Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Robot Vacuum X20 Pro User Manual ·
01
Manuale utente Xiaomi Robot Vacuum X20 Pro ·
14
Manuel d'utilisation de Xiaomi Robot Vacuum X20 Pro ·
27
Manual de usuario de Xiaomi Robot Vacuum X20 Pro ·
40
Xiaomi Roboterstaubsauger X20 Pro Bedienungsanleitung ·
53
Руководство пользователя робота-пылесоса Xiaomi Robot Vacuum X20 Pro ·
66
Instrukcja obsługi odkurzacza automatycznego Xiaomi X20 Pro ·
79
Xiaomi Temizlik Robotu X20 Pro Kullanım Kılavuzu ·
92
·
Xiaomi
X20 Pro
105
Xiaomi X20 Pro ‫מדריך למשתמש בשואב אבק רובוטי‬
·
118
Manual do utilizador do Aspirador robô Xiaomi X20 Pro ·
131
Посібник користувача робота-пилососа Xiaomi Robot Vacuum X20 Pro ·
144
Robotický vysavač Xiaomi X20 Pro – Uživatelská příručka ·
157
Εγχειρίδιο χρήστη Ρομποτικής σκούπας Xiaomi X20 Pro ·
170
Manual de utilizare pentru aspiratorul robot Xiaomi X20 Pro ·
183
Xiaomi-robotdammsugare X20 Pro Användarmanual ·
196
·
Xiaomi X20 Pro
209

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi X20 Pro

  • Seite 1 Manuale utente Xiaomi Robot Vacuum X20 Pro · Manuel d'utilisation de Xiaomi Robot Vacuum X20 Pro · Manual de usuario de Xiaomi Robot Vacuum X20 Pro · Xiaomi Roboterstaubsauger X20 Pro Bedienungsanleitung · Руководство пользователя робота-пылесоса Xiaomi Robot Vacuum X20 Pro ·...
  • Seite 3 Safety Information Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Usage Restrictions · This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting. ·...
  • Seite 4 · Recharge the robot vacuum at least once every 3 months to avoid over-discharging the battery. Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio equipment type D102GL is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity isavailable at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 5 Product Overview Accessories Robot Vacuum Omni Station Pre-installed Accessories Cliff Sensor Cover Ultrasonic Dirty Water Tank Clean Water Tank Caster Wheel Brush Brush Cover Dust Compartment Filter (Pre-installed on the Sensor LDS Laser Sensor Side Brush dust compartment) Handle Handle Cover Brush Cover Brush...
  • Seite 6 0.82 meters in height, more than · Before the first use, it is recommended to fully charge the robot vacuum. · The robot vacuum works with the Mi Home/Xiaomi Home app, and it supports Android 9.0 & 1.93 meters in length, and more than ·...
  • Seite 7 Sleep Mode Vacuuming and Mopping Vacuuming Resetting Wi-Fi Take the following steps if the robot vacuum cannot be connected to the network because the Select the vacuuming mode in the app, then use the app or press the button on the robot The robot vacuum will automatically enter sleep mode after it is paused for 10 minutes, and its Start cleaning router is reset, the password is forgotten, or for other reasons:...
  • Seite 8 Care & Maintenance Parts Cleaning the clean and dirty water tanks Cleaning sensors and charging contacts Replacing the disposable bag To keep the robot vacuum in good condition, it is recommended to refer to the following table for Use a soft cloth to clean all sensors and charging contacts in the robot vacuum: routine maintenance.
  • Seite 9 For further information, please go to www.mi.com remains well-charged during daily use to maintain optimal battery performance. Manufactured by: Xiaomi Communications Co., Ltd. Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20 cm between Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China the antenna and the body of the user.
  • Seite 10 Informazioni di sicurezza Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Restrizioni d'uso · Questo prodotto è destinato alla pulizia dei pavimenti solo in un ambiente domestico. Non utilizzarlo all'aperto, su superfici non pavimentate o in ambiente commerciale o industriale. ·...
  • Seite 11 · Ricaricare l'aspirapolvere robot almeno una volta ogni 3 mesi per evitare di scaricare eccessivamente la batteria. Xiaomi Communications Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo D102GL è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è...
  • Seite 12 Panoramica del prodotto Aspirapolvere robot Stazione omni Accessories Pre-installed Accessories Sensore di dislivello Coperchio Serbatoio dell'acqua Sensore Serbatoio Ruota orientabile ultrasonico sporca Spazzola Coperchio della Scomparto Filtro (preinstallato sullo dell'acqua pulita Coperchio del Spazzola spazzola raccogli polvere scomparto raccogli Impugnatura Impugnatura sensore laser LDS polvere)
  • Seite 13 · L'aspirapolvere robot è collegato correttamente Supporto per panno lavapavimenti * In Europa, eccetto che in Russia, l'app si chiama Xiaomi Home. Si alla stazione omni quando si sente un messaggio · Posizionare la stazione omni contro una...
  • Seite 14 Ripristino del Wi-Fi Modalità sospensione Aspirazione e lavaggio Aspirazione Attenersi ai seguenti passaggi se l'aspirapolvere robot non può essere connesso alla rete perché il L'aspirapolvere robot entrerà automaticamente in modalità di sospensione dopo una pausa di Selezionare la modalità di aspirazione nell'app, quindi utilizzare l'app o premere il pulsante Avviare la pulizia router è...
  • Seite 15 Cura e manutenzione Componente Sostituzione del sacchetto monouso Pulizia dei serbatoi dell'acqua pulita e sporca Pulizia dei sensori e dei contatti di ricarica Per mantenere l'aspirapolvere robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento alla Usare un panno morbido per pulire tutti i sensori e i contatti di ricarica dell'aspirapolvere robot: seguente tabella per la manutenzione ordinaria.
  • Seite 16 Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Fabbricato da: Xiaomi Communications Co., Ltd. Nota: se non si usa l'aspirapolvere robot per un periodo prolungato, spegnerlo e riporlo. Per evitare Indirizzo: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
  • Seite 17 Informations sur la sécurité Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Restrictions d'utilisation · Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique. Ne l'utilisez pas en extérieur, ailleurs que sur le sol ou dans un environnement commercial ou industriel. ·...
  • Seite 18 · Rechargez le robot aspirateur au moins une fois tous les 3 mois pour éviter une décharge excessive de la batterie. Xiaomi Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type D102GL est conforme à la directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à...
  • Seite 19 Présentation du produit Robot aspirateur Station omni Accessoires pré-installés Capteur de vide Couvercle Réservoir Capteur à Réservoir d'eau d'eau sale Roue pivotante Brosse Couvercle de Compartiment Filtre (Préinstallé sur ultrasons propre Couvercle du Brosse brosse à poussière le compartiment Manche Manche capteur laser LDS à...
  • Seite 20 1,93 mètres de longueur, et de plus de · Lorsque le robot aspirateur ne peut pas être mis en marche en raison d'un niveau de batterie · Ce robot aspirateur fonctionne avec l'application Mi Home/Xiaomi Home, et prend en 0,44 mètres de largeur. Veillez à ce que faible, connectez-le manuellement à...
  • Seite 21 Mode Veille Aspiration et lavage Aspiration Réinitialisation du Wi-Fi Prenez les étapes suivantes si le robot aspirateur ne peut pas être connecté au réseau parce Sélectionnez le mode aspiration dans l'appli, puis utilisez l'appli ou appuyez sur le bouton Le robot aspirateur passe automatiquement en mode Veille après une pause de 10 minutes et que le routeur est réinitialisé, si le mot de passe est oublié...
  • Seite 22 Entretien et maintenance Pièces Nettoyage des réservoirs d'eau propre et d'eau sale Capteurs de nettoyage et contacts de charge Remplacement du sac à usage unique Pour maintenir le robot aspirateur en bon état, il est recommandé de se référer au tableau suivant Utilisez un chiffon doux pour nettoyer tous les capteurs et les contacts de charge du robot aspirateur : pour l'entretien de routine.
  • Seite 23 Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.mi.com reste bien chargé pendant l'utilisation quotidienne afin de maintenir les performances optimales de Fabricant : Xiaomi Communications Co., Ltd. Dans des conditions normales d'utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance d'au moins 20 cm la batterie.
  • Seite 24 Información de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Restricciones de uso · Este producto está destinado a la limpieza de suelos en ambientes domésticos únicamente. No lo use en el exterior, en superficies que no sean suelos o en un entorno comercial o industrial.
  • Seite 25 · Recargue el robot aspirador al menos una vez cada 3 meses para evitar que la batería se descargue en exceso. Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico D102GL cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 26 Descripción del producto Robot aspirador Base multifunción Accesorios preinstalados Sensor de altura Cubierta Depósito de Sensor agua sucia Depósito de agua ultrasónico Rueda giratoria Cepillo Cubierta del Compartimento de Filtro (preinstalado en el limpia Cubierta del sensor Cepillo lateral cepillo polvo compartimento de polvo) Mango...
  • Seite 27 · Si el robot aspirador no puede encenderse debido a un nivel de batería bajo, colóquelo de ancho. Asegúrese de que la base · El robot aspirador funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home y es compatible con manualmente en la base multifunción para que se cargue durante un rato.
  • Seite 28 Restablecimiento de Wi-Fi Modo de suspensión Aspirar y pasar la mopa Aspirar Siga estos pasos si el robot aspirador no puede conectarse a la red porque se restableció el El robot aspirador activará automáticamente el modo de suspensión después de haber estado Seleccione el modo de aspiración en la aplicación y utilice la aplicación o pulse el botón Inicio de la limpieza router, olvidó...
  • Seite 29 Cuidado y mantenimiento Piezas Sustitución de la bolsa desechable Limpieza de los depósitos de agua limpia y sucia Sensores de limpieza y contactos de carga Para mantener el robot aspirador en buen estado, se recomienda consultar la siguiente tabla para Utilice un paño suave para limpiar todos los sensores y contactos de carga del robot aspirador: el mantenimiento rutinario.
  • Seite 30 óptimo de la batería. Fabricado por: Xiaomi Communications Co., Ltd. En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la Dirección: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
  • Seite 31 Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Nutzungseinschränkungen · Dieses Produkt ist nur für die Reinigung von Böden im Wohnumfeld vorgesehen. Es darf nicht im Außenbereich, auf anderen Oberflächen als Fußböden oder in gewerblichen oder industriellen Umgebungen eingesetzt werden.
  • Seite 32 Ort. Hiermit bestätigt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs D102GL mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der · Laden Sie den Roboterstaubsauger mindestens einmal alle 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
  • Seite 33 Produktübersicht Roboterstaubsauger Multifunktionsstation Vorinstallierte Zubehörteile Klippensensor Abdeckung Schmutzwassertank Frischwassertank Ultraschallsensor Lenkrad Bürste Bürstenabdeckung Staubbehälter Filter (Im Staubbehälter Abdeckung des vorinstalliert) Seitenbürste Griff LDS-Lasersensors Griff Bürstenabdeckung Bürste LDS-Lasersensor Sonstige Zubehörteile Clip der Bürstenabdeckung Stoßfänger Hauptrad Hauptrad Roboterstaubsauger Linien-Lasersensor Befestigungsloch für Wischer-Pad-Halter Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Reinigungsschale Zubehörs und der Benutzeroberfläche in...
  • Seite 34 „Klicken“ hören. Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Verwenden Sie die Mi Platzieren des Roboterstaubsaugers Home-/Xiaomi Home-App für die Steuerung Ihres Geräts und für die Interaktion mit anderen Befestigungsbereich · Halten Sie vor dem Gebrauch die Taste Smart Home-Geräten.
  • Seite 35 Schlafmodus Saugen und Wischen Saugen Zurücksetzen von WLAN Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn der Roboterstaubsauger nicht mit dem Netzwerk verbunden Der Roboterstaubsauger geht nach 10 Minuten Pause automatisch in den Schlafmodus über, und Wählen Sie in der App den Saugmodus aus und verwenden Sie die App oder drücken Sie die Taste werden kann, weil der Router zurückgesetzt wurde, das Passwort vergessen wurde oder aus anderen Reinigung beginnen seine Anzeige wird abgeschaltet.
  • Seite 36 Pflege und Wartung Teile Reinigung der Frischwasser- und Schmutzwassertanks Reinigung der Sensoren und Ladekontakte Auswechseln des Einwegbeutels Um den Roboterstaubsauger in gutem Zustand zu halten, wird empfohlen, die folgende Tabelle für Verwenden Sie ein weiches Tuch, um alle Sensoren und Ladekontakte des Roboterstaubsaugers eine routinemäßige Wartung zu beachten.
  • Seite 37 Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Hinweis: Wenn Sie den Roboterstaubsauger über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, schalten Hersteller: Xiaomi Communications Co., Ltd. Sie ihn aus und legen Sie ihn weg. Um Schäden durch Überentladung zu vermeiden, sollte der Adresse: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Roboterstaubsauger mindestens einmal alle drei Monate aufgeladen werden.
  • Seite 38 Правила техники безопасности Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Ограничения на эксплуатацию · Этот продукт предназначен исключительно для уборки полов в жилых помещениях. Не используйте его на открытом воздухе, на других поверхностях, а также в коммерческих или промышленных помещениях. ·...
  • Seite 39 · Если робот-пылесос не планируется использовать в течение длительного времени, полностью зарядите его, отключите и храните в сухом прохладном месте. Компания Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования D102GL соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации · Заряжайте робот-пылесос не реже одного раза каждые 3 месяца, чтобы избежать глубокого разряда аккумулятора.
  • Seite 40 Описание изделия Робот-пылесос Многофункциональная станция Предварительно установленные принадлежности Датчик высоты Крышка Резервуар для Ультразвуковой грязной воды Резервуар для датчик Поворотное колесо Щетка Крышка щетки Контейнер для Фильтр (установлен чистой воды Крышка лазерного пыли предварительно в Боковая Ручка Ручка датчика расстояния контейнере...
  • Seite 41 свободное пространство не менее 0,82 м · Если робот-пылесос не включается из-за низкого уровня заряда аккумулятора, · Этот робот-пылесос работает с приложением Mi Home/Xiaomi Home и поддерживает по высоте, 1,93 м по длине и 0,44 м по вручную подключите его к многофункциональной станции, чтобы подзарядить его.
  • Seite 42 Сброс соединения Wi-Fi Режим сна Уборка пыли и влажная уборка Уборка пыли Если роботу-пылесосу не удается подключиться к сети, поскольку был выполнен сброс Робот-пылесос автоматически переключается в режим сна после приостановки работы Выберите режим уборки пыли в приложении, а затем используйте приложение или маршрутизатора, пользователь...
  • Seite 43 Уход и техническое обслуживание Компоненты Замена одноразового мешка Очистка резервуаров для чистой и грязной воды Очистка датчиков и зарядных контактов Чтобы поддерживать робот-пылесос в рабочем состоянии, рекомендуется соблюдать Используйте мягкую ткань для очистки всех датчиков и зарядных контактов робота-пылесоса. ежедневные инструкции по уходу и эксплуатации, указанные в таблице. 1.
  • Seite 44 Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся Изготовитель: Xiaomi Communications Co., Ltd. установкой оборудования, или в местные органы власти. Адрес: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, Примечание.
  • Seite 45 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ograniczenia użytkowania · Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w warunkach domowych. Nie należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi ani w obiektach handlowych lub przemysłowych. ·...
  • Seite 46 · Odkurzacz automatyczny należy ładować przynajmniej co 3 miesiące, aby uniknąć nadmiernego rozładowania Xiaomi Communications Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu D102GL jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html akumulatora.
  • Seite 47 Przegląd produktu Odkurzacz automatyczny Stacja wielofunkcyjna Akcesoria zainstalowane fabrycznie Czujnik upadku Pokrywa Zbiornik na Czujnik brudną wodę Zbiornik na czystą Koło samonastawne Szczotka Pokrywa Pojemnik na kurz Filtr (zamontowany ultradźwiękowy wodę Pokrywa czujnika Szczotka boczna szczotki fabrycznie w pojemniku Uchwyt Uchwyt laserowego LDS na kurz)
  • Seite 48 Uwagi: akumulatora. i więcej niż 0,44 metra na szerokość. · Odkurzacz automatyczny działa z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home oraz obsługuje systemy · Jeśli odkurzacza automatycznego nie można włączyć z powodu niskiego poziomu Umieść stację wielofunkcyjną w pobliżu > 1,93 m operacyjne iOS 12.0 i Android 9.0, a także ich nowsze wersje.
  • Seite 49 Tryb uśpienia Odkurzanie i mycie Odkurzanie Resetowanie Wi-Fi Jeśli odkurzacza automatycznego nie można połączyć z siecią z powodu zresetowania routera, W aplikacji wybierz tryb odkurzania i mycia, a następnie użyj aplikacji lub naciśnij przycisk Odkurzacz automatycznie przejdzie w tryb uśpienia po 10 minutach pauzy, a jego wskaźnik Rozpoczęcie czyszczenia zapomnianego hasła lub z innych przyczyn, wykonaj następujące czynności: zgaśnie.
  • Seite 50 Dbanie o urządzenie i konserwacja Części Czyszczenie zbiorników na czystą i na brudną wodę Czyszczenie czujników i styków ładowania Wymiana jednorazowego worka Aby utrzymać odkurzacz automatyczny w dobrym stanie, zaleca się rutynową konserwację zgodnie Do czyszczenia wszystkich czujników i styków ładowania w odkurzaczu automatycznym używaj z poniższą...
  • Seite 51 Więcej informacji: www.mi.com akumulatora, upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo ładowane podczas codziennego korzystania. Producent: Xiaomi Communications Co., Ltd. W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować się w odległości 20 cm od anteny Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China i ciała użytkownika.
  • Seite 52 Güvenlik Bilgileri Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Kullanım Kısıtlamaları · Bu ürün yalnızca ev ortamında zemin temizliği için kullanılır. Ürünü dış mekanlarda, zemin olmayan yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın. · Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş...
  • Seite 53 Pili aşırı boşaltmaktan kaçınmak için temizlik robotunu en az 3 ayda bir tekrar şarj edin. Xiaomi Communications Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi D102GL ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 54 Ürüne Genel Bakış Temizlik Robotu Çok Yönlü İstasyon Önceden Takılı Aksesuarlar Uçurum Sensörü Kapak Ultrasonik Kirli Su Haznesi Temiz Su Haznesi Küçük Tekerlek Sensör Fırça Fırça Kapağı Toz Haznesi Filtre (Toz haznesine LDS Lazer Sensörü Yan Fırça önceden takılmıştır) Kapağı Fırça Kapağı...
  • Seite 55 · Temizlik robotunu ilk kez kullanmadan önce tamamen şarj etmeniz önerilir. · Temizlik robotu Mi Home/Xiaomi Home uygulaması ile çalışır, Android 9.0 ve iOS 12.0 Çok yönlü istasyonun bir prizin yakınında, Wi-Fi · Temizlik robotu düşük pil düzeyi nedeniyle açılamazsa bir süre şarj olması için çok veya sonraki sürümleri destekler.
  • Seite 56 Wi-Fi Sıfırlama Uyku Modu Süpürme ve Paspaslama Süpürme Temizlik robotu yönlendiricinin sıfırlanması, şifrenin unutulması veya farklı nedenlerle ağa Temizlik robotu duraklatıldıktan 10 dakika sonra otomatik olarak uyku moduna girer ve Uygulamada süpürme modunu seçin, ardından temizliği başlatmak için uygulamayı kullanın Temizliği başlatma bağlanamıyorsa aşağıdaki adımları...
  • Seite 57 Bakım ve Onarım Parçalar Tek kullanımlık torbayı değiştirme Temiz ve kirli su haznelerinin temizlenmesi Sensörler ve şarj temas noktalarının temizlenmesi Temizlik robotunu iyi durumda tutmak üzere rutin bakım yapmak amacıyla aşağıdaki tabloya Temizlik robotundaki tüm sensörleri ve şarj temas noktalarını temizlemek için yumuşak bir bez kullanın: başvurulması...
  • Seite 58 Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin için günlük kullanımda yeterince şarj olduğundan emin olun. Üretici: Xiaomi Communications Co., Ltd. Normal koşullar altında, bu ekipman için anten ile kullanıcı arasında en az 20 cm'lik bir mesafe bırakılmalıdır. Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Not: Temizlik robotu uzun süre kullanılmayacaksa kapatın ve kaldırın.
  • Seite 59 · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Seite 60 · · (RCD) · · (RCD) · · · – – – .D102-JZEU · · EN 60825-1:2014/A11:2021 IEC 60825-1: 2014 · · · · EN 50689:2021 · · · .2014/53/EU D102GL Xiaomi Communications Co., Ltd. h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html www.mi.com/global/support/user-guide...
  • Seite 61 2 × × · · Wi-Fi · Wi-Fi · /Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi · Wi-Fi...
  • Seite 62 · .5 4 3 · .(MAX) · · · ." " Mi Home/Xiaomi Home Mi Home/Xiaomi Home .*Mi Home/Xiaomi Home · "Mi Home/Xiaomi Home" · Mi Home/Xiaomi Home · Xiaomi Home · C629E33F 0.82< 0.82 · iOS Android 9.0 Mi Home/Xiaomi Home ·...
  • Seite 63 Wi-Fi .Wi-Fi · · Wi-Fi Wi-Fi · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Seite 64 · · · · 6–3 12–6 6–3 3–1 · · · ." " · ·...
  • Seite 65 12.0 Android 9.0 · · Bluetooth 4.2 Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 WEEE 14.4 (2012/19/EU WEEE) 19.6 2483.5–2400 20 > www.mi.com Xiaomi Communications Co., Ltd. : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China :...
  • Seite 66 ‫מידע בנושא בטיחות‬ .‫יש לקרוא מדריך זה בקפידה לפני השימוש ולשמור אותו לסיוע בעתיד‬ ‫הגבלות שימוש‬ ‫· מוצר זה מיועד לניקוי הרצפה בסביבה ביתית בלבד. אין להשתמש בו מחוץ לבית, על משטחים שאינם רצפות או בסביבה מסחרית או‬ .‫תעשייתית‬ ‫· במכשיר זה יכולים להשתמש ילדים מגיל 8 שנים ומעלה ואנשים בעלי יכולות פיזיות, חושיות ונפשיות מוגבלות או חסרי ניסיון וידע, וזאת תחת‬ ‫פיקוח...
  • Seite 67 .‫· הטען מחדש את שואב האבק הרובוטי מדי 3 חודשים לפחות, זאת כדי להימנע מפריקת יתר של הסוללה‬ :‫/35/4102 . הטקסט המלא של הצהרת התאימות של האיחוד האירופי זמין בכתובת האינטרנט הבאה‬EU ‫ מציית להנחיה‬D102GL ‫ מצהירה כי ציוד הרדיו מסוג‬Xiaomi Communications Co., Ltd.
  • Seite 68 ‫סקירת המוצר‬ ‫תחנה רב-שימושית‬ ‫שואב אבק רובוטי‬ ‫אביזרים מותקנים מראש‬ ‫חיישן מדרון‬ ‫כיסוי‬ ‫מכל המים המלוכלכים‬ ‫מכל מים נקיים‬ ‫חיישן על קולי‬ ‫גלגל רב-כיווני‬ ‫מסנן )מותקן מראש על תא‬ ‫תא אבק‬ ‫כיסוי מברשת‬ ‫מברשת‬ LDS ‫כיסוי חיישן לייזר‬ (‫האבק‬ ‫מברשת צד‬ ‫ידית‬...
  • Seite 69 ‫מטר. הקפד למקם את התחנה הרב-שימושית בקרבת‬ .‫· לפני השימוש הראשון, מומלץ לטעון את שואב האבק הרובוטי במלואו‬ ‫, והוא תומך במערכות ההפעלה‬Mi Home/Xiaomi Home ‫· שואב האבק הרובוטי פועל עם האפליקציה‬ .Wi-Fi ‫שקע חשמל, באזור עם קליטה טובה של אות‬...
  • Seite 70 ‫מצב שינה‬ Wi-Fi ‫איפוס‬ ‫שאיבה‬ ‫שאיבה ושטיפה‬ ,‫אם שואב האבק הרובוטי לא מצליח להתחבר לרשת עקב איפוס של הנתב, סיסמה שנשכחה או מסיבות אחרות‬ ‫על שואב האבק‬ ‫בחר את מצב השאיבה באפליקציה, ולאחר מכן השתמש באפליקציה או לחץ על הלחצן‬ .‫שואב...
  • Seite 71 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫חלקים‬ ‫חיישני ניקוי ומגעי טעינה‬ ‫ניקוי מכלי המים הנקיים והמלוכלכים‬ ‫החלפת השקית החד-פעמית‬ .‫כדי לשמור על תקינות שואב האבק הרובוטי, מומלץ לעיין בטבלה הבאה לצורך ביצוע תחזוקה שוטפת‬ :‫נקה את כל החיישנים ונקודות המגע לטעינה בשואב האבק הרובוטי במטלית רכה‬ ‫1.
  • Seite 72 ‫לקבלת מידע נוסף, בקר בכתובת‬ .‫על טעינה הולמת בשימוש היומי‬ Xiaomi Communications Co., Ltd. :‫יצרן‬ .‫בתנאי שימוש רגילים, יש לשמור על בציוד זה מרחק סביר של 02 ס"מ לפחות בין האנטנה לגוף המשתמש‬ #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China :‫כתובת‬...
  • Seite 73 Informações de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Restrições de utilização · Este produto destina-se a limpeza de chão apenas num ambiente doméstico. Não o utilize no exterior, em superfície sem ser chão, ou em ambientes comerciais ou industriais.
  • Seite 74 · Recarregue o aspirador robô pelo menos uma vez a cada três meses para evitar uma descarga excessiva da bateria. Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo D102GL está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade da UE está...
  • Seite 75 Visão geral do produto Aspirador robô Estação omni Acessórios pré-instalados Sensor de profundidade Tampa Reservatório Sensor de água suja Reservatório de Rodízio Escova Tampa da Compartimento Filtro (pré-instalado no ultrassónico água limpa Tampa do sensor a Escova lateral escova do pó compartimento do pó) Pega Pega...
  • Seite 76 · Se não for possível ligar o aspirador robô devido a um nível baixo da bateria, coloque · O aspirador robô funciona com a aplicação Mi Home/Xiaomi Home e é compatível com os que a estação omni é colocada numa área >...
  • Seite 77 Modo de suspensão Aspiração e lavagem Aspiração Repor o Wi-Fi Siga os passos abaixo se o aspirador robô não conseguir ligar-se à rede porque o router foi Selecione o modo de aspiração na aplicação e utilize a aplicação ou prima o botão O aspirador robô...
  • Seite 78 Cuidados e manutenção Peças Limpar os reservatórios de água limpa e suja Limpar os sensores e os pontos de contacto para carregamento Substituir o saco descartável De forma a manter o aspirador robô em boas condições, é aconselhável consultar a seguinte tabela Utilize um pano macio para limpar todos os sensores e pontos de contacto para carregamento no para efeitos de manutenção de rotina.
  • Seite 79 Para mais informações, consulte o site www.mi.com permanece bem carregado durante a utilização habitual, para garantir o melhor desempenho da Fabricante: Xiaomi Communications Co., Ltd. Em condições normais de utilização, este equipamento deve ser mantido a uma distância de separação de, bateria.
  • Seite 80 Інформація про безпеку Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Обмеження щодо експлуатації · Цей пристрій призначений виключно для прибирання підлоги в житлових приміщеннях. Не використовуйте його, у комерційних чи промислових умовах, а також не на підлозі. · Приладом можуть користуватися діти віком від 8 років і старше й особи зі зниженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями...
  • Seite 81 через металеві предмети. · Якщо робот-пилосос не використовуватиметься протягом тривалого часу, повністю зарядіть його, а потім Компанія Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляє, що радіообладнання типу D102GL відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті вимкніть і зберігайте в сухому прохолодному місці.
  • Seite 82 Опис продукту Робот-пилосос Базова станція Попередньо встановлені аксесуари Датчик падіння Кришка Резервуар для Ультразвуковий брудної води Резервуар для Коліщатко датчик Щітка Кришка щітки Відсік для пилу Фільтр (попередньо чистої води Кришка лазерного Бокова щітка встановлено на відсік Ручка Ручка датчика LDS для...
  • Seite 83 Бокова якщо ви почули клацання. щітка Розміщення робота-пилососа Цей продукт працює з програмою Mi Home/Xiaomi Home*. Використовуйте програму Mi Home/Xiaomi Home, щоб керувати своїм пристроєм і взаємодіяти з іншими пристроями Зона встановлення губки · Перед використанням натисніть кнопку  розумного будинку. Ручка на роботі-пилососі й утримуйте її протягом...
  • Seite 84 Скидання Wi-Fi Режим сну Сухе та вологе прибирання Сухе прибирання Якщо робот-пилосос не підключається до мережі через скидання маршрутизатора, Після 10 хвилин паузи робот-пилосос автоматично переходить у режим сну, а його У програмі виберіть режим сухого прибирання, а потім скористайтеся програмою або Початок прибирання неправильний...
  • Seite 85 Догляд і технічне обслуговування Деталі Заміна одноразового пакета Очищення резервуарів для чистої та брудної води Очищення датчиків і контактів для заряджання Щоб підтримувати робот-пилосос у справному стані, радимо здійснювати регулярне технічне Використовуйте м’яку тканину для очищення всіх датчиків і контактів для заряджання на обслуговування...
  • Seite 86 Характеристики Очищення бокової щітки Робот-пилосос Базова станція 2. Обережно постукайте по каркасу фільтра, щоб прибрати пил, або промийте фільтр проточною водою. 1. Переверніть робот-пилосос, витягніть бокову щітку вгору й очистьте її. 2. Установіть бокову щітку на робот-пилосос. Назва Робот-пилосос Модель D102-JZEU Примітки...
  • Seite 87 Bezpečnostní informace Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Omezení použití · Tento výrobek je určen k úklidu podlah pouze v domácím prostředí. Nepoužívejte ho venku, na jiných površích než podlahách nebo v komerčních či průmyslových prostorách. ·...
  • Seite 88 · Aby nedošlo k poškození baterie nadměrným vybitím, dobijte robotický vysavač aspoň jednou za 3 měsíce. Společnost Xiaomi Communications Co., Ltd. prohlašuje, že rádiové zařízení typu D102GL je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující...
  • Seite 89 Přehled o výrobku Robotický vysavač Omni stanice Předinstalované příslušenství Senzor srázu Kryt Nádrž na Ultrazvukový Nádrž na čistou špinavou vodu Kolečko Kartáč Kryt kartáče Nádoba na prach Filtr (Předinstalován na snímač vodu Kryt laserového Boční kartáč nádobě na prach) Rukojeť Rukojeť snímače LDS Kryt kartáče Kartáč...
  • Seite 90 Jednorázový sáček Sestava mopu Boční kartáč Tento výrobek pracuje s aplikací Mi Home / Xiaomi Home*. Používejte aplikaci Mi Home / Umístění robotického vysavače Xiaomi Home k řízení vašeho zařízení a k interakci s dalšími inteligentními domácími zařízeními. Oblast pro připevnění...
  • Seite 91 Režim spánku Vysávání a mopování Vysávání Resetování Wi-Fi Pokud se nedaří robotický vysavač připojit k síti z důvodu resetovaného směrovače, V aplikaci vyberte režim vysávání a poté pomocí aplikace nebo stisknutím tlačítka Robotický vysavač automaticky přejde do režimu spánku po 10 minutách od pozastavení a jeho Zahajte úklid zapomenutého hesla nebo z jiných důvodů, postupujte následujícím způsobem: indikátor zhasne.
  • Seite 92 Péče a údržba Díly Vyčištění nádrže na čistou a špinavou vodu Čištění senzorů a nabíjecích kontaktů Výměna jednorázového sáčku Chcete-li udržet robotický vysavač v dobrém stavu, doporučujeme se řídit následující tabulkou pro · Pomocí měkké tkaniny očistěte všechny senzory a nabíjecí kontakty robotického vysavače: běžnou údržbu.
  • Seite 93 Další informace naleznete na webových stránkách www.mi.com optimální výkon baterií, zajistěte prosím, aby byly během každodenního používání udržovány dobře Výrobce: Xiaomi Communications Co., Ltd. Při běžném použití tohoto zařízení by se měla udržovat vzdálenost mezi anténou a tělem uživatele alespoň 20 cm.
  • Seite 94 Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Περιορισμοί χρήσης · Αυτό το προϊόν προορίζεται για τον καθαρισμό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον μόνο. Μην το χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους, σε άλλες επιφάνειες πλην δαπέδων ή σε επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς χώρους. ·...
  • Seite 95 απενεργοποιήστε την και φυλάξτε τη σε δροσερό και στεγνό μέρος. Η Xiaomi Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός του τύπου D102GL συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι · Επαναφορτίζετε τη ρομποτική σκούπα τουλάχιστον κάθε 3 μήνες ώστε να αποφύγετε την υπερβολική εκφόρτιση της...
  • Seite 96 Επισκόπηση προϊόντος Ρομποτική σκούπα Πανκατευθυντικός σταθμός Προεγκατεστημένα αξεσουάρ Αισθητήρας κλίσης Δοχείο Κάλυμμα ακάθαρτου Υπερηχητικός Δοχείο καθαρού νερού αισθητήρας Τροχός Βούρτσα Κάλυμμα Θάλαμος σκόνης Φίλτρο νερού Κάλυμμα αισθητήρα προσανατολισμού Πλευρική βούρτσας (Προεγκατεστημένο στον Λαβή Λαβή λέιζερ LDS θάλαμο σκόνης) βούρτσα Κάλυμμα βούρτσας Βούρτσα...
  • Seite 97 Αυτό το προϊόν λειτουργεί με την εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home*. Χρησιμοποιήστε την Τοποθέτηση της ρομποτικής σκούπας εφαρμογή Mi Home/Xiaomi Home για να ελέγξετε τη συσκευή σας και να αλληλεπιδράσετε Χώρος προσάρτησης · Πριν από τη χρήση, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί...
  • Seite 98 Επαναφορά του Wi-Fi Λειτουργία αδράνειας Σκούπισμα και σφουγγάρισμα Σκούπισμα Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα εάν η ρομποτική σκούπα δεν μπορεί να συνδεθεί στο δίκτυο επειδή Η ρομποτική σκούπα θα περάσει αυτόματα στη λειτουργία αδράνειας αν μείνει σε κατάσταση Επιλέξτε τη λειτουργία σκουπίσματος στην εφαρμογή και, στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε την Έναρξη...
  • Seite 99 Φροντίδα και συντήρηση Εξαρτήματα Αντικατάσταση της σακούλας μίας χρήσης Καθαρισμός των δοχείων καθαρού νερού και ακάθαρτου νερού Αισθητήρες καθαρισμού και επαφές φόρτισης Για να διατηρήσετε τη ρομποτική σκούπα σε καλή κατάσταση, συνιστάται να ανατρέξετε στον Χρησιμοποιήστε ένα απαλό ύφασμα για να καθαρίσετε όλους τους αισθητήρες και τις επαφές παρακάτω...
  • Seite 100 Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.mi.com παραμένει επαρκώς φορτισμένη κατά την καθημερινή χρήση, ώστε να εξασφαλίσετε βέλτιστη Κατασκευάζεται από: Xiaomi Communications Co., Ltd. Υπό κανονικές συνθήκες χρήσης, αυτός ο εξοπλισμός θα πρέπει να διατηρείται σε τέτοια θέση ώστε να...
  • Seite 101 Informații privind siguranța Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare și păstrați-l pentru referințe ulterioare. Restricții de utilizare · Acest produs este destinat curățării podelelor doar în mediul rezidențial. Nu îl utilizați în aer liber, pe alte suprafețe decât podele sau în medii comerciale sau industriale.
  • Seite 102 · Reîncărcați aspiratorul robot cel puțin o dată la 3 luni, pentru a evita descărcarea excesivă a bateriei. Xiaomi Communications Co., Ltd. declară că echipamentul radio tip D102GL este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
  • Seite 103 Prezentare generală a produsului Aspirator robot Stație universală Accesorii preinstalate Senzor de margine Capac Rezervor de Senzor Rezervor de apă Roată oscilantă apă murdară Perie Capac perie Compartiment Filtru (preinstalat pe ultrasonic curată Capacul senzorului Perie laterală pentru praf compartimentul pentru Mâner Mâner laser LDS...
  • Seite 104 Acest produs funcționează cu aplicația Mi Home/Xiaomi Home*. Utilizați aplicația Mi Home/ Amplasarea aspiratorului robot Xiaomi Home pentru a controla dispozitivul și pentru a interacționa cu alte dispozitive Zona de atașare a lavetei · Înainte de utilizare, apăsați lung timp de trei secunde inteligente pentru casă.
  • Seite 105 Modul Repaus Aspirarea și spălarea cu mopul Aspirarea Resetarea conexiunii Wi-Fi Efectuați următorii pași dacă aspiratorul robot nu poate fi conectat la rețea deoarece routerul Selectați modul de aspirare în aplicație, apoi utilizați aplicația sau apăsați butonul de pe Aspiratorul robot va intra automat în mod de repaus după ce stă 10 minute în pauză, apoi se va Începerea curățării a fost resetat, parola a fost uitată...
  • Seite 106 Îngrijire și întreținere Componente Curățarea rezervoarelor de apă curată și murdară Curățarea senzorilor și a contactelor pentru încărcare Înlocuirea sacului de unică folosință Pentru a păstra aspiratorul robot în stare bună de funcționare, vă recomandăm să consultați tabelul Utilizați o lavetă moale pentru a curăța toți senzorii și contactele pentru încărcare din aspiratorul robot: de mai jos pentru întreținerea curentă.
  • Seite 107 Pentru mai multe informații, accesați adresa www.mi.com rămâne încărcat în timpul utilizării zilnice pentru a menține performanța optimă a bateriei. Fabricat de: Xiaomi Communications Co., Ltd. În condiții normale de utilizare, acest echipament trebuie așezat cu o distanță de cel puțin 20 cm între antenă...
  • Seite 108 Säkerhetsinformation Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Användningsrestriktioner · Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer. ·...
  • Seite 109 · Ladda robotdammsugaren minst en gång var tredje månad för att undvika att batteriet laddas ur för mycket. Xiaomi Communications Co., Ltd. intygar att radioutrustningstypen D102GL överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: www.mi.com/global/support/user-guide...
  • Seite 110 Produktöversikt Robotdammsugare Omnistation Förinstallerade tillbehör Kantsensor Lock Behållare för smutsigt vatten Behållare för Ultraljudssensor Styrhjul Borste Borsthölje Dammbehållare Filter (förinstallerat på rent vatten LDS-lasersensorlock Sidoborste dammbehållaren) Handtag Handtag Borsthölje Borste LDS-lasersensor Andra tillbehör Borsthöljesklämma Stötfångare Huvudhjul Huvudhjul Robotdammsugare Linjelasersensor Monteringshål för hållare till Anteckning: Illustrationerna av produkten, moppdyna...
  • Seite 111 · Före första användning rekommenderar vi fullständig laddning av robotdammsugaren. omnistationen nära ett eluttag där det finns bra · Robotdammsugaren fungerar med Mi Home-/Xiaomi Home-appen och stöder Android 9.0 · Om robotdammsugaren inte slås på till följd av låg batterinivå placerar du den manuellt på...
  • Seite 112 Återställa wifi Viloläge Dammsugning och moppning Dammsugning Gör följande om robotdammsugaren inte kan anslutas till nätverket på grund av att routern har Robotdammsugaren går automatiskt in i viloläge efter att den har varit pausad i 10 minuter, Välj läget för dammsugning i appen och använd sedan appen eller tryck på knappen på...
  • Seite 113 Skötsel och underhåll Delar Byta ut engångspåsen Rengöra behållarna för rent och smutsigt vatten Rengöra sensorer och laddningskontakter För att hålla robotdammsugaren i gott skick rekommenderar vi följande tabell för rutinunderhåll. Använd en mjuk trasa för att rengöra alla sensorer och laddningskontakter på robotdammsugaren: 1.
  • Seite 114 För ytterligare information, gå till www.mi.com laddad under daglig användning för att bibehålla optimal batteriprestanda. Tillverkad av: Xiaomi Communications Co., Ltd. Under normala användningsförhållanden ska denna utrustnings antenn hållas på ett avstånd av minst 20 cm Adress: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China från användarens kropp.
  • Seite 115 LDS, omni...
  • Seite 116 30 mA (RCD) 30 mA 40°C 0°C – – – omni omni D102-JZEU omni 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz IEC 60825-1: 2014 EN 60825-1:2014/A11:2021 omni omni omni EN 50689:2021 Xiaomi Communications Co., Ltd. D102GL 2014/53/EU : http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html www.mi.com/global/support/user-guide...
  • Seite 117 Omni × 2 × 2 omni ( Omni) Omni Omni Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi...
  • Seite 118 Omni 3, 4 Omni Omni Omni : 4 . Omni (MAX) Omni " " Mi Home/Xiaomi Home Mi Home/Xiaomi Home* Mi Home/Xiaomi Home Omni "Mi Home/Xiaomi Home" App Store Omni Mi Home/Xiaomi Home Xiaomi Home Omni Omni Mi Home/Xiaomi Home Android 9.0...
  • Seite 119 Wi-Fi Omni Wi-Fi Omni Wi-Fi Wi-Fi Omni A–– Omni Omni Omni Omni Omni Omni Omni Omni Omni Omni Omni Omni Omni Omni omni Omni Omni Omni Omni Omni...
  • Seite 120 Omni 3–6 1–2 6–12 3–6 1–3 Omni Omni " " Omni Omni Omni...
  • Seite 121 Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz WEEE 14.4 V (WEEE 2012/19/EU) Omni 19.6 V Omni 55 W 2400–2483.5 MHz < 20 dBm www.mi.com : Xiaomi Communications Co., Ltd. 20 . : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China...
  • Seite 122 EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V. Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com UK REP. Xiaomi Technology UK Limited Davidson House, Forbury Square, Reading, Berkshire RG1 3EU contact@support.mi.com...