Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 385281 2107
Seite 1
SENSOR FOAM SOAP DISPENSER SSSES 1.5 B2 SENSOR FOAM SOAP SKUMSÆBEDISPENSER DISPENSER MED SENSOR Operating instructions Betjeningsvejledning DISTRIBUTEUR DE SAVON SCHUIMZEEP-DISPENSER À CAPTEUR MET SENSOR Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SENSOR-SCHAUMSEIFEN- SPENDER Bedienungsanleitung IAN 385281_2107...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara- tets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Seite 4
Contents Introduction ........2 Proper use .
Seite 5
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Seite 6
Appliance description (See fold-out page for illustrations) Control panel cover Red LED On/Off button Control panel Soap dispenser Sensor Main appliance Soap tank Soap tank latch Marking max (filling quantity) Marking 1:2 (mixture ratio) Marking 1:3 (mixture ratio) Battery compartment latch Battery compartment Battery holder (with batteries) Soap quantity button...
Seite 7
Safety information WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged ► 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Seite 8
WARNING! Safety information for handling batteries: Do not short-circuit the terminals. ► Always ensure that the batteries are installed ► in the appliance with the correctly aligned polarity. Check the condition of the batteries at regular ► intervals. Leaking batteries can cause damage to the appliance.
Seite 9
Inserting/replacing the batteries CAUTION! MATERIAL DAMAGE ► Pay attention to the polarity indicated on the battery compartment when you are inserting the batteries!. ► Always use batteries of type Micro AAA, LR03. ► Always use batteries of the same type. NOTE ►...
Seite 10
Fig. 3 Fig. 4 7. Replace the battery compartment latch . Turn the battery compartment latch clockwise towards the lock sym- bol until the two symbols are aligned and the battery compartment latch audibly clicks into place (see fig. 2). 8. Place the main appliance back onto the soap tank ...
Seite 11
NOTE ► During filling pay attention to the marking max the soap tank . Never fill the soap tank above the marking max . Otherwise the soap tank will over- flow. 6. Place the soap tank latch back onto the soap tank and turn the soap tank latch clockwise until it locks into place.
Seite 12
Cleaning and maintenance CAUTION! MATERIAL DAMAGE ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. They can damage the surfaces of the appliance. ♦ Switch off the appliance by pressing the On/Off button for approx. 3 seconds. The red LED lights up for approx.
Seite 13
Disposal Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be taken to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
Seite 14
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of pur- chase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Seite 15
This product is intended solely for private use and not for commer- cial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / re- pairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Seite 16
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. For EU market For GB market KOMPERNASS HANDELS GMBH Lidl Great Britain Ltd BURGSTRASSE 21 Lidl House 44867 BOCHUM 14 Kingston Road GERMANY Surbiton...
Seite 18
Indholdsfortegnelse Indledning ........16 Forskriftsmæssig anvendelse .
Seite 19
Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Seite 20
Beskrivelse af produktet (Se billederne på klap-ud-siden) Låg til betjeningsfelt Rød LED Tænd/sluk-knap Betjeningsfelt Sæbeaftapning Sensor Hoveddel Sæbebeholder Sæbebeholderlukning Markering max (fyldmængde) Markering 1:2 (blandingsforhold) Markering 1:3 (blandingsforhold) Lukning til batterirum Batterirum Batteriholder (med batterier) Knap til sæbemængde Grøn LED Tekniske data Spændingsforsyning 4 x 1,5 V...
Seite 21
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR PERSON- SKADER! Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og ► derover og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
Seite 22
ADVARSEL! Sikkerhedsanvisninger for håndtering af batterier: Kortslut ikke tilslutningsklemmerne. ► Sæt altid batterier ind i produktet, så polerne ► vender rigtigt. Kontrollér batterierne regelmæssigt. Lækkende ► batterier kan beskadige produktet. Tag beskyttelseshandsker på, hvis batteriets ► væske er løbet ud. Rengør batterirummet og batterikontakterne med en tør klud.
Seite 23
Indsætning/udskiftning af batterier OBS! MATERIELLE SKADER ► Sørg altid for, at batteriernes poler vender rigtigt som angivet i batterirummet , når batterierne sættes i. ► Brug altid batterier af typen Micro AAA, LR03. ► Brug altid batterier af samme type. BEMÆRK ►...
Seite 24
Fig. 3 Fig. 4 7. Sæt lukningen til batterirummet ind igen. Drej lukningen til batteri rummet i urets retning mod lock , indtil de to markeringer er på samme højde, og lukningen til batteri- rummet klikker hørbart fast (se fig. 2). 8.
Seite 25
BEMÆRK ► Hold øje med markeringen max på sæbebeholderen ved påfyldningen. Fyld maksimalt sæbebeholderen til markeringen max . Ellers løber indholdet i sæbebehol- deren over. 6. Sæt sæbebeholderlukningen på sæbebeholderen igen, og drej sæbebeholderlukningen i urets retning. Ryst sæbebeholderen et par gange for at blande vand og sæbe.
Seite 26
Rengøring og vedligeholdelse OBS! MATERIELLE SKADER ► Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende eller indeholder opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader. ♦ Sluk produktet ved at trykke ca. 3 sekunder på knappen tænd/sluk . Den røde LED lyser op i ca. 3 sekunder. ♦...
Seite 27
Bortskaffelse Bortskaffelse af produktet Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er slut, men skal afleveres på...
Seite 28
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forrin- ges ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
Seite 29
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service- afdeling, bortfalder garantien. Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ♦...
Seite 30
Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. For EU-markedet Til det britiske marked KOMPERNASS HANDELS GMBH Lidl Great Britain Ltd Lidl House BURGSTRASSE 21 14 Kingston Road 44867 BOCHUM Surbiton TYSKLAND KT5 9NU www.kompernass.com │...
Seite 32
Table des matières Introduction ........30 Utilisation conforme à...
Seite 33
Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'uti- lisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous fa- miliariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité.
Seite 34
Présentation de l'appareil (Figures : voir le volet dépliant) Cache du bandeau de commande LED rouge Touche Marche/Arrêt Bandeau de commande Distribution du savon Capteur Appareil principal Réservoir à savon Fermeture du réservoir à savon Repère max (quantité de remplissage) Repère 1:2 (proportions du mélange) Repère 1:3 (proportions du mélange) Fermeture du compartiment à...
Seite 35
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à ► partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été...
Seite 36
AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives à la manipulation des piles : Ne court-circuitez pas les bornes de raccorde- ► ment. Placez toujours les piles avec la bonne polarité ► dans l'appareil. Vérifiez régulièrement les piles. Les piles qui ► coulent peuvent endommager l'appareil. Si les piles coulent, enfilez des gants de pro- ►...
Seite 37
Mise en place/remplacement des piles ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ► Au moment de mettre les piles en place, respectez toujours la polarité indiquée dans le compartiment à piles ► Utilisez toujours des piles de type Micro AAA, LR03. ► Utilisez toujours des piles du même type. REMARQUE ►...
Seite 38
Fig. 3 Fig. 4 7. Remettez la fermeture du compartiment à piles en place. Tournez la fermeture du compartiment à piles dans le sens horaire en direction de lock jusqu'à ce que les deux repères soient à la même hauteur et que la fermeture du compartiment à...
Seite 39
REMARQUE ► Observez le repère max sur le réservoir à savon lors du remplissage. Remplissez toujours le réservoir à savon jusqu'au repère max . Sinon le réservoir à savon déborde. 6. Replacez la fermeture du réservoir à savon sur le réservoir à...
Seite 40
Nettoyage et entretien ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ► N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil. ♦ Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche Marche/ Arrêt pour éteindre l'appareil. La LED rouge s'allume pendant 3 secondes environ.
Seite 41
Recyclage Recyclage de l'appareil Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets.
Seite 42
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Seite 43
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisa- tion et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Seite 44
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 385281_2107 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné. Pour le marché...
Seite 46
Inhoud Inleiding ........44 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Seite 47
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van dit product. Lees alle bedienings- en veilig- heidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
Seite 48
Apparaatbeschrijving (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Klep bedieningspaneel Rode LED Aan-/uitknop Bedieningspaneel Zeepafgifte Sensor Hoofdapparaat Zeepreservoir Sluiting zeepreservoir Markering max (vulhoeveelheid) Markering 1:2 (mengverhouding) Markering 1:3 (mengverhouding) Sluiting batterijvak Batterijvak Batterijhouder (met batterijen) Toets zeephoeveelheid Groene LED Technische gegevens Voeding 4 x 1,5 V (gelijkstroom) Type batterij 1,5 V type Micro AAA, LR03...
Seite 49
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door ► kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Seite 50
WAARSCHUWING! Veiligheidsvoorschriften voor het hanteren van batterijen: De aansluitklemmen niet kortsluiten. ► Plaats batterijen altijd met de juiste stand van ► de polen in het apparaat. Controleer de batterijen regelmatig. Lekkende ► batterijen kunnen schade aan het apparaat veroorzaken. Trek bij lekkende batterijen veiligheidshand- ►...
Seite 51
Batterijen plaatsen/vervangen LET OP! MATERIËLE SCHADE ► Houd u bij het plaatsen van de batterijen altijd aan de in het batterijvak aangegeven stand van de polen. ► Gebruik altijd batterijen van het type Micro AAA, LR03. ► Gebruik altijd batterijen van hetzelfde type. OPMERKING ►...
Seite 52
Afb. 3 Afb. 4 7. Plaats de sluiting van het batterijvak terug. Draai de sluiting van het batterijvak met de wijzers van de klok mee in de richting van lock tot de beide markeringen tegenover elkaar staan en de sluiting van het batterij- hoorbaar vastklikt (zie afb.
Seite 53
OPMERKING ► Neem bij het vullen de markering max op het zeepre- servoir in acht. Vul het zeepreservoir altijd hooguit tot aan de markering max . Anders stroomt het zeep- reservoir over. 6. Plaats de sluiting van het zeepreservoir terug op het zeepreservoir en draai de sluiting van het zeepreser- voir ...
Seite 54
Reiniging en onderhoud LET OP! MATERIËLE SCHADE ► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddel houdende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten. ♦ Schakel het apparaat uit door de aan-/uitknop onge- veer 3 seconden ingedrukt te houden. De rode LED brandt ongeveer 3 seconden.
Seite 55
Afvoeren Apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Seite 56
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop.
Seite 57
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, on- deskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgera- den of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Seite 58
Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 385281_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. Voor de EU-markt Voor de Britse markt KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Seite 60
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........58 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Seite 61
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 62
Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Bedienfelddeckel rote LED Taste Ein/Aus Bedienfeld Seifenausgabe Sensor Hauptgerät Seifentank Seifentankverschluss Markierung max (Füllmenge) Markierung 1:2 (Mischungsverhältnis) Markierung 1:3 (Mischungsverhältnis) Batteriefachverschluss Batteriefach Batteriehalterung (mit Batterien) Taste Seifenmenge grüne LED Technische Daten Spannungsversorgung 4 x 1,5 V (Gleichstrom) Batterietyp 1,5 V Typ Micro AAA, LR03...
Seite 63
Sicherheitshinweise WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ► und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 64
WARNUNG! Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien: Schliessen Sie die Anschlussklemmen nicht ► kurz. Setzen Sie Batterien immer mit der richtigen ► Polarität in das Gerät ein. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- ► laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutz- ►...
Seite 65
Batterien einlegen/wechseln ACHTUNG! SACHSCHADEN ► Beachten Sie beim Einlegen der Batterien immer die im Batteriefach angegebene Polarität. ► Benutzen Sie immer Batterien des Typs Micro AAA, LR03. ► Benutzen Sie immer Batterien des gleichen Typs. HINWEIS ► Bitte beachten Sie, dass nach einem Batteriewechsel das Gerät wieder eingeschaltet werden muss (siehe Kapitel Betrieb).
Seite 66
Abb.3 Abb. 4 Setzen Sie den Batteriefachverschluss wieder ein. Drehen Sie den Batteriefachverschluss im Uhrzeigersinn in Richtung lock , bis die beiden Markierungen auf gleicher Höhe sind und der Batteriefachverschluss hörbar einrastet (siehe Abb. 2). 8. Setzen Sie das Hauptgerät wieder auf den Seifen- tank ...
Seite 67
HINWEIS ► Beachten Sie beim Einfüllen die Markierung max dem Seifentank . Füllen Sie den Seifentank immer nur bis zur Markierung max . Ansonsten läuft der Seifen- tank über. 6. Setzen Sie den Seifentankverschluss wieder auf den Seifentank und drehen Sie den Seifentankverschluss im Uhrzeigersinn fest.
Seite 68
Reinigung und Pflege ACHTUNG! SACHSCHADEN ► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. ♦ Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie für ca. 3 Sekunden die Taste Ein/Aus drücken. Die rote LED leuchtet für ca.
Seite 69
Aufbewahrung ACHTUNG! SACHSCHADEN ► Stellen Sie das Gerät zum Trocknen nicht kopfüber auf. Ansonsten kann Wasser in das Gerät eindringen und es beschädigen! ♦ Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie für ca. 3 Sekunden die Taste Ein/Aus drücken. Die rote LED leuchtet für ca.
Seite 70
Verpackung entsorgen Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert.
Seite 71
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Seite 72
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 385281_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich...
Seite 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2021 · Ident.-No.: SSSES1.5B2-092021-1 IAN 385281_2107...