Herunterladen Diese Seite drucken

LIVARNO home EV-15057 Gebrauchsanweisung

Eiszapfen-lichterkette
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EV-15057:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EISZAPFEN-LICHTERKETTE
ICICLE LIGHTS
GUIRLANDE LUMINEUSE STALACTITES
EISZAPFEN-LICHTERKETTE
Gebrauchsanweisung
GUIRLANDE LUMINEUSE
STALACTITES
Notice d'utilisation
GIRLANDA ŚWIETLNA - SOPLE
LODU
Instrukcja użytkowania
SVETELNÉ CENCÚLE
Návod na použivanie
ISTAP LYSKÆDE
Brugervejledning
JÉGCSAP FÉNYFÜZÉR
Használati útmutató
IAN 459165_2401
ICICLE LIGHTS
Instructions for use
IJSPEGEL-LAMPJESKETTING
Gebruiksaanwijzing
SVĚTELNÉ RAMPOUCHY
Návod k použití
CADENA DE LUCES CON
CARÁMBANOS
Instrucciones de uso
CATENA LUMINOSA CON
GHIACCIOLI
Istruzioni d'uso
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO home EV-15057

  • Seite 1 EISZAPFEN-LICHTERKETTE ICICLE LIGHTS GUIRLANDE LUMINEUSE STALACTITES EISZAPFEN-LICHTERKETTE ICICLE LIGHTS Gebrauchsanweisung Instructions for use GUIRLANDE LUMINEUSE IJSPEGEL-LAMPJESKETTING STALACTITES Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation GIRLANDA ŚWIETLNA - SOPLE SVĚTELNÉ RAMPOUCHY LODU Návod k použití Instrukcja użytkowania SVETELNÉ CENCÚLE CADENA DE LUCES CON CARÁMBANOS Návod na použivanie Instrucciones de uso ISTAP LYSKÆDE CATENA LUMINOSA CON...
  • Seite 2 SNOWFALL EFFECT STEADY ON TIMER: P RESS MIN. 3 SEC. ( 6 H ON/18 H OFF)
  • Seite 3 Herzlichen Glückwunsch! Herstellungsdatum (Monat/Jahr): Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- 06/2024 wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Bestimmungsgemäße vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Verwendung Lesen Sie hierzu aufmerksam die Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im nachfolgende Gebrauchsanwei- Innen- und Außenbereich und nicht für den ge- sung.
  • Seite 4 Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan- • Der Artikel darf nur mit dem mitgelieferten weisung sorgfältig und bewahren Sie Betriebsgerät (LED-Treiber) verwendet werden. diese unbedingt auf! • Tauchen Sie weder den Artikel noch das Kabel oder das Betriebsgerät in Wasser oder Lebensgefahr! andere Flüssigkeiten.
  • Seite 5 Verwendung LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien Entsorgung sind für Sie kostenfrei. vom Artikel. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das 2. Verbinden Sie das Betriebsgerät (2) mit der Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich Leitung (1), wie in Abb.
  • Seite 6 Hinweise zur Garantie und IAN: 459165_2401 Kundenservice Deutschland Serviceabwicklung Tel.: 0800 5435 111 Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter E-Mail: deltasport@lidl.de ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Service Österreich HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- Tel.: 0800 447744 kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie E-Mail: deltasport@lidl.at ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe Service Schweiz...
  • Seite 7 Zusätzliche Informationen nach Verordnung 2019/2020/EU maximale Ausgangsleistung 3.6 W des Betriebsgerätes Art der Lichtquelle, für die das Betriebsgerät bestimmt ist: Wirkungsgrad bei Volllast Leistungsaufnahme im Leer- 0,17 W laufzustand (P Leistungsaufnahme im Bereit- 0,17 W schaftszustand (P Leistungsaufnahme im vernetz- ten Bereitschaftsbetrieb (P Möglichkeit des Dimmens von Das Betriebsgerät eignet sich nicht zum Dimmen von Lichtquellen...
  • Seite 8 Congratulations! Delta-Sport Handelskontor GmbH You have chosen to purchase a high-quality hereby declares that this product meets product. Familiarise yourself with the product the following basic requirements, as before using it for the first time. well as other important regulations: Read the following instructions 2014/30/EU –...
  • Seite 9 Safety information • Do not operate the product if it is visibly damaged or if the cable or the operating unit Important: read these instructions for is defective. use carefully and keep them in a safe • The product’s light source is not replaceable; place! the entire light must be replaced once the light source has reached the end of its service life.
  • Seite 10 7. Press the button for about three seconds to Note the label on the packaging activate the timer function (Fig. B). The lighting materials when separating waste, as up of the green LED indicates the running these are labelled with abbreviations (a) operating mode of the timer function.
  • Seite 11 Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller, are not limited by this guarantee. IAN: 459165_2401 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: deltasport@lidl.ie Additional information according to Regulation 2019/2020/EU Maximum power output of the 3.6W operating unit...
  • Seite 12 Félicitations ! Date de fabrication (mois/année) : Vous venez d’acquérir un article de grande 06/2024 qualité. Avant la première utilisation, familiari- Utilisation conforme sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire à sa destination attentivement la notice L’article est uniquement destiné à un usage privé d’utilisation suivante.
  • Seite 13 Consignes de sécurité • Ne pas immerger l’article, le cordon ou le dispositif de fonctionnement dans de l’eau ou Important : lisez attentivement cette d’autres liquides. notice d’utilisation et conservez-la • Ne touchez jamais le dispositif de fonctionne- impérativement ! ment avec les mains mouillées.
  • Seite 14 Utilisation Protégez l’environnement et procédez à une éli- mination dans le respect des normes en vigueur. 1. Retirez tous les matériaux d’emballage de Les piles/batteries ne doivent pas être jetées l’article. avec les ordures ménagères. Elles peuvent conte- 2. Branchez le dispositif de fonctionnement (2) nir des métaux lourds toxiques et sont soumises à...
  • Seite 15 La garantie ne couvre pas les pièces soumises à Indépendamment de la garantie commerciale une usure normale, lesquelles doivent donc être souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de considérées comme des pièces d’usure (comme conformité du bien et des vices rédhibitoires p.
  • Seite 16 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Seite 17 Informations supplémentaires selon le règlement 2019/2020/UE Puissance de sortie maximale du 3,6 W dispositif de fonctionnement Type de source lumineuse qui convient au dispositif de fonctionnement : Rendement à pleine charge Consommation énergétique en 0,17 W mode inactif (P Consommation énergétique en 0,17 W mode veille (P Consommation énergétique en...
  • Seite 18 Beoogd gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het gebruik binnens- en buitenshuis en niet voor eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. zakelijk gebruik.
  • Seite 19 Veiligheidstips • Dompel het artikel, het snoer of het voorscha- kelapparaat niet onder in water of andere Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij- vloeistoffen. zing zorgvuldig door en bewaar hem • Raak het voorschakelapparaat nooit met vervolgens goed vochtige handen aan. • Trek het voorschakelapparaat nooit via het Levensgevaar! snoer uit het stopcontact, maar pak altijd het •...
  • Seite 20 Gebruik Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het metalen bevatten en moeten worden behandeld artikel. als klein chemisch afval. De chemische symbolen 2. Verbind het voorschakelapparaat (2) met de van de zware metalen zijn als volgt: Cd = kabel (1) zoals getoond in afb.
  • Seite 21 Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge- sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks- aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd...
  • Seite 22 Aanvullende informatie volgens verordening 2019/2020/EU Maximaal uitgaand vermogen 3,6 W van het voorschakelapparaat Type lichtbron waarvoor het voorschakelapparaat bestemd Rendement bij vollast Opgenomen vermogen in 0,17 W niet-belaste stand (P Opgenomen vermogen in 0,17 W stand-bystand (P Opgenomen vermogen in netwerkgebonden stand- bystand (P Mogelijkheid van het dimmen...
  • Seite 23 Gratulujemy! Data produkcji (miesiąc/rok): Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- 06/2024 stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Użytkowanie zgodne się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać z przeznaczeniem następującą instrukcję Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do pry- użytkowania.
  • Seite 24 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Ważne: należy uważnie przeczytać • Z produktu można korzystać wyłącznie z do- niniejszą instrukcję użytkowania i łączonym układem sterowania (zasilaczem zachować ją do późniejszego użytku! LED). Śmiertelne niebezpieczeństwo! • Nie zanurzać produktu, kabla sieciowego ani układu sterowania w wodzie ani innych •...
  • Seite 25 Uwagi odnośnie recyklingu Zapobieganie szkodom rzeczowym! Znajdujący się obok symbol wskazuje, • Nie zginać kabla sieciowego ani nie kłaść go że niniejsze urządzenie podlega na ostrych krawędziach. Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta • Nigdy nie używać kabla sieciowego jako stanowi, że po zakończeniu okresu uchwytu do przenoszenia.
  • Seite 26 Wskazówki dotyczące IAN: 459165_2401 Serwis Polska gwarancji i obsługi Tel.: 22 397 4996 serwisowej E-Mail: deltasport@lidl.pl Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień.
  • Seite 27 Dodatkowe informacje zgodnie z Rozporządzeniem 2019/2020/EU Maksymalna moc wyjściowa 3,6 W układu sterowania Rodzaj źródła światła, dla którego jest przeznaczony układ sterowania: Sprawność przy pełnym obciążeniu Pobór mocy na jałowym biegu 0,17 W Pobór mocy w stanie czuwania 0,17 W Pobór mocy w sieciowym trybie czuwania (P Możliwość...
  • Seite 28 Srdečně blahopřejeme! Datum výroby (měsíc/rok): Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- 06/2024 bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Použití dle určení s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující Výrobek je určený pouze pro soukromé vnitřní návod k použití. a venkovní...
  • Seite 29 Bezpečnostní pokyny • Neprovozujte výrobek, pokud vykazuje vidi- telná poškození nebo je vadný kabel, resp. Důležité: Přečtěte si pozorně návod ovládací zařízení. k použití a uschovejte si jej! • Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit; dosáhne-li světelný zdroj konce své životnosti, Nebezpeči ohroženi života! musí...
  • Seite 30 7. Pro aktivaci časovače stiskněte tlačítko na Při třídění odpadu dodržujte označení cca tři sekundy (obr. B). Rozsvícení zelené balicích materiálů, které jsou označeny LED diody signalizuje aktivní provozní režim zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím funkce časovače. významem: 1–7: plasty / 20–22: papír Upozornění: Při aktivované...
  • Seite 31 Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena. IAN: 459165_2401 Servis Česko Tel.: 800 143 873 E-Mail: deltasport@lidl.cz Další informace podle nařízení 2019/2020/EU Maximální výstupní výkon 3,6 W ovládacího zařízení Typ světelného zdroje pro ovládací...
  • Seite 32 Blahoželáme! Dátum výroby (mesiac/rok): Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný 06/2024 výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Určené použitie dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod Výrobok je určený len na súkromné účely v in- na použivanie. teriéri a exteriéri a nie je určený na komerčné Výrobok používajte len uvedeným spôsobom používanie.
  • Seite 33 Bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte výrobok, ak vykazuje viditeľné poškodenia alebo ak je poškodený kábel, Dôležité: Tento návod na používanie si resp. ovládacie zariadenie. starostlivo prečítajte a bezpodmienečne • Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľ- ho uschovajte! ný; po ukončení životnosti svetelného zdroja Nebezpečenstvo ohrozenia sa musí...
  • Seite 34 7. Na aktivovanie funkcie časovača podržte Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, tlačidlo stlačené cca tri sekundy (obr. B). likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie Rozsvietenie zelenej LED indikuje prebiehajúci odpadu. prevádzkový režim funkcie časovača. Pokyny k záruke a priebehu Upozornenie: Vo funkcii časovača je svetlo servisu zapnuté...
  • Seite 35 Doplňujúce informácie podľa nariadenia 2019/2020/EÚ Maximálny výstupný výkon 3,6 W ovládacieho zariadenia Druh svetelného zdroja, pre ktorý je ovládacie zariadenie určené: Stupeň účinnosti pri plnom zaťažení Príkon v chode naprázdno (P ) 0,17 W Príkon v pohotovostnom režime 0,17 W Príkon v zosieťovanom pohotovostnom režime (P Možnosť...
  • Seite 36 Uso previsto ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo El artículo es solo para uso doméstico en de gran calidad. Familiarícese con el artículo interiores y en exteriores y no está destinado antes de usarlo por primera vez. a uso comercial.
  • Seite 37 Indicaciones de seguridad • Nunca tire del cable para desconectar el me- canismo de control de la toma de corriente; Importante: Lea detenidamente estas sujete siempre el mecanismo de control. instrucciones de uso y consérvelas. • No use el artículo si presenta daños o si el cable o el mecanismo de control están ¡Riesgo mortal! defectuosos.
  • Seite 38 4. Pulse una vez el botón (3) para activar el No deje material de embalaje, como bolsas de artículo con un efecto de goteo (Fig. B). plástico, en manos de niños. Guarde el material 5. Vuelva a pulsar el botón para encender el de embalaje en un lugar inaccesible para éstos.
  • Seite 39 El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la garantía, la garantía legal o como gesto de buena voluntad. Esto se aplica también a las piezas sustituidas o reparadas. Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del servicio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico.
  • Seite 40 Información adicional conforme al reglamento 2019/2020/UE Potencia máxima de salida del 3,6 W mecanismo de control Tipo de fuente luminosa para la que está diseñado el mecanismo de control: Eficiencia con carga completa Potencia sin carga (P 0,17 W Potencia en espera (P 0,17 W Potencia en espera en red (P Posibilidad de atenuación de...
  • Seite 41 Hjertelig tillykke! Fremstillingsdato (måned/år): Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær 06/2024 produktet at kende, inden du bruger det første Bestemmelsesmæssig brug gang. Det gør du ved at læse Artiklen er kun beregnet til privat brug, inden- nedenstående brugervejledning dørs og udendørs, og ikke til erhvervsmæssig omhyggeligt.
  • Seite 42 Sikkerhedsanvisninger • Lampens lyskilde kan ikke udskiftes. Når lyskil- dens levetid er slut, skal hele lampen udskiftes. Vigtigt: Læs denne brugervejledning • ADVARSEL – DENNE LYSKLÆDE MÅ IKKE omhyggeligt, og opbevar den til senere ANVENDES UDEN KORREKT PÅSATTE TÆT- brug! NINGSRINGE.
  • Seite 43 Opbevaring, rengøring Oplysninger om garanti og servicehåndtering Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe- ratur, når den ikke er i brug. Rengør kun med en Varen er fremstillet med største omhu og under fugtig klud, og tør af bagefter. Funktionsenheden løbende kontrol.
  • Seite 44 Yderligere informationer iht. forordning 2019/2020/EU Funktionsenhedens maks. 3,6 W udgangseffekt Type lyskilde, som funktionsenheden er beregnet Virkningsgrad ved fuld belastning Effektforbrug i 0,17 W tomgangstilstand (P Effektforbrug på standby (P 0,17 W Effektforbrug på netværksforbundet standby Mulighed for dæmpning af Funktionsenheden er ikke egnet til dæmpning af lyskilder lyskilder Funktionsenhedens udvendige...
  • Seite 45 Congratulazioni! Data di produzione (mese/anno): Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- 06/2024 sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di Uso conforme alla cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamente le seguenti destinazione istruzioni d’uso. L’articolo è destinato unicamente all’uso privato Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per in ambienti interni ed esterni e non va utilizzato gli ambiti di applicazione indicati.
  • Seite 46 Indicazioni di sicurezza • Non toccare mai l’unità di alimentazione con le mani bagnate. Importante: leggere attentamente le • Non scollegare mai l’unità di alimentazione istruzioni d’uso e conservarle assoluta- tirando il cavo, ma sempre afferrandola mente con cura. direttamente. •...
  • Seite 47 3. Inserire l’unità di alimentazione nella presa. Presso la propria amministrazione 4. Premere una volta il tasto (3) per attivare comunale o cittadina è possibile ottenere l’effetto “nevicata” dell’articolo (fig. B). ulteriori informazioni sullo smaltimento 5. Premere nuovamente il pulsante per passare dell’apparecchiatura usata.
  • Seite 48 Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito delle condizioni previste oppure del campo di impiego previsto, oppure in caso di non osservanza delle direttive riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non dimostri che sussista un vizio di materiale o di lavorazione che non sia riconducibile ad una...
  • Seite 49 Informazioni aggiuntive ai sensi del Regolamento (UE) 2019/2020 Potenza in uscita massima 3,6 W dell’unità di alimentazione Tipo di sorgente luminosa a cui è destinata l’unità di alimentazione Efficienza a pieno carico Potenza assorbita in modalità a 0,17 W vuoto (P Potenza assorbita in modalità...
  • Seite 50 Szívből gratulálunk! Gyártási dátum (hónap/év): Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- 06/2024 tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a Rendeltetésszerű használat termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi A terméket beltéri és kültéri, privát használatra használati útmutatót. terveztük, az céges, kereskedelmi célú haszná- A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a latra nem alkalmas.
  • Seite 51 Biztonsági utasítások • Nedves kézzel soha ne nyúljon a működtető- egységhez. Fontos: figyelmesen olvassa el a hasz- • A működtetőegységet ne a kábelnél, hanem nálati útmutatót, és feltétlenül őrizze a csatlakozódugónál fogva húzza ki a kon- meg! nektorból. • Ne használja a terméket, ha az láthatóan Eletveszely! sérült, vagy meghibásodott a kábel vagy a •...
  • Seite 52 4. Nyomja meg egyszer a gombot (3) a termék Az elhasználódott készülék ártalmatlaní- csepegő hatású üzemmódjának bekapcsolá- tásával kapcsolatos további információ- sához (B ábra). kat a települési vagy városi önkormány- 5. Nyomja meg a gombot még egyszer a termék zattól tudhatja meg. A készüléket és a folyamatos üzemmódba kapcsolásához.
  • Seite 53 A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- vényes garancia vagy a méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia időtar- tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is.
  • Seite 54 A 2019/2020/EU rendelet szerinti kiegészítő információk a működtetőegység maximális 3,6 W kimenő teljesítménye A fényforrás típusa, amelyhez a működtetőegységet tervezték: Hatásfok teljes terhelés mellett Teljesítményfelvétel üresjáratban 0,17 W Teljesítményfelvétel készenléti 0,17 W állapotban (P Teljesítményfelvétel hálózatra csatlakoztatott készenléti üzemmódban (P Fényforrások fényerő- A működtetőegység nem alkalmas fényforrások fényerő-szabályozására szabályozásának lehetősége...
  • Seite 56 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 06/2024 Delta-Sport-Nr.: EV-15057, EV-15058 IAN 459165_2401...

Diese Anleitung auch für:

Ev-15058459165 2401