjeničnu struju Μέθοδος σύνδεσης: διπύρηνο θωρακισμένο χάλκινο καλώδιο εξωτερικού χώρου (κοινό) ή μονοπύρηνο χάλκινο καλώδιο εξωτερικού χώρου (μέσω...
  • Seite 106 напон на наизменичната струја од STS LV-страната ≤ 800 V) Површина на напречен пресек на кабелот: 4–10 mm SmartACU2000D-D-08: trožilni oklopni bakreni kabl za vanjsku upotrebu SmartACU2000D-D-(09-11): četverožilni armirani bakreni kabl za vanjsku upotrebu, OT-M4 priključak za funkcionalno uzemljenje (FE) Radni napon prema zemlji: ≥...
  • Seite 107 Háromfázisú AC-kapcsoló FE-kar Trīsfāžu maiņstrāvas slēdzis FE stienis Modelis Trifazis kintamosios srovės jungiklis Modelis FE juosta Трифазен прекинувач за наизменична струја Модел FE-шина Trofazni prekidač naizmjenične struje Model FE ploča SmartACU2000D-D-08 FU01 SmartACU2000D-D-09 FU01 FE01 SmartACU2000D-D-(10-11) FU01, FU02 FE01, FE02...
  • Seite 108 Τριφασικός διακόπτης ισχύος Háromfázisú tápkapcsoló Trīsfāžu barošanas slēdzis Trifazis maitinimo jungiklis Трифазен прекинувач за напојување Trofazni prekidač Ζυγοί διανομής STS A/B/C STS gyűjtősín A/B/C STS kopnes A/B/C STS magistralės A / B / C STS собирни шини A/B/C STS sabirnica A/B/C Ζυγός...
  • Seite 109 Σύνδεση περιφερειακών καλωδίων επικοινωνίας RS485 Periferinių RS485 ryšių kabelių prijungimas Perifériás RS485 kommunikációs kábel bekötése Поврзување периферни комуникациски кабли RS485 Perifēro RS485 sakaru kabeļu savienošana Povezivanje perifernih RS485 kablova za komunikaciju Συνδέστε τα καλώδια επικοινωνίας RS485 στις θύρες JX01 7–12 μόνο μετά την εγκατάσταση...
  • Seite 110 JX01 prievadas Модел Порта на блокот на терминали JX01 Порта JX01 Model Priključak na JX01 terminalnom bloku JX01 priključak RS485-1 (+) RS485-1 (–) RS485-2 (+) SmartACU2000D-D-08 1–6 RS485-2 (–) RS485-3 (+) RS485-3 (–) RS485-2 (+) RS485-2 (–) SmartACU2000D-D-09 3–6 RS485-3 (+) RS485-3 (–)
  • Seite 111 Σύνδεση περιφερειακών καλωδίων δικτύου Periferinių tinklo kabelių prijungimas Perifériás hálózati kábelek bekötése Поврзување периферни мрежни кабли Perifēro tīkla kabeļu savienošana Povezivanje perifernih mrežnih kablova Θωρακισμένο καλώδιο δικτύου CAT 5E εξωτερικού χώρου, εξωτερική διάμετρος < 9 mm, εσωτερική αντίσταση ≤ 1,5 ohm/10 m, θωρακισμένος σύνδεσμος...
  • Seite 112 Σύνδεση καλωδίων DI/AI/DO DI / AI / DO kabelių prijungimas DI/AI/DO kábelek bekötése Поврзување DI/AI/DO кабли DI/AI/DO kabeļu savienošana Povezivanje DI/AI/DO kablova...
  • Seite 113 Σύνδεση του καλωδίου για τον ραδιοφάρο συναγερμού „SmartPID2000“ pavojaus signalo švyturėlio kabelio prijungimas SmartPID2000 Поврзување на кабелот за предупредувачкото светло на Kábel bekötése a SmartPID2000 riasztó jelzőfény számára SmartPID2000 SmartPID2000 trauksmes signāla bākas kabeļa savienošana Povezivanje kabla za SmartPID2000 alarmni znak Διπύρηνο...
  • Seite 114 Έλεγχος πριν από την ενεργοποίηση Patikrinimas prieš įjungiant maitinimą Bekapcsolás előtt ellenőrizze Проверка пред вклучување Pirms ieslēgšanas pārbaudiet Provjera prije uključivanja  Το ντουλάπι και όλα τα εξαρτήματα έχουν εγκατασταθεί σωστά.  Όλοι οι ανάντη διακόπτες για το ντουλάπι και όλοι οι διακόπτες μέσα στο ντουλάπι είναι απενεργοποιημένοι. ...
  • Seite 115  Vai skapis un visi komponenti ir uzstādīti pareizi.  Vai visi pirms skapja esošie slēdži un visi skapī esošie slēdži ir izslēgti.  Vai visi kabeļi ir savienoti pareizi un droši, neatstājot neizolētu metālu. Vai kabeļi ir kārtīgi sasieti, un nozaruzmavas ir izvietotas vienmērīgi, pareizi nostiprinātas un vērstas vienā...
  • Seite 116  Орманот и сите компоненти се монтирани правилно.  Сите прекинувачи за нагорен проток за орманот и сите прекинувачи во орманот се исклучени.  Сите кабли се поврзани правилно и цврсто, без изложен метал. Каблите се поврзани уредно, а стегите за каблите се на рамномерно растојание, добро се прицврстени...
  • Seite 117 Σενάριο όπου χρησιμοποιείται συσκευή διαμήκους Scenarijus, kai naudojamas išilginio κρυπτογράφησης šifravimo įrenginys Forgatókönyv, amelyben egy longitudinális titkosítási Сценарио во коешто се користи уред eszközt használnak за лонгитудинално шифрирање Scenarij u kojem se koristi uređaj za Scenārijs, ja tiek izmantota longitudinālās šifrēšanas ierīce longitudinalno šifriranje Pagalbinis maitinimo šaltinis Βοηθητική...
  • Seite 119 Les brukerhåndboken nøye for å gjøre deg kjent med produktinformasjonen og sikkerhetsforskrifter før du installerer utstyret. Produktgarantien dekker ikke utstyrsskade forårsaket av at man ikke har fulgt retningslinjene for oppbevaring, transport, installasjon og bruk i dette dokumentet og i brukerhåndboken. Skann QR-koden på utstyret for å se brukerhåndboken og forholdsreglene. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. Ved utarbeidelsen av dette dokumentet har vi gjort vårt ytterste for å...
  • Seite 120 Installasjonskrav Захтеви за инсталацију Requisitos de instalação Požiadavky na inštaláciu Cerințe de instalare Zahteve glede namestitve 33 kg 54 kg 64 kg 66 kg SmartACU2000D-D-08 SmartACU2000D-D-09 SmartACU2000D-D-10 SmartACU2000D-D-11...
  • Seite 121 Installere enheten Инсталирање уређаја Instalação do dispositivo Inštalácia zariadenia Instalarea dispozitivului Namestitev naprave Инсталирање ормарића SACU (без контролора SmartPID2000) Installere SACU (uten SmartPID2000) Inštalácia riadiacej jednotky SACU (bez SmartPID2000) Instalação do SACU (sem o SmartPID2000) Namestitev naprave SACU (brez modula SmartPID2000) Instalarea SACU (fără...
  • Seite 122 Installere SACU (med SmartPID2000) Инсталирање ормарића SACU (са контролором SmartPID2000) Instalação do SACU (com o SmartPID2000) Inštalácia riadiacej jednotky SACU (so SmartPID2000) Instalarea SACU (cu SmartPID2000) Namestitev naprave SACU (z modulom SmartPID2000)
  • Seite 123 Installere SACU (med SmartPID2000) Инсталирање ормарића SACU (са контролором SmartPID2000) Instalação do SACU (com o SmartPID2000) Inštalácia riadiacej jednotky SACU (so SmartPID2000) Instalarea SACU (cu SmartPID2000) Namestitev naprave SACU (z modulom SmartPID2000)
  • Seite 124 Installere SACU (med SmartPID2000) Инсталирање ормарића SACU (са контролором SmartPID2000) Instalação do SACU (com o SmartPID2000) Inštalácia riadiacej jednotky SACU (so SmartPID2000) Instalarea SACU (cu SmartPID2000) Namestitev naprave SACU (z modulom SmartPID2000)
  • Seite 125 Installere komponenter Инсталација компоненти Instalação dos componentes Inštalácia komponentov Instalarea componentelor Namestitev sestavnih delov Åpne skapdøren Отварање врата ормарића Abertura da porta do armário Otváranie dvierok skrine Deschiderea ușii incintei Odpiranje vrat omare...
  • Seite 126 (Valgfritt) Installere SmartModule (Опционално) Инсталирање уређаја SmartModule (Opcional) Instalação do SmartModule (Voliteľné) Inštalácia zariadenia SmartModule (Opțional) Instalarea SmartModule (Izbirno) Namestitev naprave SmartModule...
  • Seite 127 (Valgfritt) Tilkobling SmartModule-kablene (Опционално) Повезивање SmartModule каблова (Opcional) Ligação dos cabos do SmartModule (Voliteľné) Pripojenie káblov zariadenia SmartModule (Opțional) Conectarea cablurilor la SmartModule (Izbirno) Priključitev kablov za SmartModule...
  • Seite 128 (Valgfritt) Installere en Ethernet-svitsj (Опционално) Инсталирање Ethernet прекидача (Opcional) Instalação de um comutador de Ethernet (Voliteľné) Inštalácia ethernetového prepínača (Opțional) Instalarea unui switch Ethernet (Izbirno) Namestitev ethernetnega stikala...
  • Seite 129 Krympe en OT-terminal Спајање OT терминала Cravamento de um terminal OT Krimpovanie svorky OT Sertizarea unei borne OT Stiskanje priključne sponke OT...
  • Seite 130 Elektriske tilkoblinger Електричне везе Ligações elétricas Elektrické prípojky Conexiuni electrice Električne povezave Tilkobling skapets PE-kabel Повезивање кабла заштитног уземљења ормарића Ligação do cabo de PE do armário Pripojenie ochranného uzemňovacieho kábla skrine Conectarea cablului de împământare (PE) la incintă Priključitev ozemljitvenega kabla omare Utendørs kobberkabel, OT-M6 terminal, kabeltverrsnittsareal: 6–16 mm Cabo de cobre para exteriores, terminal OT-M6, área da secção transversal do cabo: 6–16 mm...
  • Seite 131 Tilkoble optiske fiberkommunikasjonskabler Повезивање комуникационих каблова са оптичким влакнима Ligação dos cabos de comunicações de fibra ótica Pripojenie optických komunikačných káblov Conectarea cablurilor de comunicații cu fibră optică Priključitev komunikacijskih optičnih kablov...
  • Seite 132 (Valgfritt) Tilkoble kablene til ATB (Опционално) Повезивање каблова са прикључном кутијом (ATB) (Opcional) Ligação dos cabos à ATB (Voliteľné) Pripojenie káblov k ATB (Opțional) Conectarea cablurilor la ATB (Izbirno) Priključitev kablov na ATB...
  • Seite 133 Krok- og løkkefeste Fecho de velcro Bandă de fixare cu arici Копча са чичак траком Suchý zips Trak na ježka Kabelbånd Abraçadeira Colier de cablu Кабловска везица Viazačka káblov Kabelska vezica Styrkemedlem Elemento de rigidez Element de rigidizare Оклоп кабла Zosilnený...
  • Seite 134 Tilkoble enfaset AC-strømkabel Повезивање једнофазног кабла за напајање наизменичном струјом Ligação do cabo de alimentação de CA monofásico Pripojenie jednofázového napájacieho kábla striedavého prúdu Conectarea cablului de alimentare cu c.a. monofazat Priključitev napajalnega kabla za enofazni izmenični tok Tilkoblingsmetode: Tokjerners utendørs pansret kobberkabel (vanlig) eller enkjerne sutendørs kobberkabel (gjennom et rør) Driftsspenning til bakken ≥...
  • Seite 135 Driftsspenning til bakken: ≥ 600 V (merket AC-spenning på STS LV-siden ≤ 500 V) eller ≥ 1000 V (500 V < nominell AC-spenning på STS LV-siden ≤ 800 V) Kabeltverrsnittsareal: 4–10 mm SmartACU2000D-D-08: cabo de cobre blindado para exteriores de três núcleos SmartACU2000D-D-(09-11): cabo de cobre blindado para exteriores de quatro núcleos, terminal OT-M4 para ligação à terra funcional (FE) Tensão de funcionamento à...
  • Seite 136 Barramento da FE Întrerupător c.a. trifazat Bară FE Model Трофазни прекидач наизменичне струје Модел FE трака Trojfázový prepínač striedavého prúdu Model Tyč funkčného uzemnenia Stikalo za trifazni izmenični tok Model Zbiralka FE SmartACU2000D-D-08 FU01 SmartACU2000D-D-09 FU01 FE01 SmartACU2000D-D-(10-11) FU01, FU02 FE01, FE02...
  • Seite 137 Trefaset strømbryter Interruptor de alimentação trifásico Întrerupător alimentare trifazat Трофазни прекидач за напајање Trojfázový prepínač napájania Stikalo za trifazno napajanje STS-samleskinner A/B/C Barramentos A/B/C do STS Bare colectoare STS A/B/C STS сабирница A/B/C Prípojnice A/B/C inteligentnej transformátorovej stanice (STS) Zbiralke STS A/B/C STS-jordingsstang Barra de ligação à...
  • Seite 138 Tilkoble eksterne RS485-kommunikasjonskabler Повезивање периферних RS485 комуникационих каблова Ligação dos cabos de comunicações periféricos RS485 Pripojenie periférnych komunikačných káblov RS485 Conectarea cablurilor de comunicații RS485 pentru periferice Priključitev perifernih komunikacijskih kablov RS485 Koble RS485-kommunikasjonskablene til JX01-portene 7–12 kun etter installering av SmartModule for SmartACU2000D-D-(08-09). Ligue os cabos de comunicações RS485 às portas JX01 7–12 apenas após instalar o SmartModule para o SmartACU2000D-D-(08-09).
  • Seite 139 Модел Port na svorkovnici JX01 Model Port JX01 Vrata na priključnem bloku JX01 Model Vrata JX01 RS485-1 (+) RS485-1 (–) RS485-2 (+) SmartACU2000D-D-08 1–6 RS485-2 (–) RS485-3 (+) RS485-3 (–) RS485-2 (+) RS485-2 (–) SmartACU2000D-D-09 3–6 RS485-3 (+) RS485-3 (–)
  • Seite 140 Tilkoble eksterne nettverkskabler Повезивање периферних мрежних каблова Ligação dos cabos de rede periféricos Pripojenie periférnych sieťových káblov Conectarea cablurilor de rețea pentru periferice Priključitev perifernih omrežnih kablov CAT 5E utendørs skjermet nettverkskabel, ytre diameter < 9 mm, intern motstand ≤ 1,5 ohm/10 m, skjermet RJ45-kontakt Cabo de rede blindado para exteriores CAT 5E, diâmetro exterior <...
  • Seite 141 Tilkoble DI/AI/DO-kabler Повезивање DI/AI/DO каблова Ligação dos cabos DI/AI/DO Pripojenie káblov DI/AI/DO Conectarea cablurilor DI/AI/DO Priključitev kablov DI/AI/DO...
  • Seite 142 Tilkoble kabelen til SmartPID2000-alarmsignal Повезивање кабла за SmartPID2000 одашиљач аларма Ligação do cabo do sinalizador de alarme do SmartPID2000 Pripojenie kábla pre maják alarmu SmartPID2000 Conectarea cablului pentru girofarul de alarmă de la Priključitev kabla za zvočni in svetlobni alarm modula SmartPID2000 SmartPID2000 Tokjerners armert kabel for utendørsbruk, tverrsnittsareal: 0,2–10 mm...
  • Seite 143 Kontroller før oppstart Провера пре укључивања Verificações antes da ligação Kontrola pred zapnutím Verificarea dinaintea pornirii Pregled pred vklopom  Skapet og alle komponentene er riktig installert.  Alle oppstrøms brytere for skapet og alle brytere inne i skapet er av. ...
  • Seite 144  Incinta și toate componentele sunt instalate în mod corespunzător.  Toate întrerupătoarele din amonte de incintă și toate întrerupătoarele din incintă sunt oprite.  Toate cablurile sunt conectate corect și sigur, fără metal expus. Cablurile sunt legate ordonat, iar colierele de cablu sunt distanțate uniform, fixate în mod corespunzător și în aceeași direcție.
  • Seite 145  Skriňa a všetky komponenty sú správne nainštalované.  Všetky prepínače prívodu elektrickej energie pre skriňu a všetky prepínače vnútri skrine sú vypnuté.  Všetky káble sú správne a bezpečne pripojené, bez odkrytého kovu. Káble sú úhľadne zviazané a viazačky káblov sú rovnomerne rozmiestnené, správne zaistené a smerujú...
  • Seite 146 Scenario hvor en langsgående krypteringsenhet brukes Сценарио у ком се користи уређај за лонгитудинално шифровање Cenário em que é utilizado um dispositivo Scenár, v ktorom sa používa pozdĺžne de encriptação longitudinal šifrovacie zariadenie Scenariu în care este utilizat un Primer uporabe naprave za vzdolžno šifriranje dispozitiv de criptare longitudinal Помоћно...
  • Seite 148 Innan du installerar utrustningen ska du läsa användarhandboken noggrant för att bekanta dig med produktinformationen och säkerhetsåtgärder. Produktgarantin täcker inte skada på utrustningen som uppstår på grund av att riktlinjer avseende förvaring, transport, installation och användning i detta dokument och användarhandboken inte följs. Du kan skanna QR-koden på utrustningen för att se användarhandboken och säkerhetsåtgärderna. Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående varning.
  • Seite 149 設置要件 Installationskrav Kurulum Gereksinimleri Вимоги до встановлення 33 kg 54 kg 64 kg 66 kg SmartACU2000D-D-08 SmartACU2000D-D-09 SmartACU2000D-D-10 SmartACU2000D-D-11...
  • Seite 150 デバイスの設置 Installation av enheten Cihaz Kurulumu Установлення пристрою SACUの設置(SmartPID2000なし) Installation av SACU (utan SmartPID2000) SACU Kurulumu (SmartPID2000 olmadan) Установлення SACU (без SmartPID2000)
  • Seite 151 SACUの設置(SmartPID2000あり) Installation av SACU (med SmartPID2000) SACU Kurulumu (SmartPID2000 ile) Установлення SACU (зі SmartPID2000)
  • Seite 152 SACUの設置(SmartPID2000あり) Installation av SACU (med SmartPID2000) SACU Kurulumu (SmartPID2000 ile) Установлення SACU (зі SmartPID2000)
  • Seite 153 SACUの設置(SmartPID2000あり) Installation av SACU (med SmartPID2000) SACU Kurulumu (SmartPID2000 ile) Установлення SACU (зі SmartPID2000)
  • Seite 154 コンポーネントの設置 Installation av komponenter Bileşenleri Takma Установлення компонентів キャビネットの扉開放 Öppna skåpets dörr Kabin Kapağını Açma Відчинення дверцят шафи...
  • Seite 155 (オプション)SmartModuleの設置 (Valfritt) Installation av SmartModule (İsteğe bağlı) SmartModule'ü Takma Установлення SmartModule (додатково)
  • Seite 156 (オプション)SmartModuleケーブルの接続 (Valfritt) Ansluta SmartModules kablar (İsteğe bağlı) SmartModule Kablolarını Bağlama Під’єднання кабелів SmartModule (додатково)
  • Seite 157 (オプション)イーサネットスイッチの設置 (Valfritt) Installation av Ethernet-switch (İsteğe bağlı) Ethernet Anahtarı Takma Установлення комутатора Ethernet (додатково)
  • Seite 158 OT端子の圧着 Krympa en OT-terminal OT Terminalini Sıkma Обтискання клеми OT...
  • Seite 159 電気接続 Elanslutningar Elektrik Bağlantıları Електричні з’єднання キャビネットの保護接地ケーブルの接続 Ansluta skåpets jordkabel Kabin PE Kablosunu Bağlama Під’єднання кабелю заземлення шафи Kopparkabel för utomhusbruk, OT-M6 terminal, kabelns tvärsnittsarea: 6–16 mm Dış mekan bakır kablo, OT-M6 terminali, kablo kesit alanı: 6-16 mm Мідний кабель для зовнішньої прокладки, клема OT-M6, перетин кабелю: 6–16 мм 屋外銅ケーブル、OT-M6端子、ケーブル断面積:...
  • Seite 160 光ファイバ通信ケーブルの接続 Ansluta fiberoptiska kommunikationskablar Optik Fiber İletişim Kablolarını Bağlama Під’єднання оптоволоконних кабелів зв’язку...
  • Seite 161 (オプション)ケーブルのATBへの接続 (Valfritt) Ansluta kablarna till ATB:en (İsteğe bağlı) Kabloları ATB'ye Bağlama Під’єднання кабелів до термінала доступу (ATB) (додатково)
  • Seite 162 Kardborrefäste Kablo bağlayıcı Текстильна застібка 面ファスナー Buntband Kablo bağı Кабельна стяжка 結束バンド Kabelhållfasthetselement Kuvvet elemanı Силовий елемент 強度部材...
  • Seite 163 単相AC電源ケーブルの接続 Ansluta 1-fasig växelströmskabel Tek Fazlı AC Güç Kablosunu Bağlama Під’єднання однофазного кабелю живлення змінного струму Anslutningsmetod: tvåledad armerad kopparkabel för utomhusbruk (vanlig) eller enkelledad kopparkabel för utomhusbruk (genom ett rör) Driftspänning till jord ≥ 300 V, kabelns tvärsnittsarea: 4–6 mm Bağlantı...
  • Seite 164 Driftspänning till jord: ≥ 600 V (märkt AC-spänning på STS LV-sidan ≤ 500 V) eller ≥ 1 000 V (500 V < märkt AC-spänning på STS LV-sidan ≤ 800 V) Kabelns tvärsnittsarea: 4–10 mm SmartACU2000D-D-08: üç damarlı dış mekan zırhlı bakır kablo SmartACU2000D-D-(09-11): dört damarlı dış mekan zırhlı bakır kablo, işlevsel topraklama (FE) için OT-M4 terminali Toprağa çalışma gerilimi: ≥...
  • Seite 165 Modell 3-fas strömbrytare för växelström FE-stång (för jordning) Model Üç Fazlı AC Anahtarı FE Çubuğu Трифазний перемикач змінного струму Шина FE Модель 三相ACスイッチ モデル FEバー SmartACU2000D-D-08 FU01 SmartACU2000D-D-09 FU01 FE01 SmartACU2000D-D-(10-11) FU01, FU02 FE01, FE02...
  • Seite 166 3-polig strömbrytare Üç fazlı güç anahtarı Трифазний вимикач живлення 三相電源スイッチ STS-samlingsskenor A/B/C STS baraları A/B/C Шини A/B/C розумної трансформаторної станції (STS) STSバスバーA/B/C STS-jordningsstång STS topraklama çubuğu Шина заземлення розумної трансформаторної станції (STS) STS接地バー...
  • Seite 167 周辺機器のRS485通信ケーブルの接続 Ansluta perifera RS485-kommunikationskablar Çevresel RS485 İletişim Kablolarını Bağlama Під’єднання периферійних кабелів зв’язку RS485 Anslut RS485-kommunikationskablarna till JX01-portarna 7–12 endast efter installation av SmartModule för SmartACU2000D-D-(08-09). Yalnızca SmartACU2000D-D-(08-09) için SmartModule'ü taktıktan sonra RS485 iletişim kablolarını 7 ila 12 numaralı JX01 bağlantı noktalarına bağlayın. Під’єднуйте...
  • Seite 168 JX01 Bağlantı Noktası Model Клема на клемній колодці JX01 Клема JX01 Модель JX01端子ブロックのポート モデル JX01ポート RS485-1 (+) RS485-1 (–) RS485-2 (+) SmartACU2000D-D-08 1–6 RS485-2 (–) RS485-3 (+) RS485-3 (–) RS485-2 (+) RS485-2 (–) SmartACU2000D-D-09 3–6 RS485-3 (+) RS485-3 (–) SmartACU2000D-D-10 RS485-3 (+) RS485-3 (–)
  • Seite 169 周辺機器のネットワークケーブル Ansluta perifera nätverkskablar Çevresel Ağ Kablolarını Bağlama Під’єднання периферійних мережевих кабелів CAT 5E skärmad nätverkskabel för utomhusbruk, ytterdiameter < 9 mm, internt motstånd ≤ 1,5 ohm/10 m, skärmad RJ45-kontakt CAT 5E dış mekan korumalı ağ kablosu, dış çap < 9 mm, dahili direnç ≤ 1,5 ohm/10 m, korumalı RJ45 konnektörü Екранований...
  • Seite 170 DI/AI/DOケーブルの接続 Ansluta DI-/AI-/DO-kablar DI/AI/DO Kablolarını Bağlama Під’єднання кабелів DI/AI/DO...
  • Seite 171 SmartPID2000アラームビーコン用ケーブルの接続 Anslutning av kabeln för SmartPID2000-varningsljus SmartPID2000 Alarm İşaretçisi Kablosunu Bağlama Під’єднання кабелю для сигнального маячка SmartPID2000 Tvåledad armerad kabel för utomhusbruk, tvärsnittsarea: 0,2–10 mm İki damarlı dış mekan zırhlı kablo, kesit alanı: 0,2-10 mm Двожильний броньований кабель для зовнішньої прокладки, перетин: 0,2–10 мм...
  • Seite 172 電源オン前の点検 Kontrollera före start Çalıştırmadan Önceki Kontroller Перевірка перед увімкненням  Skåpet och alla komponenter är korrekt installerade.  Alla strömbrytare för uppström för skåpet samt alla strömbrytare inuti skåpet är avstängda.  Alla kablar är anslutna korrekt och säkert, utan exponerad metall. Kablar är bundna prydligt och buntband är jämnt fördelade, säkrade ordentligt och är vända åt samma håll.
  • Seite 173  Шафа й усі компоненти встановлені правильно.  Усі вимикачі перед шафою і всі вимикачі всередині шафи вимкнені.  Усі кабелі під’єднані правильно й надійно, без оголених металевих частин. Кабелі акуратно з’єднані, а кабельні стяжки рівномірно розташовані, надійно закріплені й спрямовані в одному напрямку. У місцях перерізання немає гострих кромок. На кабелях немає сторонніх об’єктів, як-от непотрібної клейкої стрічки...
  • Seite 174 縦方向暗号化デバイスが使用されるシナリオ Scenario där en longitudinell krypteringsenhet används Boylamsal Şifreleme Cihazının Kullanıldığı Senaryo Сценарій з використанням пристрою вертикального шифрування 補助電源 Extra strömförsörjning Yedek güç kaynağı Допоміжне джерело живлення Fiberkanalomkopplare Fiber kanal anahtarı Волоконно-оптичний перемикач ファイバチャネルスイッチ Longitudinell krypteringsenhet Boylamsal şifreleme cihazı Пристрій вертикального шифрування...
  • Seite 175 Huawei Digital Power Technologies Co., Ltd. Huawei Digital Power Antuoshan Headquarters Futian, Shenzhen 518043 People's Republic of China digitalpower.huawei.com...