Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

My Machine
Ma Machine
Meine Maschine
UM_VERTUO_DELONGHI.indb 1
23.04.18 13:43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi Nespresso Vertuo ENV135

  • Seite 1 My Machine Ma Machine Meine Maschine UM_VERTUO_DELONGHI.indb 1 23.04.18 13:43...
  • Seite 2 Nespresso Vertuo is an exclusive system creating a perfect coee, from the Espresso to the large Alto, time after time. Nespresso Vertuo machines are equipped with the unique Centrifusion® technology to gently extract Mug, Gran Lungo, Double Espresso and Espresso at the touch of a button. Each extracting parameter has been carefully dened by our coee experts to ensure that all aromas from each capsule can be extracted to give the coee body and create an exceptionally rich and generous crema.
  • Seite 3 CAUTION: use of controls, adjustments or performance of procedures other SAFETY PRECAUTIONS than those specied here in may result in hazardous radiation exposure. CAUTION: when you see • Protect the appliance from direct sensory or mental capabilities, or specied on the rating plate. The this sign, please refer to the sunlight eect, prolonged water whose experience or knowledge...
  • Seite 4 SAFETY PRECAUTIONS NOTE: this appliance contains a class-1 laser product. place the appliance on or beside • Electricity and water together is • Risk of scalding by hot liquids. If • Do not use any other liquid (such hot surfaces such as radiators, dangerous and can lead to fatal the machine is forced open hot as cow’s milk, soya milk, enriched...
  • Seite 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • This appliance is designed for on the rst page of the user ATTENTION: Lorsque ce d’autres usages que ceux prévus. Nespresso Vertuo coee capsules manual). symbole apparaît, veuillez • Cette machine a été conçue available exclusively through the consulter les consignes uniquement pour un usage Descaling...
  • Seite 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTE: cette machine contient un appareil laser de classe-1. • Le nettoyage et l’entretien de • Branchez la machine uniquement pas la machine. Renvoyez la an de ne pas l’endommager. la machine ne doivent pas être dans des prises adaptées, machine au Club Nespresso ou à...
  • Seite 7 ATTENTION: les réglages, ajustements ou des procédures autres que ceux spéciés ci-dessous peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. AVERTISSEMENT: pour • Risque de brûlures par liquides • Remplissez toujours le réservoir non-rugeuse et propres, essuie- réduire le risque d’incendie ou de chauds.
  • Seite 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ de modier sans préavis les CONSERVEZ LES présentes consignes. INSTRUCTIONS SUIVANTES • Débranchez l’appareil en cas de Transmettez-les à tout nouvel utilisateur de la non-utilisation prolongée et avant toute opération de nettoyage. machine. Laissez-le refroidir avant de retirer Ce mode d’emploi est disponible au format PDF sur ou de replacer les pièces, et de le...
  • Seite 9 OVERVIEW/ PRÉSENTATION ON/OFF and coee button Bouton café et marche/arrêt Couvercle Locking/Unlocking lever Levier de verrouillage/déverrouillage Water tank Réservoir d’eau Couvercle Coee outlet Orice de sortie du café Capsule container Collecteur de capsules Adjustable cup support usagées Support de tasse réglable PACK AGING CONTENT/ CONTENU DE L’EMBALLAGE Coee machine...
  • Seite 10 FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION CAUTION: rst read the Safety Precautions to avoid risks of fatal electrical shock and re. ATTENTION: avant toute chose, lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie. Rinse and clean the water tank before lling it only with fresh Ensure the capsule container and the cup support (if drinking water.
  • Seite 11 Close the machine if open and lock the machine by turning Press the button 3 times within 2 seconds to start cleaning the lever left to the lock symbol on the machine head. and let the cleaning procedure complete automatically. It Verouiller la machine si elle est ouverte en tournant le levier will take less than 2 minutes before a ow comes out.
  • Seite 12 COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ Fill the water tank with Turn the machine “ON” by Lights will blink for fresh drinking water. pushing the button. approximately 15 seconds Remplir le réservoir avec Mettre la machine sous while the machine is de l’eau potable fraîche.
  • Seite 13 This machine operates with Insert a capsule with the dome shape at the NOTE: to avoid damaging the Nespresso Vertuo capsules. bottom. Be careful not to injure yourself machine, use only fresh, unused capsules. Nespresso classic capsules on sharp points or trap your ngers when Ensure previous capsule has been ejected cannot be used in this machine.
  • Seite 14 ENERGY SAVING CONCEPT/ CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE The machine can be turned “OFF” at any time by holding the button for 3 seconds. Automatic “OFF” Mode: the machine will turn o automatically after 9 minutes of non-use. Pour éteindre la machine en tout temps, tenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
  • Seite 15 RESET TO FACTORY SETTINGS/ RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE Open the machine head Close the head. Leave Push the button 5 times and let the used capsule the lever in “UNLOCKED” within 3 seconds. The button be ejected. position. will blink slowly 5 times to Ouvrir la partie supérieure Fermez la tête de...
  • Seite 16 EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/ VIDER LA MACHINE AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION Open the machine head Reclose the head and turn Push and hold the button and let the used capsule lever left until “LOCKED”...
  • Seite 17 CLEANING/ NETTOYAGE The machine has a predened cleaning procedure that can be launched at user discretion. Oce use: Daily cleaning. La machine comporte une procédure de nettoyage prédénie que l’utilisateur peut lancer en tout temps. Usage au bureau: Nettoyage quotidien. Rinse and clean the water Rinse the cup support.
  • Seite 18 NOTE: ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON DESCALING/ DÉTARTRAGE duration: approximately WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION 20 minutes. ASSISTANCE VIDÉO DISPONIBLE SUR LE SITE NOTE: durée approximative: WWW.NESPRESSO.COM - VOUS RENDRE À LA PAGE DES MACHINES 20 minutes. CAUTION: read the Safety Precautions on the descaling package. The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the descaling kit available through the Club to avoid damage to your machine.
  • Seite 19 Place a container To start descaling, lock the Empty, rinse and clean (minimum volume: 0.8 l) machine by turning the lever the water tank and cup under the coee outlet. left and push the button. support thoroughly. Placer un récipient d’au The machine will stop Vider, nettoyer et rincer moins 0.8 l sous l’orice de...
  • Seite 20 BLINKING SUMMARY/ SPECIFICATIONS/ RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION INDICATION ( troubleshooting/ dépannage ➔ ENV135 No light on the button Machine OFF see points 1 & 10* ➔ Bouton éteint Machine éteinte Voir points 1 & 10* ➔ Steady illuminated button Ready mode AU: 240 V, 50 Hz, 1700 W Bouton allumé...
  • Seite 21 TROUBLESHOOTING ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION The machine has turned “OFF” automatically; push the button or “UNLOCK” the machine. 1. No light on the button.   Check the mains, plug, voltage, and fuse. ...
  • Seite 22 9. Leakage or unusual coee ow. Check that the water tank is well positioned.   To save energy the machine will turn o after 9 minutes of non-use. 10. Machine turns to “OFF” mode.   See paragraph on “Energy Saving Concept”. ...
  • Seite 23 Si le café coule normalement, la machine fonctionne bien.   Si la machine n’expulse que de l’eau, elle eectue un nettoyage, un détartrage ou une vidange, selon la demande de l’utilisateur. Se référer au chapitre correspondant dans ce manuel ...
  • Seite 24 CONTACT THE NESPRESSO CLUB/ COMMUNIQUER AVEC LE CLUB NESPRESSO Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club. Contact details for your nearest Nespresso Club can be found in the welcome material in your machine box or at nespresso.com Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
  • Seite 25 LIMITED WARRANTY/ GARANTIE LIMITÉE De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. during this period, De’Longhi will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear.
  • Seite 26 ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Kaee zubereitet. Alle Maschinen sind mit der einzigartigen Centrifusion® Technologie ausgestattet, um den Nespresso Vertuo Nespresso Vertuo Travel Mug auf Knopfdruck zu befüllen. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema zum Ausdruck zu bringen. Bei Nutzung in Büros: Eine Kopie der Bedienungsanleitung sollte zu Wartungs- und Bedienungszwecken stets in der Nähe der Maschine zur Verfügung stehen.
  • Seite 27 VORSICHT: Eine anderweitige Nutzung der Maschine als die hier SICHERHEITSVORKEHRUNGEN beschriebene Bedienung kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. VORSICHT: Wenn Sie • Benutzen Sie das Gerät die damit verbundenen Gefahren Gebrauch, nicht fachgerechter dieses Zeichen sehen, ausschließlich für den verstanden haben. Reparatur oder bei Nichtbeachtung halten Sie sich bitte an die bestimmungsgemäßen Gebrauch.
  • Seite 28 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ANMERKUNG: Das Gerät beinhaltet ein Laserprodukt. beschädigt sind, müssen sie vom benutzen. Beim Trennen vom Netz Önungen. Dies kann zu einem oberen Arm. Kontakt vermeiden. Hersteller, seinem Kundendienst ziehen Sie den Stecker und zerren Brand oder einem Stromschlag Vermeiden Sie mögliche oder einer ähnlich qualizierten Sie nicht am Kabel, das Kabel führen!
  • Seite 29 Verletzungsgefahr! • Verwenden Sie das Gerät durchlaufen strenge der Status des Wassers für die • Stecken Sie den Finger nicht in das nicht ohne Restwasserschale Qualitätskontrollen. unterschiedlichen Maschinen- Kapselfach oder den Kapselgang - und Tropfgitter, um Belastungstests unter realen Nutzer stets einsehbar ist (Der Verletzungsgefahr! Flüssigkeitsrückstände auf Bedingungen werden nach dem...
  • Seite 30 MASCHINENÜBERSICHT START I ABBRECHEN- und Kaee-Taste Deckel Hebel zum Schließen/Önen der Maschine Wassertank Deckel Kaeeauslauf Kapselbehälter Flexible Tassenabstelläche VERPACKUNGSINHALT Kaeemaschine Nespresso Kapselbox Nespresso Willkommensbroschüre Bedienungsanleitung UM_VERTUO_DELONGHI.indb 30 26.04.18 15:51...
  • Seite 31 ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG ACHTUNG: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschläge oder Feuer zu vermeiden. Spülen Sie den Wassertank, bevor Sie ihn mit Trinkwasser Stellen Sie sicher, dass der Kapselbehälter und die füllen. Platzieren Sie den Wassertank. Tassenabstelläche sich am richtigen Platz benden.
  • Seite 32 Schließen Sie die Maschine, falls diese o en ist und verriegeln Drücken Sie die Taste 3 Mal innerhalb von 2 Sekunden, Sie sie, indem Sie den Hebel nach links zum Verschlusssymbol um den Reinigungsvorgang zu starten, dieser erfolgt drehen. automatisch. Es dauert weniger als 2 Minuten, bis der Wasser uss beginnt.
  • Seite 33 KAFFEEZUBEREITUNG Füllen Sie den Wassertank Schalten Sie die Maschine Während die Maschine mit Trinkwasser. ein, indem Sie die Taste aufheizt, blinken die START I ABBRECHEN Lichter für ungefähr drücken. 15 Sekunden. 15 sec. Konstantes Licht zeigt Die Werkseinstellungen und empfohlenen Tassengrößen sind: an, dass die Maschine Alto: 414 ml Mug: 230 ml...
  • Seite 34 Diese Maschine funktioniert in Legen Sie die Kapsel mit der Wölbung HINWEIS: Um Schäden an der Verbindung mit Nespresso Vertuo nach unten ein. Seien Sie vorsichtig, dass Maschine vorzubeugen, benutzen Sie Kapseln. Die Kapseln der Produktlinie Sie sich nicht an scharfen Kanten verletzen lediglich frische, unbenutzte Kapseln.
  • Seite 35 ENERGIESPARKONZEPT Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltet werden, indem die Taste für 3 Sekunden durchgängig gedrückt wird. Automatischer OFF Modus: Die Maschine schaltet sich nach 9 Minuten der Nichtbenutzung automatisch aus. 3 sec. EINSTELLUNG DER FÜLLMENGEN Die Einstellung ist für jede Kapselgröße Önen Sie den Deckel der Maschine;...
  • Seite 36 WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNGEN Önen Sie den Deckel Schließen Sie den Deckel. Drücken Sie die Taste der Maschine und werfen Lassen Sie den Hebel in 5 Mal innerhalb von 3 Sie dadurch die benutzte der entriegelten Position. Sekunden. Die Taste wird Kapsel aus.
  • Seite 37 Önen Sie den Deckel und Schließen Sie den Deckel Drücken und halten werfen Sie die benutzte wieder und drehen Sie die Taste, während Kapsel aus. Sie den Hebel bis zur Sie die Maschine wieder Verriegelungsposition. an die Stromzufuhr anschließen, lassen Sie die Taste dann los.
  • Seite 38 REINIGUNG Die Maschine hat einen voreingestellten Reinigungsprozess, der nach Ermessen des Benutzers gestartet werden kann. Bei Nutzung im Büro: Tägliche Reinigung. Spülen und reinigen Sie den Spülen Sie den Önen Sie den Deckel und Wassertank, bevor Sie ihn Tassenhalter. Platzieren Sie lassen Sie die benutzte Kapsel erneut mit frischem Trink- ein Gefäß...
  • Seite 39 ENTKALKUNG HILFEVIDEOS STEHEN UNTER WWW.NESPRESSO.COM ZUR VERFÜGUNG - BESUCHEN SIE DEN “MASCHINEN“-BEREICH. HINWEIS: Ungefähre Dauer von 20 Minuten. ACHTUNG: Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Entkalkerset und folgen Sie den Hinweisen. Die Entkalkerlösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Augen, Haut und Oberächen.
  • Seite 40 Folgen Sie den nächsten Schritten, um die Entkalkung Verriegeln Sie die Maschine, indem Sie den Hebel nach links zum Verschlusssymbol drehen und zu starten. Tun Sie dies nicht, wechselt die Maschine entriegeln Sie die Maschine, indem Sie den Hebel nach rechts drehen. Halten Sie die Taste erneut automatisch zurück in den Zubereitungsmodus.
  • Seite 41 Um den Die Taste wird aufhören, schnell zu blinken und leuchtet Die Maschine ist nun betriebsbereit. Entkalkungsmodus zu nun konstant. verlassen, halten Sie die Taste für mindestens 7 Sekunden gedrückt. Die Entkalkung ist beendet. Lassen Sie die Maschine für 10 Minuten trocknen, bevor Sie sie erneut benutzen. 7 sec.
  • Seite 42 ÜBERSICHT DER LEUCHTSIGNALE SPEZIFIKATIONEN BESCHREIBUNG HINWEIS  Fehlerbehebung ➔ ENV135 Maschine ist ausgeschaltet Die Taste leuchtet nicht Vergleiche Punkte 1 & 10* ➔ EU: 230 V, 50 Hz, 1600 W Konstantes Leuchten der Taste Maschine ist betriebsbereit ~ 4.9 kg Regelmäßiges Blinken: einmal pro Sekunde Kaeezubereitung vergleiche Punkt 6* ➔...
  • Seite 43 FEHLERBEHEBUNG HILFEVIDEOS STEHEN UNTER WWW.NESPRESSO.COM ZUR VERFÜGUNG - BESUCHEN SIE DEN “MASCHINEN“-BEREICH. Die Maschine schaltet sich automatisch ab; drücken Sie die Taste oder entriegeln Sie die Maschine. 1. Taste leuchtet nicht.   Überprüfen Sie das Stromnetz, den Stecker, die Stromspannung und die Sicherung. ...
  • Seite 44 Während der regulären Kaeezubereitung: 1) Entriegeln Sie den Hebel und önen Sie Wenn das Problem weiterhin besteht:     den Deckel, um zu überprüfen, ob eine frische und unbeschädigte Kapsel in der korrekten 1. Entriegeln Sie den Hebel und önen Sie den Deckel. Position eingelegt ist.
  • Seite 45 KONTAKTIEREN SIE DEN CLUB NESPRESSO Für jede weitere Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie eine Beratung wünschen, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontaktdetails zum Club nden Sie in der Broschüre “Herzlich Willkommen“ im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Nespresso ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Diese Maschine erfüllt die EU Richtlinien 2012/19/EC.
  • Seite 46 GEWÄHRLEISTUNG De’Longhi gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser Zeitspanne wird De’Longhi jedes defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder austauschen, ohne Kosten für den Besitzer. Die Austauschprodukte oder reparierten Einzelteile unterstehen der noch verbleibenden Original- Garantiedauer oder einer Garantiedauer von sechs Monaten, je nachdem, was länger ist.
  • Seite 47 UM_VERTUO_DELONGHI.indb 47 26.04.18 15:52...
  • Seite 48 www.nespresso.com UM_VERTUO_DELONGHI.indb 48 23.04.18 13:43...