Herunterladen Diese Seite drucken
Powerfix Profi 102693 Bedienungsanleitung
Powerfix Profi 102693 Bedienungsanleitung

Powerfix Profi 102693 Bedienungsanleitung

Kunststoff-reparaturset

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SYNTHETIC REPAIR SET PKRS 1.5 A1
SYNTHETIC REPAIR SET
Operating instructions
OPRAVÁRSKÁ SADA
Návod k obsluze
SÚPRAVA NA OPRAVY
Návod na obsluhu
KUNSTSTOFF-REPARATURSET
Bedienungsanleitung
IAN 102693

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi 102693

  • Seite 1 SYNTHETIC REPAIR SET PKRS 1.5 A1 SYNTHETIC REPAIR SET Operating instructions OPRAVÁRSKÁ SADA Návod k obsluze SÚPRAVA NA OPRAVY Návod na obsluhu KUNSTSTOFF-REPARATURSET Bedienungsanleitung IAN 102693...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboz- námte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4 Table of contents Introduction .....2 Limited liability ......2 Intended use .
  • Seite 5 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high- quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 6 Warnings used In these extant operating instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ►...
  • Seite 7 Handling batteries WARNING Risks from uses other than those intended! There is a risk of explosions and leakage! For the safe handling of batteries, take note of the following safety instructions: Do not throw batteries into a fi re. ► Never short-circuit batteries.
  • Seite 8 Basic safety instructions For safe handling of the appliance, follow the safety information below: Before use, check the appliance for ■ visible external damage. Do not take into use a damaged appliance or one that has been dropped. Do not make any unauthorised modifi - ■...
  • Seite 9 First use DANGER During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur! ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation. Items supplied and transport inspection This plastic repair kit is supplied with the following components as standard: ▯...
  • Seite 10 Battery insertion/ exchange This wax melter requires 2 x 1.5 V batteries, type AA/LR6/Mignon, for operation. ♦ Open the battery compartment on the underside of the wax melter ♦ Place the batteries into the battery compart- ment , following the polarity details as depicted in it.
  • Seite 11 Melting and fi lling (Figs. C + D) ♦ Place the On/Off switch at the position "ON" to switch the appliance on. ♦ Press and hold the activation button heat up the wax melter tip ♦ Now melt small portions of the hard wax and place them into the damaged area, until it is slightly overfi...
  • Seite 12 Troubleshooting In this chapter you will receive important informa- tion for malfunction localisation and malfunction remedies. Malfunction causes and remedies The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: Possible Defect Solution cause Insert the bat- The batteries teries as per have been the depiction...
  • Seite 13 Disposal Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of Euro- pean Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facil- ity.
  • Seite 14 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 102693 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 15 PKRS 1.5 A1...
  • Seite 16 Obsah Úvod ......14 Omezení ručení ..... . 14 Použití...
  • Seite 17 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, po- užití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpeč- nostními pokyny. Výrobek používejte pouze pře- depsaným způsobem a pro uvedené...
  • Seite 18 Použitá výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následují- cí výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje nebezpečná, ohrožující situace. Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těž- ké...
  • Seite 19 Zacházení s bateriemi VAROVÁNÍ Nebezpečí z důvodu nespráv- ného použití! Hrozí nebezpečí výbuchu nebo vytečení! Pro bezpečné zacházení s bateriemi dodržujte následující bezpečnostní pokyny: Baterie nevhazujte do ohně. ► Baterie nikdy nezkratujte. ► Nepokoušejte se baterie dobíjet. ► Baterie pravidelně kontrolujte. Kyse- ►...
  • Seite 20 Děti starší osmi let a osoby s omezenými ■ fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkuše- ností a znalostí, mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeni o jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplývajícím nebez- pečím.
  • Seite 21 Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zranění osob a věcným škodám! ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebez- pečí udušení. Rozsah dodávky a kontrola po přepravě Sada na opravu umělohmotných povrchů se standardně dodává s těmito komponentami: ▯...
  • Seite 22 Vložení/výměna baterií Tavič potřebuje k provozu 2 x 1,5 V baterie typu AA/LR6/Mignon. ♦ Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně taviče ♦ Za dodržení polarity, která je uvedená na přístroji, vložte baterie do přihrádky baterie. ♦ Poté víčko přihrádky na baterie opět zavřete. Ovládací...
  • Seite 23 Tavení a plnění (obr. C + D) ♦ Chcete-li přístroj zapnout, nastavte vypínač do pozice ON. ♦ K vyhřátí špičky taviče stiskněte a podržte stisknuté aktivační tlačítko ♦ Nyní roztavte malé porce tvrdého vosku a naneste je na poškozené místo, dokud není mírně...
  • Seite 24 Odstranění závad V této kapitole najdete důležité pokyny a informace o lokalizaci a odstranění poruchy. Příčiny chyb a odstranění Následující tabulka pomůže při hledání a odstra- nění drobných závad: Možná Závada Odstranění příčina Baterie jsou Vložte baterie nesprávně dle vyobrazení Špička vložené. na přístroji.
  • Seite 25 Likvidace Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU OEEZ (o odpadních elektrických a elektronických zařízeních). Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě opráv- něné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné...
  • Seite 26 Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 102693 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Seite 27 PKRS 1.5 A1...
  • Seite 28 Obsah Úvod ......26 Obmedzenie ručenia ....26 Používanie podľa účelu.
  • Seite 29 Úvod Gratulujeme vám k nákupu tohto nového prístroja! Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpeč- nosti, používania a likvidácie prístroja. Pred pou- žívaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti.
  • Seite 30 Použité varovania V tomto návode na obsluhu sú uvedené nasledu- júce varovania: NEBEZPEČENSTVO Varovanie pred týmto stupňom nebezpe- čenstva označuje hroziacu nebezpečnú situáciu. V prípade, že sa nedá zabrániť nebezpečnej situácii, môže to viesť k smrti alebo ťažkým poraneniam. ► Riaďte sa pokynmi, uvedenými v tomto varo- vaní, aby ste zabránili nebezpečenstvu smrti alebo ťažkého poranenia osôb.
  • Seite 31 Zaobchádzanie s batériami VAROVANIE Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym používaním! Hrozí nebezpečenstvo výbu- chu a poranenia! Pre bezpečné zaobchádzanie s batériami dodržte nasledujúce bez- pečnostné pokyny: Nehádžte batérie do ohňa. ► Nikdy nespôsobte skrat batérií. ► Nepokúšajte sa znova dobiť ► batérie. Pravidelne kontrolujte batérie.
  • Seite 32 Tento prístroj môžu používať deti staršie ■ ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú...
  • Seite 33 Uvedenie do prevádzky NEBEZPEČENSTVO Pri uvedení prístroja do prevádzky môže dôjsť k zraneniu osôb a vecným škodám! ► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. Obsah dodávky a prepravná kontrola Súprava na opravu plastov sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentmi: ▯...
  • Seite 34 Vloženie / výmena batérií Pre prevádzku taviča vosku sú potrebné 2 x 1,5 V batérie typu AA/LR6/Mignon. ♦ Otvorte priehradku na batérie na spodnej strane taviča vosku ♦ Za dodržania polarity, uvedenej na prístroji, vložte batérie do priehradky na batérie ♦...
  • Seite 35 Tavenie a plnenie (obr. C + D) ♦ K zapnutiu prístroja posuňte zapínač/ vypínač do polohy ON. ♦ Stlačte a podržte stlačené aktivačné tlačidlo aby sa mohol rozohriať hrot taviča vosku ♦ Teraz nechajte roztaviť malé časti tvrdého vosku a naneste tieto na miesto poškodenia, dokiaľ...
  • Seite 36 Odstraňovanie porúch Táto kapitola obsahuje dôležité informácie ohľadne lokalizácie poruchy a odstraňovanie porúch. Príčiny a odstraňovanie porúch Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní a odstraňovaní menších porúch: Možná Chyba Odstránenie príčina Batérie nie Vložte batérie sú správne podľa obrázku Hrot taviča vložené.
  • Seite 37 Likvidácia Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nehádžte do normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európ- ska smernica č. 2012/19/EU, WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment/ o opotrebovaných elektric- kých a elektronických spotrebičoch). Zlikvidujte prístroj prostredníctvom autorizovaného podniku alebo zariadenia na likvidáciu komunál- neho odpadu.
  • Seite 38 Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 102693 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 39 PKRS 1.5 A1...
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis Einleitung ..... .38 Haftungsbeschränkung ....38 Bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Seite 41 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 42 Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 43 Umgang mit Batterien WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungs- gemäße Verwendung! Es besteht Explosions- und Auslaufgefahr! Für den sicheren Umgang mit Batte- rien beachten Sie folgende Sicher- heitshinweise: Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. ► Schließen Sie Batterien nicht kurz. ► Versuchen Sie nicht, Batterien ►...
  • Seite 44 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 ■ Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 45 Inbetriebnahme GEFAHR Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang und Transportins- pektion Das Kunststoff -Reparaturset wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Wachsschmelzer ▯ Reinigungsschaber ▯...
  • Seite 46 Batterie einlegen / wechseln Der Wachsschmelzer benötigt zum Betrieb 2 x 1,5 V Batterien Typ AA/LR6/Mignon. ♦ Öff nen Sie das Batteriefach an der Unter- seite des Wachsschmelzers ♦ Legen Sie die Batterien, unter Berücksich- tigung der auf dem Gerät angegebenen Polarität, in das Batteriefach ein.
  • Seite 47 Schmelzen und Füllen (Abb. C + D) ♦ Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die Position ON, um das Gerät einzuschalten. ♦ Drücken und halten Sie den Aktivierungs- knopf , um die Wachsschmelzerspitze aufzuheizen. ♦ Schmelzen Sie nun kleine Portionen des Hartwachses ab und bringen Sie sie in die Schadstelle ein, bis diese leicht überfüllt ist.
  • Seite 48 Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Fehlerursachen und Behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisie- rung und Behebung kleinerer Störungen: Mögliche Fehler Behebung Ursache Legen Sie die Batterien, ent- Die Batterien sprechend der sind falsch Die Wachs- Abbildung auf...
  • Seite 49 Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse- nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu- nale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Seite 50 Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa- raturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 102693 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 102693 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Seite 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: PKRS1.5A1-062014-2 IAN 102693...

Diese Anleitung auch für:

Pkrs 1.5 a1