Seite 1
IGLAND IGLAND Owner' Manual - Betriebsanleitung Manuel d'utilisation - Eierens instruks•onshefte...
Seite 2
(F) Pour que la garantie soit valable, le CERTIFICATD'ACQUISITION doit étre renvoyé dans les quatorze (14) jours Manufacturer: IGLAND Roresanden N-4885 Grimstad, Norway Phone +47 37 25 62 00 +47 37 25 62 01 E-mail: corporate@igland-as.com Approved Revised: 28, Q--O/S¯ Issued: ØI 09.09.2003 PIN: 390130 F:\Produkter\lnstr\1tr\85h.doc...
Seite 3
INDEX (N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité Illustrations 1.O(N) Klargjøring/montering (GB) Attaching winch to tractor (D) Anbau der Seilwinde (F) Montage sur tracteur (N) Klargjøring (GB) Before mounting (D) Vorbereitung (F) Opérations préalables (N) Montering til traktor......
Seite 5
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité 1. (N) Bruk alltid verneutstyr (GB) Always wear protective gear (D) Nie ohne geeignete Schutzkleidung arbeiten (F) Toujours employer des vétements de sécurité 2. (N) NBI Utvis den største aktsomhet! (GB) Stay alert at all times! (D) Vorsicht während des Betriebs der Maschine! (F) Attention...
Seite 6
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité 5. (N) Hold barn borte fra maskinen (GB) Keep children away from winch and tractor (D) Kinder von der Maschine fernhalten (F) Veiller ce que les enfants ne jouent pas proximité...
Seite 7
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité 9. (N) Plasser vinsjen på plant og fast underlag (GB) Place winch on an even, flat surface Porkering: Unngå løs grunn (D) Seilwinde nur auf ebener, fester Unterlage abstellen Porking place: Avoid (F) Installer le treuil sur une surface plane et stable...
Seite 8
(N) Faremomenter/sikkerhetsregler (GB) Hazards and safety precautions (D) Gefahren/Sicherheitsvorschriften (F) Situations dangereuses / Régles de sécurité (N) Oppbevar betjeningen under tak (GB) Store control unit in a covered place (D) Bedienung vor Nässe geschützt abstellen (F) Entreposer la commande sous un toit (N) Trekk ståltauet jevnt ut (GB) Reel cable out, avoid jerks and tugs Sckle...
Seite 9
IGLAND (N) Norsk A - betjeningspanel, B - oppheng for tømmer, C - lunnepanne, D - trekkstangbolt, E - parkeringsbein, F - inspeksjonsdeksel, G- toppstag, H - vernegitter, I - toppblokk, J - inntrekksblokk, K - serienr. Plate, L- Pto, M-toppgitter (option), N-tilhengerkobling (option)
Seite 10
1.0 (N) Klargjøring/montering (GB) Attaching winch to tractor (D) Anbau der Seilwinde (F) Montage sur tracteur (N) Klargjøring (GB) Before mounting (D) Vorbereitung (F) Opérations préalables 1 11 (N) Bruk alltid verneutstyr - (GB) Always use protective gear - (D) Nie ohne geeignete Schutzkleidung arbeiten - (F) Toujours employer des vétements...
Seite 11
- (D) Dreipunktanbau Kat. I und Kat. II: richtige Bolzengröße beachten - (F) Utiliser des chevilles Cat. I ou Cat. II 1.2.4 - (N) Monter toppstaget - (GB) Attach top link - (D) Oberlenker befestigen - (F) Fixer le dispositif d'attelage supérieur IGLAND...
Seite 12
- (GB) Angle must not be so small that top link presses against winch cowling - (D) Achtung! Einklemmungsgefahr - (F) Éviterd'endommagerla carrosserie 1.2.8 - (N) Reguleres hvis nødvendig - (GB) Adjust if necessary - (D) Oberlenker bei Bedarf verlängern Oder verkürzen - (F) Ajuster si nécessaire IGLAND...
Seite 13
: A dont on déduit 20 mm. Couper la longueur A—20 voulue 1.2.12 - (N) Følg fabrikantens anvisninger - (GB) Follow manufacturer's instructions for cutting PTO shaft and guard to length - (D) Gebrauchsanweisung des Gelenkwellenherstellers beachten - (F) Suivre les indications des fabricants des cardans IGLAND...
Seite 14
- (D) Berührung mit der Schlepperkabine vermeiden - (F) Éviterde heurter la cabine du tracteur 1.2.14 - (N) Nedre blokk: alternativ posisjon - (GB) Positions for lower pulley - (D) Positionen für untere Seilführung - (F) Positions pour de la poulie inférieure IGLAND 8511...
Seite 15
- (GB) Connect control unit - (D) Fernbedienung anschließen - (F) Brancher la console de commande 1.3.3 (N) Symbolforklaring betjening, - 2.2 - (GB) Symbol explanation, HP operation, - (D) Zeichenerklärung für Gebrauch - (F) Explication des symboles de commande IGLAND...
Seite 16
Boden auslegen - (F) Dérouler te cäble 1.4.3 - (N) Tre ståltauet gjennom blokkene - (GB) Pass cable through the pulleys - (D) Stahlseil über die Seil-Führungsrolle stecken - (F) Introduire le cäble dans la poulie supérieure IGLAND...
Seite 17
- (D) Stahlseil an der Trommel befestigen - (F) Fixer le cåble au tambour 1.4.6 - (N) Spol ståltauet stramt på trommelen - (GB) Wind cable tightly onto drum - (D) Stahlseil stramm aufspulen - (F) Enrouler le cåble sous tension IGLAND 8511...
Seite 18
(N) Vær oppmerksom på hvilke tømmer- 2.1.4 dimensjoner vinsjen er beregnet for - (GB) Observe winch's capacity limitations - (D) Bitte beachten Sie, für welche Stammgrößen die Seilwinde gebaut - (F) Vérifier que la taille des grumes n'excéde pas la capacité du treuil IGLAND 8511...
Seite 19
- (F) Abaisser le bouclier et mettre le frein å main 2.1.7 - (N) Unngå farlig sone Min. - (GB) Keep well away from hazard zone - (D) Nicht in der Gefahrenzone aufhalten - (F) Se tenir en dehors de la zone dangereuse IGLAND...
Seite 20
- (D) Freilaufbremse gelöst - (F) Position libre 2.2.2 - (N) Brems - (GB) Brake - (D) Freilaufbremse angezogen - (F) Position de freinage 2.2.3 - (N) Trekk inn - (GB) Haul in - (D) Stahlseil einziehen - (F) Position dlenroulement IGLAND...
Seite 21
- (GB) Accelerate (spring return) (if fitted) - (D) Vollgas (Momentschaltung) (wenn vorhanden) - (F) Plein régime avec retour automatique (si le console de commande en est équipé) 2.2.7 - (N) Bremseløsner - (GB) Brake release - (D) Freilaufbremse lösen - (F) Libération du frein IGLAND...
Seite 22
- (N) Løsne subbebrems hvis ståltauet går for tregt - (GB) Slacken friction brake if cable binds - (D) Läßt sich das Stahlseil nur schwer herausziehen, Nachstellschraube lösen - (F) Desserrer le frein si le cäble se déroule difficilement IGLAND 8511...
Seite 23
- (F) Éviter les angles aigus Min. 236- (N) Korrekt stropping - (GB) Correct choking - (D) Korrekte Befestigung der Stämme - (F) Élingagecorrect 2.3.7 (N) Trekk inn - (GB) Haul in - (D) Einziehen - (F) Enroulement du cåble IGLAND 8511...
Seite 24
- (GB) Caution! A load does not stop instantly when winch is stopped - (D) Achtung! Beim Anhalten Stahlseils reagieren die angehängten Stämme mit einer gewissen Verzögerung - (F) Attention ! En cas de freinage, Ia charge treuillée réagit avec quelques secondes de décalage IGLAND 8511...
Seite 25
Führungsrolle einhaken - (F) Introduire le cåble d'acier dans la poulie inférieure avant de démarrer 2.3.15 - (N) Unngå for store lass - (GB) Avoid excessive loads - (D) Zu schwere Beladung vermeiden - (F) Ne pas surcharger IGLAND 8511...
Seite 26
- (F) Raccrocher les chaines d'élingage aprés emploi 2.3.19 - (N) Forsiktig sammenskyvning av tømmer - (GB) Butt plate may be used as a light duty piling blade - (D) Stämme mit dem Rückeschild vorsichtig zusammenschieben - (F) Gerbage des grumes avec le bouclier IGLAND...
Seite 27
3.0 (N) Vedlikehold (GB) Maintenance (D) Wartung (F) Entretien (N) Smøring (GB) Lubrication (D) Abschmieren (F) Lubrification 3.1. 1 - (N) Sett kraftuttaket i fristilling og stopp motor STOP STOP - (GB) Set PTO in neutral and stop engine - (D) Zapfwelle auskuppeln und Motor abschalten - (F) Mettre la prise de force en position libre et...
Seite 28
- (GB) Lube weekly - (D) Einmal pro Woche abschmieren - (F) Huiler hebdomadaire GREASE - (N) Smøring 1 gang pr uke 3.1.8 - (GB) Lube weekly - (D) Einmal pro Woche abschmieren GREASE - (F) Huiler hebdomadaire IGLAND 8511...
Seite 29
- (F) Compléter le niveau d'huile si nécessaire 3.1.11 - (N) Ved årlig oljeskift: Skru ut dreneringspluggen - (GB) Annual oil change: unscrew oil drain plug - (D) Jährlicher Ölwechsel: Ablasschraube herausschrauben - (F) Lors du renouvellement annuel de l'huile, dévisser complétement bouchon de vidange IGLAND...
Seite 30
(N) Større bevegelse enn 3,5 mm: juster clutch - (GB) Adjust clutch if movement is more than 3.5 mm - (D) Bei mehr als 3,5 mm Spiel: Kupplung nachstellen - (F) Si le jeu est de plus de 3,5: ajuster l'embrayage IGLAND...
Seite 31
- (D) Inspektionsdeckel abschrauben - (F) Retirer la plaque d'inspection du treuil (N) Apne låsebrikken 334- - (GB) Remove lock tab on lock washer - (D) Zahn der Sicherungsscheibe nach oben biegen - (F) Libérer le tenon de verrouillage IGLAND...
Seite 32
- (F) Mettre la prise de force en position libre et arréter le moteur (N) Kontroller bevegelsen på trykkplata, 3.2.2 338- - (GB) Measure clutch plate movement, 3.2.2 - (D) Spiel der Kupplungsdruckplatte messen, 3.2.2 - (F) Contröler le jeu du panneau d'embrayage, 3.2.2 IGLAND...
Seite 33
3.54 omdreiningsretning - (GB) Fit joining link with closed end in direction of travel - (D) Geschlossenes Ende der Kettenschloß- Klammer in Laufrichtungl - (F) Monter le clip de verrouillage la partie fermée dans le sens de rotation IGLAND 8511...
Seite 34
- (D) Seilwinde nur auf ebener, fester Unterlage abstellen - (F) Installer le treuil sur une surface plane - (N) Oppbevar vinsjen forsvarlig - (GB) Store winch in a safe place - (D) Seilwinde so lagern, daß ein Mißbrauch ausgeschlossen - (F) Lientreposer en lieu sür IGLAND...
Seite 35
5.0 (N) Ekstrautstyr (GB) Options (D) Zusatzausstattung (F) Équipement optionnel (N) Produkt (GB) Products (D) Produkte (F) Produits 5.1.1 - (N) Radio fjernbetjening (se eget instruksjonshefte) - (GB) Radio remote control unit (see separate T 100 manual) - (D) Funkfernsteuerung (siehe eigene Betriebsanleitung) - (F) Radiocommande (voir manuel d'utilisation séparé)
Seite 37
(N) Ekstrautstyr, Pullmatic (GB) Options, Pullmatic (D) Zusatzausstattung, Pullmatic (F) Équipement optionnel, Pullmatic (l) Dodatne opreme, Pullmatic (N) Instruksjonsbøkene for vinsj og radiostyring må være lest og forstått før bruk. (GB) Instruction manuals for winch and radio control must be read understood before (D) Betriebsanleitungen...
Seite 38
(N) Radiostyring (hvis montert) har eget instruksjonshefte (GB) Radio Control (if fitted) has its own owners manual. (D) Radio Control verfügt über eine eigene Anleitung. (F) de commande par radio (le cas échéant) a notice å part. (l) Radio Control (se presente) ha istruzioni separate (N) Ta tak i ståltauet og dra samtidig som knappen for utspoling (Pullmatic) holdes inne.
Seite 39
(N) Anvisningene i instruksjonsbok for både vinsj og radio skal følges (GB) Directions in manual for both winch and radio should be followed (D) Betriebsanleitungen für die Winde und Funksteuerung lesen und muss vor Übernutzung zu verstehen (F) Indications dans le manuel å la fois pour treuil et la radio doivent étre suivies...
Seite 40
Garantien omfatter feil i maskin eller utstyr som er oppstått på grunn av feilaktig råmateriale, konstruksjonsfeil eller feilaktig produksjon. IGLAND AS vil uten kostnad for kjøper bytte ut den defekte maskin- elter utstyrsdelen med en ny del, eller med en reparert del. Som garanti for en slik del gjelder den opprinnelige delens resterende garantitid.
Seite 41
If the directions in the instruction book regarding operation and safety have not been followed, IGLAND AS shall not be liable for damage caused by the machine. The machine must not be operated until the instruction book has been carefully read and understood.
Seite 42
Inhalt verstanden wurde. Eine Haftung der IGLAND AS für Schäden gilt nur unter der Voraussetzung, daß die beiliegenden Vordrucke, d.h. die Übergabeerklärung und die Erklärung des Besitzers/Eigentümers, daß die Betriebsanleitung gelesen und der Inhalt verstanden wurde, innerhalb von vierzehn (14) T agen nach Kaufdatum an den Hersteller zurückgeschickt...
Seite 43
IGLAND AS ne peut étre tenue responsable des dommages matériels dont l'utilisation de la machine aura pu étre la cause. II est instamment recommandé de ne pas faire usage de la machine avant que le manuel d'utilisation niait été...