Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Reverb Height Adjust Seatpost
User Manual
PleASe ReAd tHe SAfety And wARRAnty infoRMAtion inSide
95-4215-005-000 Rev. A Copyright © 2011 SRAM, LLC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RockShox Reverb

  • Seite 1 Reverb Height Adjust Seatpost User Manual PleASe ReAd tHe SAfety And wARRAnty infoRMAtion inSide 95-4215-005-000 Rev. A Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 2 • RockShox seatposts are compatible with saddles with 7 mm rail diameters and are designed for use with 30.9 mm and 31.6 mm seat tube internal diameters. • Seatpost and seat tube diameters must be the same. RockShox seatpost diameters are printed on the products.
  • Seite 3 Reverb User Manual English identify PARtS A - Saddle clamp bolts (2) F - Remote hose B - Saddle clamp nuts (2) G - Strain relief C - Top clamp H - Remote assembly D - Bottom clamp I - Actuator...
  • Seite 4 English Reverb User Manual PRePARe tHe fRAMe Use isopropyl alcohol and a clean, lint free rag to clean any debris or grease from the inside of the seat tube. Remove any burrs from frame’s seat tube edges then smooth with 400 grit sandpaper.
  • Seite 5 Reverb User Manual English inStAll tHe SeAtPoSt Your seatpost must be inserted into the seat tube a minimum of 80 mm or the minimum amount specified by your frame manufacturer; whichever is greater. Torque the seat clamp device to the frame manufacturer’s lowest specification.
  • Seite 6 English Reverb User Manual AdjUSt tHe SAddle AnGle Adjust your saddle to the angle and fore-aft position of your preference, then use a 4 mm hex to tighten each seat clamp bolt, in an alternating fashion, to 8-10 N·m (70-89 in-lb).
  • Seite 7 Reverb User Manual English inStAll tHe ReMote (MAtcHMAkeR X) Remote - Install the remote bracket nut in the channel on the inside surface of the remote clamp. Position 3-4 N·m (35-44 in-lb) the remote bracket on the outside of the MatchMaker X (MMX) clamp and install the MMX bracket bolt.
  • Seite 8 English Reverb User Manual RAiSe And loweR tHe SAddle Before riding your bike, sit on your bike while it is stationary and cycle the seatpost through its travel a couple of times. To lower the seatpost completely, press and hold the actuator;...
  • Seite 9 Reverb User Manual English SAfety cHeck Check that the seatpost does not slip in the frame. Check that the saddle does not slip on the seatpost clamp. MAintenAnce When the post sits for a prolonged period of time without movement, it may develop a slight increase in breakaway friction.
  • Seite 10 SRAM technical installation manual. The SRAM installation · This warranty shall not cover damages resulting from manuals can be found online at www.sram.com, www.rockshox. commercial (rental) use. com, www.avidbike.com, www.truvativ.com, or www.zipp.com.
  • Seite 11 Reverb höhenverstellbare Sattelstütze bedienungsanleitung bitte beAcHten Sie die innenSeitiGen SicHeRHeitS- Und GARAntieinfoRMAtionen 95-4215-005-000 Rev. A Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 12 Sattelstütze unbrauchbar, sodass eine Komplettwartung erforderlich ist. koMPAtibilitÄt • RockShox -Sattelstützen eignen sich für Sättel mit einem Schienendurchmesser von 7 mm und sind für Sattelrohre mit einem Innendurchmesser von 30,9 mm oder 31,6 mm ausgelegt. • Der Sattelstützen- und Sattelrohrdurchmesser müssen übereinstimmen. Die Sattelstützendurchmesser sind auf den RockShox-Produkten aufgedruckt.
  • Seite 13 Reverb Bedienungsanleitung Deutsch bAUteile A - Sattelklemmschrauben (2) F - Fernbedienungsschlauch B - Sattelklemmmuttern (2) G - Zugentlastung C - Obere Klemmung H - Fernbedienungsbaugruppe D - Untere Klemmung I - Einsteller E - Markierung für minimale Einstecktiefe J - Geschwindigkeitseinsteller...
  • Seite 14 Deutsch Reverb Bedienungsanleitung RAHMen VoRbeReiten Reinigen Sie die Innenseite des Sattelrohrs mit Isopropyl-Alkohol und einem sauberen, fusselfreien Lappen. Entfernen Sie jegliche Grate von den Rändern des Sattelrohrs mit Schleifpapier (Körnung 400). SAttelStÜtZe VoRbeReiten Entfernen Sie die Sattelklemmschraube(n), und tragen Sie Fett auf die Gewinde der Schrauben auf.
  • Seite 15 Reverb Bedienungsanleitung Deutsch SAttelStÜtZe MontieRen Die Sattelstütze muss mindestens 80 mm tief bzw. so weit wie vom Rahmenhersteller vorgeschrieben in das Sattelrohr eingeführt werden (je nachdem, welcher wert größer ist). Ziehen Sie die Sattelstützen-Klemmvorrichtung gemäß dem vom Hersteller vorgegebenen Mindestwert an. das Anzugsmoment darf 6,7 n·m nicht übersteigen.
  • Seite 16 Deutsch Reverb Bedienungsanleitung winkel deS SAttelS einStellen Stellen Sie den Sattel im gewünschten Winkel und der gewünschten Position ein, und ziehen Sie dann die beiden Schrauben mit einem 4-mm-Inbusschlüssel abwechselnd mit 8 bis 10 N·m an. 8-10 N·m 8-10 N·m SAttelStÜtZe AUf den SAttel AUSRicHten...
  • Seite 17 Reverb Bedienungsanleitung Deutsch feRnbedienUnG AnbRinGen (MAtcHMAkeR X) fernbedienung - Platzieren Sie die Mutter der Fernbedienungsklemmung in der Vertiefung auf der 3-4 N·m Innenseite der Fernbedienungsklemmung. Platzieren Sie die Fernbedienungsklemmung außen neben der MatchMaker X (MMX)-Klemmung und bringen Sie die MMX-Klemmschraube an. Ziehen Sie die Klemmschraube mit einem T25 TORX ®...
  • Seite 18 Deutsch Reverb Bedienungsanleitung SAttel HÖHeR odeR niedRiGeR Stellen Bevor Sie mit dem Fahrrad fahren, setzen Sie sich auf das Fahrrad und bewegen Sie die Sattelstütze einige Male vollständig durch ihren gesamten Einstellweg. Um die Sattelstütze vollständig nach unten zu stellen, drücken und halten Sie den Einsteller gedrückt, sodass die Sattelstütze durch Ihr Körpergewicht zusammengedrückt...
  • Seite 19 Reverb Bedienungsanleitung Deutsch SicHeRHeitSPRÜfUnG Stellen Sie sicher, dass die Sattelstütze im Rahmen nicht rutscht. Stellen Sie sicher, dass der Sattel in der Sattelstützenklemmung nicht rutscht. wARtUnG Wenn die Sattelstütze längere Zeit nicht bewegt wird, nimmt die Reibung möglicherweise etwas zu. Das ist normal und gibt sich, wenn die Sattelstütze einige Male durchbewegt wird.
  • Seite 20 Montageanleitungen von SRAM montiert und/oder Verwendung mit SRAM-Komponenten autorisiert wurden, sind eingestellt wurden. Die SRAM-Montageanleitungen finden Sie im von der Gewährleistung ausgeschlossen. Internet unter www.sram.com, www.rockshox.com, · Diese Garantie deckt keine Schäden, die infolge gewerblicher www.avidbike.com, www.truvativ.com oder www.zipp.com. Nutzung (Vermietung) entstehen.
  • Seite 21 Manual de la tija de sillín ajustable en altura Reverb PoR fAVoR, leA lA infoRMAciÓn SobRe SeGURidAd y GARAntÍA QUe contiene eSte docUMento 95-4215-005-000 Rev. A Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 22 • Las tijas de sillín RockShox son compatibles con sillines con carril de 7 mm de diámetro, y están diseñadas para su utilización con tubos de sillín con diámetros internos de 30,9 mm y 31,6 mm.
  • Seite 23 Reverb Manual de Usario Español identificAciÓn de PieZAS A - Tornillos de la abrazadera del sillín (2) F - Manguito del control remoto B - Tuercas de la abrazadera del sillín (2) G - Protección contra tirones C - Abrazadera superior...
  • Seite 24 Español Reverb Manual de Usario PRePARAciÓn del cUAdRo Limpie con alcohol isopropílico y un paño limpio que no desprenda pelusa la grasa y suciedad que pueda haber en el interior del tubo de sillín del cuadro. Elimine todas las rebabas que pueda haber en los extremos del tubo de sillín del cuadro de su bicicleta, lijando a continuación con lija de arena del 400.
  • Seite 25 Reverb Manual de Usario Español inStAlAciÓn de lA tijA de SillÍn La tija debe insertarse en el tubo de sillín del cuadro un mínimo de 80 mm, o bien la longitud mínima especificada por el fabricante del cuadro (la mayor de ambas cifras).
  • Seite 26 Español Reverb Manual de Usario AjUSte del ÁnGUlo del SillÍn Ajuste el sillín con la inclinación longitudinal que prefiera, y a continuación utilice una llave Allen de 4 mm para apretar de forma alternada cada uno de los tornillos de la abrazadera de la tija, hasta un par de 8 y 10 N·m.
  • Seite 27 Reverb Manual de Usario Español inStAlAciÓn del contRol ReMoto (MAtcHMAkeR X) control remoto - Instale la tuerca del soporte del 3-4 N·m control remoto en el canal situado en la superficie interior de la abrazadera del control remoto. Coloque el soporte del control remoto en el lado exterior de la abrazadera MatchMaker X (MMX) e instale el tornillo del soporte MMX.
  • Seite 28 Español Reverb Manual de Usario PARA SUbiR o bAjAR el SillÍn Antes de empezar a circular con la bicicleta, móntese en ella en parado y desplace la tija de sillín por todo su recorrido un par de veces. Para bajar del todo la tija, presione el actuador;...
  • Seite 29 Reverb Manual de Usario Español coMPRobAciÓn de SeGURidAd Compruebe que la tija no resbala dentro del cuadro. Compruebe que el sillín no resbala con respecto a la abrazadera de la tija. MAnteniMiento Si la tija permanece en la misma posición sin movimiento alguno durante bastante tiempo, puede que adquiera una cierta resistencia al movimiento inicial.
  • Seite 30 Español Reverb Manual de Usario GARAntÍA de SRAM llc · Esta garantía no cubre los daños que pueda sufrir el producto AlcAnce de lA GARAntÍA liMitAdA SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la como consecuencia de accidentes, impactos, utilización...
  • Seite 31 Guide de l’utilisateur de la tige de selle à hauteur réglable Reverb Height Adjust VeUilleZ liRe leS infoRMAtionS de SÉcURitÉ et de GARAntie Se tRoUVAnt À l’intÉRieUR 95-4215-005-000 Rev. A Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 32 Elle devra être remise en état en atelier. coMPAtibilitÉ • Les tiges de selle RockShox sont compatibles aux selles avec des rails de 7 mm de diamètre et des diamètres internes de tube de selle de 30,9 mm et 31,6 mm.
  • Seite 33 Guide de l’utilisateur Reverb Français deScRiPtion deS ÉlÉMentS A - boulons du chariot de selle (2) F - durite de la télécommande B - écrous du chariot de selle (2) G - protection C - collier supérieur H - unité de contrôle à distance D - collier inférieur...
  • Seite 34 Français Guide de l’utilisateur Reverb PRÉPARAtion dU cAdRe Nettoyez tout débris ou graisse de l’intérieur du tube de selle avec de l’alcool isopropylique et un chiffon non-pelucheux propre. Éliminez toute ébarbure des bords du tube de selle, puis finissez-les avec le papier de verre de grain 400.
  • Seite 35 Guide de l’utilisateur Reverb Français inStAllAtion de lA tiGe de Selle La tige de selle doit être insérée d’au moins 80 mm dans le tube de selle, ou de la longueur minimale requise par le fabricant du cadre : utilisez la plus grande de ces deux valeurs.
  • Seite 36 Français Guide de l’utilisateur Reverb AjUSteMent de l’AnGle de lA Selle Ajustez la selle en lui donnant l’angle et l’avancement ou le recul que vous souhaitez, puis utilisez une clé Allen de 4 mm pour serrer chaque boulon du chariot, en alternant.
  • Seite 37 Guide de l’utilisateur Reverb Français inStAllAtion de lA coMMAnde À diStAnce (MAtcHMAkeR X) commande à distance - installez l’écrou du support 3-4 N·m de la commande à distance dans l’évidement de la surface interne du collier de la commande à distance.
  • Seite 38 Français Guide de l’utilisateur Reverb leVeR et AbAiSSeR lA Selle Avant de sortir avec le vélo, asseyez-vous dessus à l’arrêt et faites monter et descendre la tige de selle complètement deux ou trois fois. Pour abaisser complètement la selle, appuyez sur la commande et maintenez-la enfoncée : le poids de votre corps va enfoncer la tige de selle.
  • Seite 39 Guide de l’utilisateur Reverb Français VÉRificAtion de SÉcURitÉ Vérifiez que la tige de selle ne glisse pas ou ne tourne pas dans le cadre. Vérifiez que la selle ne glisse pas sur le collier de la tige de selle. entRetien Quand la tige de selle reste immobile pendant une longue période, il se peut que vous...
  • Seite 40 Français Guide de l’utilisateur Reverb GARAntie de SRAM llc · La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont ÉtendUe de lA GARAntie liMitÉe SRAM garantit que ses produits sont exempts de défauts de été endommagés suite à un accident, un choc, une utilisation matières premières ou de vices de fabrication pour une durée...
  • Seite 41 Manuale per l’utente del reggisella con regolazione dell’altezza Reverb leGGeRe le infoRMAZioni SUllA SicUReZZA e SUllA GARAnZiA All’inteRno 95-4215-005-000 Rev. A Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 42 • I reggisella RockShox sono compatibili con sellini di diametro della rotaietta 7 mm e sono progettati per essere utilizzati con diametri interni del tubo verticale di 30,9 mm e 31,6 mm. • I diametri del reggisella e del tubo verticale devono essere uguali. I diametri dei reggisella RockShox sono stampati sui prodotti.
  • Seite 43 Reverb Manuale per l’utente Italiano identificAZione delle PARti A - Bulloni di bloccaggio del sellino (2) F - Tubo flessibile remoto B - Dadi dei bulloni del sellino (2) G - Pressacavo C - Morsetto superiore H - Gruppo remoto...
  • Seite 44 Italiano Reverb Manuale per l’utente PRePARAZione del telAio Utilizzare alcool isopropilico e uno strofinaccio pulito e privo di sfilacciature per pulire eventuali detriti o grasso dall’interno del tubo verticale. Rimuovere eventuali bavature dai margini del tubo verticale del telaio, quindi levigare con carta abrasiva 400.
  • Seite 45 Reverb Manuale per l’utente Italiano inStAllAZione del ReGGiSellA Il reggisella deve essere inserito di almeno 80 mm nel tubo verticale o al valore minimo specificato dal produttore del telaio, a seconda di quale valore sia maggiore. Serrare il dispositivo di blocco del sellino in base alle specifiche minime del costruttore del telaio.
  • Seite 46 Italiano Reverb Manuale per l’utente ReGolAZione dell’AnGolo del Sellino Regolare il sellino all’angolo e al posizionamento longitudinale di preferenza, quindi utilizzare una chiave esagonale da 4 mm e serrare ciascun bullone di bloccaggio del sellino, in modo alternato, a 8-10 N·m.
  • Seite 47 Reverb Manuale per l’utente Italiano inStAllAZione del ReMoto (MAtcHMAkeR X) Remoto - Installare il dado della staffa remota nel canale sulla superficie interna del morsetto remoto. 3-4 N·m Posizionare la staffa remota all’esterno del morsetto MatchMaker X (MMX) e installare il bullone della staffa MMX.
  • Seite 48 Italiano Reverb Manuale per l’utente SolleVAMento e AbbASSAMento del Sellino Prima di guidare la bicicletta, sedervisi mentre è ferma e spostare il sellino sulla sua corsa un paio di volte. Per abbassare completamente il sellino, premere e tenere premuto l’attuatore; il peso corporeo del biker comprimerà il reggisella. Per sollevare il reggisella, scaricare il sellino e quindi premere e rilasciare l’attuatore.
  • Seite 49 Reverb Manuale per l’utente Italiano contRollo di SicUReZZA Controllare che il reggisella non scivoli nel telaio. Controllare che il sellino non scivoli sul morsetto del reggisella. MAnUtenZione Quando il reggisella resta fermo per un periodo prolungato senza spostamento, potrebbe sviluppare un lieve aumento nell‘attrito di spunto. Ciò è normale e cessa una volta eseguito un ciclo del reggisella.
  • Seite 50 SRAM tecnico di installazione SRAM. I manuali di installazione SRAM sono per essere utilizzate con i componenti SRAM. disponibili online ai siti www.sram.com, www.rockshox.com, www.avidbike.com, www.truvativ.com o www.zipp.com. · Questa garanzia non copre i danni derivanti dall’utilizzo commerciale (noleggio).
  • Seite 51 Reverb hoogte instelbare zadelpen gebruikershandleiding leeS de VeiliGHeidS- en GARAntie-infoRMAtie in deZe HAndleidinG 95-4215-005-000 Rev. A Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 52 • RockShox zadelpennen zijn compatibel met zadels met een 7 mm raildiameter en zijn ontworpen voor gebruik met zadelbuizen met een interne diameter van 30,9 mm of 31,6 mm. • De diameter van zowel de zadelpen als de zadelbuis moet gelijk zijn. De diameter van de RockShox zadelpen is vermeld op het product.
  • Seite 53 Reverb Handleiding Nederlands beScHRijVinG VAn ondeRdelen A - Zadelklembouten (2) F - Afzonderlijke slang B - Zadelklemmoeren (2) G - Trekontlasting C - Bovenklem H - Afzonderlijke assemblage D - Onderklem I - Aandrijver E - Minimum invoeglijn J - Snelheidsregelaar...
  • Seite 54 Nederlands Reverb Handleiding Het fRAMe VooRbeReiden Gebruik isopropylalcohol en een schone, pluisvrije doek om het eventuele vuil of vet van de binnenkant van de zadelbuis te verwijderen. Verwijder eventuele braampjes van de rand van de zadelbuis met behulp van 400 korrel schuurpapier.
  • Seite 55 Reverb Handleiding Nederlands de ZAdelPen inStAlleRen Voeg uw zadelpen minimum 80 mm in de zadelbuis of volgens de minimum lengte aangegeven door de fabrikant van uw frame, kies de grootste lengte uit. Draai het klemmechanisme van de zadelpen aan tot de laagste specificatie aangegeven door de fabrikant van het kader.
  • Seite 56 Nederlands Reverb Handleiding de ZAdelHoek AfStellen Stel uw zadel af naargelang uw gewenste hoek en overlangse positie, gebruik dan een 4 mm inbussleutel om elke zadelklembout afwisselend aan te draaien tot 8-10 N·m. 8-10 N·m 8-10 N·m de ZAdelPen oP een lijn bRenGen Met Het fRAMe...
  • Seite 57 Reverb Handleiding Nederlands de AfZondeRlijke MAtcHMAkeR X inStAlleRen Afzonderlijk - Installeer de moer van de afzonderlijke beugel in het kanaal op het binnenoppervlak van de 3-4 N·m afzonderlijke klem. Positioneer de afzonderlijke beugel op de buitenkant van de MatchMaker X (MMX) klem en installeer de MMX beugelbout.
  • Seite 58 Nederlands Reverb Handleiding Het ZAdel HoGeR of lAGeR AfStellen Alvorens te fietsen, zit op uw fiets terwijl deze stilstaat en laat de zadelpen enkele malen op en neer gaan. Om de zadelpen op de laagste instelling te plaatsen, druk en houd de aandrijver ingedrukt, uw lichaamsgewicht zal de zadelpen samendrukken.
  • Seite 59 Reverb Handleiding Nederlands VeiliGHeidScontRole Controleer of de zadelpen niet in het frame glijdt. Controleer of het zadel niet over de klem van de zadelpen glijdt. ondeRHoUd Als de zadelpen gedurende een lange periode in dezelfde positie blijft, kan dit leiden tot een lichte toename van lostrekwrijving.
  • Seite 60 SRAM. De · Deze garantie dekt geen schade ontstaan door commercieel installatiehandleidingen van SRAM vindt u online op www.sram. (huur) gebruik. com, www.rockshox.com, www.avidbike.com, www.truvativ.com, of www.zipp.com. TORX ® is een geregistreerd handelsmerk van Acument Intellectual Properties, LLC...
  • Seite 61 Manual do Utilizador do espigão do Selim Ajustável em Altura Reverb PoR fAVoR leiA AS infoRMAÇÕeS de SeGURAnÇA e A GARAntiA, no inteRioR 95-4215-005-000 Rev. A Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 62 • Os espigões de selim RockShox são compatíveis com os selins com barras de 7 mm de diâmetro, e são concebidos para usar com tubos para selim com diâmetros internos de 30,9 mm e 31,6 mm.
  • Seite 63 Reverb Manual do utilizador Português identifiQUe AS PeÇAS A - Pernos da braçadeira de fixação do selim (2)) F - Mangueira de acção remota B - Porcas da braçadeira de fixação do selim (2) G - Alívio de tensão C - Braçadeira de aperto superior H - Conjunto da acção remota...
  • Seite 64 Reverb Manual do utilizador Português PRePARe o QUAdRo Use álcool isopropílico e um trapo limpo que não solte cotão para limpar quaisquer resíduos ou massa lubrificante do interior do tubo do seu selim. Retire quaisquer rebarbas dos bordos do tubo do quadro para o selim e depois alise com lixa tipo 400.
  • Seite 65 Reverb Manual do utilizador Português inStAlAÇÃo do eSPiGÃo do SeliM O seu espigão do selim tem que ser inserido dentro do tubo para o selim um mínimo de 80 mm ou o comprimento mínimo especificado pelo fabricante do seu quadro;...
  • Seite 66 Reverb Manual do utilizador Português AjUSte o ÂnGUlo do SeliM Ajuste o seu selim ao ângulo e posição para diante ou para trás que prefira, e depois use uma chave sextavada de 4 mm para apertar cada um dos pernos das braçadeiras do selim, de forma alternada, a 8-10 N·m.
  • Seite 67 Reverb Manual do utilizador Português inStAle o ReMoto (MAtcHMAkeR X) Remoto - Instale a porca do fixador remoto no canal na superfície do lado de dentro da braçadeira 3-4 N·m remota. Posicione o fixador remoto no lado de fora da braçadeira MatchMaker X (MMX) e instale o perno do...
  • Seite 68 Reverb Manual do utilizador Português SUbA e deSÇA o SeliM Antes de conduzir a sua bicicleta, sente-se sobre a bicicleta parada e mova o espigão do selim ao longo da sua gama de posições um par de vezes. Para descer completamente o espigão do selim, carregue e segure o accionador;...
  • Seite 69 Reverb Manual do utilizador Português VeRificAÇÃo de SeGURAnÇA Certifique-se de que o espigão do selim não escorrega no quadro. Certifique-se de que o selim não escorrega na braçadeira de aperto ao espigão do selim. MAnUtenÇÃo Quando o espigão fica durante muito tempo sem movimento, ele pode criar um pequeno aumento na fricção de início do movimento.
  • Seite 70 Reverb Manual do utilizador Português GARAntiA dA SRAM llc ÂMbito dA GARAntiA liMitAdA · Esta garantia não se aplica a danos causados ao produto por A SRAM garante os seus produtos quanto à não existência de colisões, pancadas, utilização abusiva do produto, desrespeito defeitos de material ou de mão de obra, por um prazo de dois anos...
  • Seite 71 95-4215-005-000 Rev. A...
  • Seite 72 95-4215-005-000 Rev A...
  • Seite 73 Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 74 95-4215-005-000 Rev A...
  • Seite 75 ≥80 mm ≤6.7 N·m (≤60 in-lb) Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 76 8-10 N·m 8-10 N·m (70-89 in-lb) (70-89 in-lb) 95-4215-005-000 Rev A...
  • Seite 77 2.8 - 3.4 N·m (25 - 30 in-lb) Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 78 95-4215-005-000 Rev A...
  • Seite 79 Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 80 95-4215-005-000 Rev A...
  • Seite 81 95-4215-005-000 Rev. A...
  • Seite 82 95-4215-005-000 Rev A...
  • Seite 83 Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 84 95-4215-005-000 Rev A...
  • Seite 85 ≥80 mm ≤6.7 N·m (≤60 in-lb) Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 86 8-10 N·m 8-10 N·m (70-89 in-lb) (70-89 in-lb) 95-4215-005-000 Rev A...
  • Seite 87 2.8 - 3.4 N·m (25 - 30 in-lb) Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 88 95-4215-005-000 Rev A...
  • Seite 89 Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Seite 90 95-4215-005-000 Rev A...
  • Seite 92 woRld HeAdQUARteRS ASiAn HeAdQUARteRS eURoPeAn HeAdQUARteRS SRAM Corporation SRAM Taiwan SRAM Europe 1333 N. Kingsbury, 4th Floor No. 1598-8 Chung Shan Road Paasbosweg 14-16 Chicago, Illinois 60642 Shen Kang Hsiang, Taichung 3862ZS Nijkerk United States of America County 429 Taiwan R.O.C. The Netherlands...