Seite 5
SilverCrest SBL 3 D2 8.1 Akun lataaminen ..............24 9. Alkuvalmistelut ............. 25 9.1 Kaiuttimen käynnistäminen ja sammuttaminen ..... 25 9.2 Äänenvoimakkuuden säätäminen ......... 25 9.3 Tilan valitseminen ..............26 ® 9.4 Bluetooth -tila ................. 26 9.5 Radiotila .................. 28 9.5.1 Aseman hakeminen automaattisesti ......
Seite 6
SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Hälytyksen asettaminen ............31 9.8 Hälytystilan tarkistaminen ............33 9.9 Hälytysäänen sammuttaminen ..........33 10. Vianmääritys ............34 11. Puhdistaminen ............ 35 12. Säilytys, kun laite ei ole käytössä ...... 36 13. Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ja ympäristöstä...
Seite 7
SilverCrest SBL 3 D2 Onnittelumme! ® Kiitos, että ostit SilverCrest Bluetooth kylpyhuonekaiuttimen. Sitä kutsutaan tästä eteenpäin kaiuttimeksi. Olet valinnut laatutuotteen. Ennen kuin aloitat kaiuttimen käyttämisen, tutustu sen toimintatapaan ja lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja kokonaan. Huolehdi, että noudatat turvallisuusohjeita, käytät kaiutinta vain käyttöohjeissa kuvatulla tavalla ja vain siinä...
Seite 8
SilverCrest SBL 3 D2 1. Tavaramerkit ® Bluetooth -sana ja sen logo ovat Bluetooth SIG (Special Interest Group), Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. TARGA GmbH käyttää näitä merkkejä lisenssillä. SilverCrest-tavaramerkki ja SilverCrest-brändi ovat omistajiensa omaisuutta. USB on USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity tavaramerkki.
Seite 9
SilverCrest SBL 3 D2 2. Käyttötarkoitus Tämä on kotikäyttöön tarkoitettu sähkölaite. Se on suunniteltu musiikin ® toistamiseen. Audiomateriaalia voi toistaa Bluetooth -yhteyden kautta. Laitetta voi käyttää lisäksi radiona. Kaiutin on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei teolliseen tai kaupalliseen käyttöön. Valmistaja ei ole vastuussa mistään valtuuttamattomista muutoksista...
Seite 10
SilverCrest SBL 3 D2 3. Pakkauksen sisältö Ota kaiutin ja kaikki varusteet pois pakkauksesta. Ota pakkausmateriaalit pois ja tarkista, että kaikki osat ovat täydellisiä ja vaurioitumattomia. Jos huomaat jonkin osan puuttuvan tai olevan vahingoittunut, ota yhteyttä valmistajaan. Kaiutin (sis. imukupin) Latauskaapeli (USB-A >...
Seite 11
SilverCrest SBL 3 D2 4. Ohjaimien yleiskuvaus Tässä käyttöoppaassa on ulostaittuva kansilehti. Taita kansi ulos, jolloin voit tarkistaa vastaavat ohjaimet milloin vain. -painike Näyttö -painike ▸▸I -painike ▸II -painike USB-mikrolatausliitäntä (sis. kansi) Imukuppi I◂◂ -painike M -painike Suomi - 9...
Seite 12
SilverCrest SBL 3 D2 4.1 Painiketoiminnot Painike Toiminto Virran kytkeminen ja katkaiseminen: pidä painettuna n. 2 sekuntia ® M (9) Valinta (Bluetooth , Radio, Hälytys): paina lyhyesti ▸▸I (4) Äänenvoimakkuuden lisäys: paina lyhyesti ® Seuraava raita (Bluetooth ): pidä painettuna noin 2 sekuntia Seuraavan aseman esiasetus (radio): pidä...
Seite 13
SilverCrest SBL 3 D2 painettuna noin 2 sekunnin ajan / pidä uudelleen painettuna noin 2 sekunnin ajan ja hyppää edelliseen raitaan Edellisen aseman esiasetus (radio): pidä painettuna n. 2 sekuntia Edellisen aseman haku käsin (radio): paina lyhyesti 2x ® Käynnistä/keskeytä toisto (Bluetooth ▸II (5)
Seite 14
SilverCrest SBL 3 D2 4.2 Näytön merkkivalot Aika / aseman taajuus / äänenvoimakkuus Akun jännitetason merkkivalo ® Bluetooth -tilankuvake Radiotilan kuvake Herätystilan kuvake 12 - Suomi...
Seite 15
SilverCrest SBL 3 D2 5. Tekniset tiedot Tyyppikilpi sijaitsee kaiuttimen alaosassa. Käyttöjännite/-virta / 500 mA Akku polymeeri-litiumioni 3,7 V / 1 200 mAh / 4,44 Wh Lähtöteho 3 W RMS ® Bluetooth V5.0 (taaksepäin yhteensopiva) Tuetut profiilit A2DP / AVRCP ®...
Seite 16
SilverCrest SBL 3 D2 Mitat (halkaisija x kork.) noin 84 x 45 mm (ilman imukuppeja) Paino noin 140 g Suojausluokka IPX4 (Suojaa roiskevältä vedeltä joka puolelta) Käyttöolosuhteet 5°C–35°C, enintään 85 % suhteellinen kosteus Varastointilämpötila 0°C–40°C Teknisiä tietoja ja suunnittelua voidaan muuttaa ilman edeltävää...
Seite 17
SilverCrest SBL 3 D2 Käytettyjen varoitusten ja kuvakkeiden merkitykset VAARA! Tämä merkkisana on osoitus vaarasta, johon liittyy korkea riski ja joka johtaa kuolemaan tai merkittävään loukkaantumiseen, mikäli sitä ei huomioida. VAROITUS! Tämä merkkisana on osoitus vaarasta, johon liittyy keskitasoa oleva riski ja joka...
Seite 18
SilverCrest SBL 3 D2 Tämä kuvake merkitsee lisätietoja aiheesta. DC-jännite VAROITUS! Radiotaajuushäiriöitä Katkaise kaiuttimesta virta lentokoneessa, sairaalassa, leikkaussalissa tai lääketieteellisen laitteen läheisyydessä. Radiosignaalit saattavat häiritä herkkien laitteiden toimintaa. Pidä kuulokkeet vähintään 20 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimista tai rytmihäiriötahdistimista, sillä radiotaajuussignaalit saattavat häiritä niiden toimintaa.
Seite 19
SilverCrest SBL 3 D2 vaihtelee ympäröivien olosuhteiden mukaan. Jos tietoja lähetetään langattomassa yhteydessä, myös valtuuttamattomat osapuolet voivat vastaanottaa niitä. TARGA GmbH ei ole vastuussa häiriöistä, joita aiheutuu tämän laitteen valtuuttamattoman muuntamisen aiheuttamista häiriöistä radiotaajuus- ja TV-signaaleille. TARGA ei myöskään ota mitään vastuuta johtojen ja laitteiden korvaamisesta, joita TARGA GmbH ei nimenomaisesti ole hyväksynyt.
Seite 20
SilverCrest SBL 3 D2 VAROITUS! Huolehdi, että: • laitetta ei sijoiteta avotulen (esim. palavan kynttilän) lähelle. • laitteeseen ei työnnetä vieraita esineitä. • kaiutin ei altistu suurille lämpötilan muutoksille, jotka voivat aiheuttaa kosteuden tiivistymistä laitteeseen ja oikosulun. Jos kaiutin altistuu voimakkaille lämpötilan vaihteluille, odota sen palautumista ympäristön lämpötilaan, ennen kuin kytket sen päälle...
Seite 21
SilverCrest SBL 3 D2 HUOMAA! Huolehdi, että: • laite ei altistu suoralle lämmönlähteelle (esim. lämmittimelle). • laite on suojassa suoralta auringonvalolta ja kirkkaalta sähkövalolta. • kosketuksiin joutumista syövyttävien nesteiden kanssa vältetään. Kun kaiutinta käytetään veden läheisyydessä, on ehdottomasti varmistettava, ettei siihen ole liitettynä johtoja ja USB- latausliitännän (6) suojus on suljettu hyvin.
Seite 22
SilverCrest SBL 3 D2 solmuja, äläkä sido yhteen muiden johtojen tai kaapeleiden kanssa, vaan • imukuppi on aina pidettävä puhtaana, jotta varmistetaan kaiuttimen kunnollinen kiinnitys. imukuppi ei myöskään saa vahingoittua, koska kunnollinen kiinnitys ei silloin ole mahdollista; • imukupin kiinnitysmahdollisuudet rajoittuvat sileisiin pintoihin esimerkiksi lasipaneeleihin ja sileisiin kaakeleihin;...
Seite 23
SilverCrest SBL 3 D2 VAROITUS! Henkilökohtainen turvallisuus Tätä kaiutinta saavat käyttää 8-vuotiaat tai vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistitoiminnot tai henkiset kyvyt ovat rajallisia ja laitteiden käytössä kokemattomat henkilöt, edellyttäen, että kaiuttimen käyttöä valvotaan tai he ovat saaneet opastusta niiden oikeasta käytöstä...
Seite 24
SilverCrest SBL 3 D2 VAROITUS! Kunnossapito / puhdistaminen Tämä kaiutin on korjattava, jos ne ovat millään tavalla vahingoittuneet, esimerkiksi jos laitekotelo on vaurioitunut, laitteeseen on joutunut nestettä tai vieras esine tai laite on altistunut sateelle tai kosteudelle. Jotta vältetään kosteusvauriot, varmista, että USB- latausliitännän (6) suojus on kunnolla suljettu, kun puhdistat laitetta.
Seite 25
SilverCrest SBL 3 D2 7. Tekijänoikeudet Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat tekijänsuojan alaisia ja ne on annettu lukijalle vain tiedoksi. Tietojen kopioiminen on ehdottomasti kiellettyä ilman tekijän etukäteen myöntämää kirjallista lupaa. Tämä koskee myös kaikkea sisällön ja tietojen kaupallista käyttöä. Kaikki tekstit ja kuvitukset ovat ajan tasalla painatuspäivänä.
Seite 26
SilverCrest SBL 3 D2 8. Ennen kuin aloitat 8.1 Akun lataaminen Lataa sisäänrakennettu ennen käyttöönottoa ja aina sen ollessa tyhjä, seuraavasti: • Avaa USB-latausliitännän (6) suojus. • Liitä mukana toimitettu latausjohto (B) USB-latausliitäntään (6) ja USB-verkkolaitteen (ei mukana) vapaaseen USB-liitäntään.
Seite 27
SilverCrest SBL 3 D2 9. Alkuvalmistelut 9.1 Kaiuttimen käynnistäminen ja sammuttaminen Käynnistä kaiutin pitämällä -painiketta (1) painettuna 2 sekunnin ajan. Merkkiäänijakso kuuluu. Kaiutin käynnistyy toimimaan viimeksi käytetyssä tilassa. Sammuta kaiutin pitämällä -painiketta (1) painettuna 2 sekunnin ajan. Merkkiäänijakso kuuluu ja näytössä (2) näkyy ”OFF”.
Seite 28
SilverCrest SBL 3 D2 Äänimerkki kuuluu, kun vähimmäis- tai enimmäisäänenvoimakkuus saavutetaan. Kaiutin käynnisty aina sillä äänenvoimakkuudella, joka kaiuttimeen oli asetettu, kun se sammutettiin. 9.3 Tilan valitseminen Voit vaihtaa tilojen välillä painamalla M-painiketta (9) useita kertoja. Nyt valittu tila näkyy näytössä (2). Käytettävissä ovat seuraavat tilat: ®...
Seite 29
• Yhdistä nyt matkapuhelin tai soitin Bluetooth ® -yhteydellä kaiuttimeen. Katso myös matkapuhelimen käyttöohjeet. Valitse löydettyjen laitteiden luettelosta ”SBL 3 D2" ja muodosta yhteys. Jos sinua pyydetään antamaan PIN, syötä "0000". • Kaiutin hyväksyy yhteysasetuksen äänimerkillä. (12) näkyy koko ajan näytössä (2).
Seite 30
SilverCrest SBL 3 D2 Käynnistettynä kaiutin muodostaa automaattisesti ® yhteyden viimeksi liitetyn Bluetooth -laitteen kanssa. Jos haluat yhdistää kaiuttimen toisen ® Bluetooth -laitteen kanssa, paina -painiketta (3) noin 2 sekunnin ajan kunnes kuulet piippauksen. Kaiutin kytketään irti ja on nyt yhdistämistilassa.
Seite 31
SilverCrest SBL 3 D2 9.5.1 Aseman hakeminen automaattisesti Voit käynnistää aseman hakemisen automaattisesti pitämällä ▸II - painiketta (5) painettuna noin 2 sekunnin ajan. Löydetyt asemat tallennetaan automaattisesti asemataajuuden mukaisessa järjestyksessä. Asemahaun jälkeen toistetaan ensimmäinen tallennettu asema. Tallentaa voi enintään 30 asemaa.
Seite 32
SilverCrest SBL 3 D2 9.5.3 Tallennetun aseman palauttaminen Paina I◂◂ (8)- tai ▸▸I (4) -painiketta painettuna noin 2 sekunnin ajan vaihtaaksesi tallennettujen asemien välillä. 9.5.4 Mykistäminen Paina ▸II -painiketta (5) lyhyesti ottaaksesi mykistystoiminnon käyttöön tai poistaaksesi sen käytöstä. 9.6 Ajan asettaminen Ajan voi asettaa vain hälytystilassa.
Seite 33
SilverCrest SBL 3 D2 nopeuttamiseksi. Hyväksy asetus painamalla lyhyesti ▸II -painiketta (5). • Minuutin merkkivalo vilkkuu. Nyt voit asettaa minuutit I◂◂ (8)- ja ▸▸I (4) -painikkeilla. Voit pitää painikkeita painettuna numerohaun nopeuttamiseksi. Hyväksy asetus painamalla lyhyesti ▸II -painiketta (5). 9.7 Hälytyksen asettaminen Hälytyksen voi asettaa vain hälytystilassa.
Seite 34
SilverCrest SBL 3 D2 • Jos ”ON” on valittu, tuntien merkkivalo vilkkuu. Nyt voit asettaa tunnit I◂◂ (8)- ja ▸▸I (4) -painikkeilla. Voit pitää painikkeita painettuna numerohaun nopeuttamiseksi. Hyväksy asetus painamalla lyhyesti ▸II -painiketta (5). • Minuutin merkkivalo vilkkuu. Nyt voit asettaa minuutit I◂◂ (8)- ja ▸▸I (4) -painikkeilla.
Seite 35
SilverCrest SBL 3 D2 9.8 Hälytystilan tarkistaminen Hälytyksen tilan voit tarkistaa hälytystilasta. Toimi seuraavasti: • Käynnistä kaiutin pitämällä -painiketta (1) painettuna noin 2 sekunnin ajan. • Paina M-painiketta (9) useita kertoja, kunnes ”AL” (14) vilkkuu näytössä (2) ja (12) tai ”FM” (13) sammuu.
Seite 36
SilverCrest SBL 3 D2 10. Vianmääritys Kaiutin ei käynnisty. • Kaiuttimen akku on tyhjentynyt. Lataa akku. ® Bluetooth -yhteyttä ei ole muodostettu • Tarkista onko kaiutin käynnistetty ja Bluetooth ® -tila otettu käyttöön. ® Käynnistä tarvittaessa kaiutin tai ota käyttöön Bluetooth -tila.
Seite 37
SilverCrest SBL 3 D2 ® Huomaat rajoituksia kaiuttimen ja käytetyn Bluetooth -laitteen toiminnallisuudessa • Tämä ongelma voi liittyä Bluetooth ® -laitteen vanhentuneeseen versioon. Yritä tarvittaessa päivittää uusimpaan ohjelmistoversioon. ® Katso Bluetooth -laitteen käyttöohjeet. Ei ääntä • Nosta kaiuttimen äänenvoimakkuutta. 11. Puhdistaminen Kosteutta ei saa päästä...
Seite 38
SilverCrest SBL 3 D2 12. Säilytys, kun laite ei ole käytössä Säilytä kaiutin puhtaassa kuivassa paikassa, suoralta auringonvalolta suojattuna. Lataa kiinteä akku aika ajoin, kun laite ei ole käytössä, jotta akun käyttöikä pitenee. 13. Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ja ympäristöstä...
Seite 39
SilverCrest SBL 3 D2 Ympäristövahinkoja aiheutuu akkujen ja paristojen väärästä hävittämisestä! Älä hävitä mitään akkuja tai paristoja kotitalousjätteen mukana. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja niitä on käsiteltävä vaarallisina jätteinä. Raskasmetallien kemiallisen merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy.
Seite 40
SilverCrest SBL 3 D2 Hävitä kaikki pakkaukset ympäristöystävällisesti. Pahviset pakkauslaatikot voidaan viedä niille tarkoitettuihin keräyspaikkoihin julkisiin kierrätyspisteisiin. Pakkauksen sisältämät kalvot ja muovit kuuluvat yleisiin jätteenkeräyspisteisiin. Huomaa pakkausmateriaaleissa olevat merkit, kun hävität niitä. Lyhenteiden (a) ja numeroiden (b) merkitykset ovat seuraavat: 1–7: muovi / 20–22: paperi ja pahvi / 80-98:...
Seite 41
SilverCrest SBL 3 D2 14. Vaatimustenmukaisuusilmoitus Tämä laite on RE-direktiivin 2014/53/EU ja RoHs- direktiivin 2011/65/EU perusvaatimusten ja muiden olennaisten vaatimusten mukainen. Tämä tuote on Serbian tasavallan sovellettavien kansallisten vaatimusten mukainen. Tämä tuote Yhdistyneen kuningaskunnan sovellettavien kansallisten vaatimusten mukainen. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuuslauseke saatavana pyynnöstä...
Seite 42
SilverCrest SBL 3 D2 15. Takuu- ja huoltotiedot TARGA GmbH:n takuu Tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti tallessa. Se toimii ostotodistuksena. Lue tuotteen mukana tuleva dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Ongelmatilanteissa, jotka eivät ratkea ohjeita noudattamalla, soita asiakaspalveluumme. Pidä tuotenumero tai mahd.
Seite 43
SilverCrest SBL 3 D2 Tämä takuu ei vaikuta tai rajoita lakisääteisiin oikeuksiisi myyjää vastaan. Palvelu Puhelin: 09 4245 3024 Sähköposti: targa@lidl.fi IAN: 373272_2104 Valmistaja TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest SAKSA Suomi - 41...
Seite 45
SilverCrest SBL 3 D2 8.1 Ladda batteriet ............... 64 9. Komma igång ............65 9.1 Slå på och stänga av högtalaren ......... 65 9.2 Justera volymen ..............65 9.3 Välja ett läge................66 ® 9.4 Bluetooth -läge ............... 66 9.5 Radioläge ................68 9.5.1 Automatisk stationssökning ..........
Seite 46
SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Ställa in larmet ................ 71 9.8 Kontrollera larmstatusen ............73 9.9 Stoppa larmljudet ..............74 10. Felsökning ............74 11. Rengöring ............76 12. Förvaring när enheten inte används ....76 13. Miljöbestämmelser och information om kassering ..............
Seite 47
SilverCrest SBL 3 D2 Grattis! ® Genom att köpa SilverCrest SBL 3 D2 Bluetooth -badrumshögtalare, härefter refererad till som högtalare, har du valt en kvalitetsprodukt. Innan första användning, bekanta dig med hur högtalaren fungerar läs igenom dess bruksanvisning noga. Följ säkerhetsanvisningarna noga och använd endast högtalaren enligt...
Seite 48
är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH använder dessa märken på licens. Varumärket SilverCrest och märket SilverCrest tillhör sina respektive ägare. USB är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc.
Seite 49
SilverCrest SBL 3 D2 2. Avsedd användning Detta är elektronisk utrustning för konsumentmarknaden. Den är konstruerad för att spela musik. Det går att spela ljudmaterialet via ® Bluetooth . Enheten kan dessutom användas som en radio. Högtalaren är endast avsedd för privat användning, inte för industriell eller kommersiell användning.
Seite 50
SilverCrest SBL 3 D2 3. Förpackningens innehåll Plocka ut högtalaren och alla tillbehören från förpackningen. Avlägsna allt förpackningsmaterial och kontrollera att alla delar är kompletta och hela. Kontakta tillverkaren om något saknas eller är skadat. Högtalare (inkl. sugkopp) Laddningskabel (USB-A till USB-C)
Seite 51
SilverCrest SBL 3 D2 4. Reglageöversikt I bruksanvisningen finns det ett försättsblad som går att vika ut. Vik ut försättsbladet så att du kan hänvisa till relevanta reglage när du vill. knapp Display -knapp ▸▸I-knapp ▸II-knapp USB-laddningsuttag (inkl. lock) Sugkopp I◂◂-knapp...
Seite 52
SilverCrest SBL 3 D2 4.1. Knappfunktioner Knapp Funktion Slå på/av: håll intryckt i ca. 2 sekunder ® M (9) Lägesval (Bluetooth , Radio, Larm): tryck kort ▸▸I (4) Höja volymen: tryck kort ® Nästa låt (Bluetooth ): håll intryckt i ca. 2 sekunder Nästa förinställda station (radio): håll...
Seite 53
SilverCrest SBL 3 D2 Föregående förinställda station (radio): håll intryckt i ca. 2 sekunder Manuell stationssökning till föregående station (radio): tryck kort 2 gånger ® Starta/pausa uppspelning (Bluetooth ▸II (5) tryck kort Ljud på/av (radio): tryck kort ® Ta bort parkoppling av Bluetooth ®...
Seite 54
SilverCrest SBL 3 D2 4.2 Indikatorer på displayen Tid/stationsfrekvens/volym Batteriindikator ® Bluetooth -lägesindikator Ikon för radioläge Ikon för larmläge 52 - Svenska...
Seite 55
SilverCrest SBL 3 D2 5. Tekniska specifikationer Märkplåten är placerad på undersidan av högtalaren. Driftspänning/-ström 5 V /500 mA Batteri Litiumpolymer 3,7 V /1 200 mAh/4,44 Wh Uteffekt 3 W RMS ® Bluetooth V5.0 (nedåtkompatibel) Profiler som stöds A2DP/AVRCP ®...
Seite 56
SilverCrest SBL 3 D2 Uppspelning av musik ca. 6,5 timmar (vid inställd medelvolym) Mått (diameter x h) ca. 84 x 45 mm (utan sugkopp) Vikt ca. 140 g Skyddsgrad IPX4 (Skydd mot vattenstänk på alla sidor) Driftmiljö 5°C till 35°C, max. 85 % rel.
Seite 57
SilverCrest SBL 3 D2 är van vid att hantera elektroniska enheter. Spara denna bruksanvisning på en säker plats för framtida referens. Förklaring av de varningar och symboler som används FARA! Detta signalord indikerar en fara med hög risk, vilket kan leda till dödsfall eller allvarliga skador om den inte undviks.
Seite 58
SilverCrest SBL 3 D2 Denna symbol betecknar ytterligare information i ämnet. Likströmsspänning VARNING! Radiostörning Stäng av högtalaren när du befinner dig ombord på ett flygplan, på ett sjukhus, i en operationssal eller i närheten av elektronisk, medicinteknisk utrustning. RF-signalerna kan störa funktionen hos känsliga enheter.
Seite 59
SilverCrest SBL 3 D2 signalerna som sänds ut kan orsaka explosioner eller eldsvåda. Radiofrekvensens räckvidd beror på miljöförhållandena. Om data överförs via en trådlös anslutning kan de även tas emot av obehöriga parter. TARGA GmbH är inte ansvariga för eventuella störningar som RF- eller TV-signalerna orsakar, som en följd av obehörig modifiering...
Seite 60
SilverCrest SBL 3 D2 VARNING! Se till att: • inga öppna lågor (t.ex. brinnande stearinljus) placeras på eller i närheten av högtalaren; • inga främmande föremål förs in i enheten; • högtalaren inte utsätts för större temperaturvariationer, eftersom det kan skapa kondens och orsaka kortslutning. Om högtalaren har utsatts för stora temperaturvariationer ska du vänta tills den har...
Seite 61
SilverCrest SBL 3 D2 VAR FÖRSIKTIG! Se till att: • enheten inte utsätts för direkta värmekällor (t.ex. element); • direkt solljus eller stark belysning inte når enheten; • kontakt med frätande vätskor undviks. Om högtalaren används i närheten av vatten bör du se till att inga kablar är anslutna och att locket till USB-laddningsuttaget (6) är stängt på...
Seite 62
SilverCrest SBL 3 D2 • sugkoppen måste alltid hållas ren för att se till att högtalaren sitter ordentligt. Sugkoppen får inte heller skadas, då ett säkert grepp inte längre är möjligt i detta fall; • urvalet av ytor som sugkoppen går att fästa på är begränsat till släta ytor som t.ex.
Seite 63
SilverCrest SBL 3 D2 VARNING! Personlig säkerhet Denna högtalare kan användas av barn från 8 års ålder, eller av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar kunskap eller erfarenhet, så länge de hålls under uppsikt eller fått anvisningar om korrekt handhavande av högtalaren och förstår de potentiella riskerna.
Seite 64
SilverCrest SBL 3 D2 VARNING! Underhåll/rengöring Reparation krävs om enheten på något sätt har skadats, till exempel om enhetens hölje är skadat, om vätskor eller något föremål trängt in i enheten eller om produkten har utsatts för regn eller fukt. För att undvika skador p.g.a fukt, se till att locket till USB-laddningsuttaget...
Seite 65
SilverCrest SBL 3 D2 7. Upphovsrätt Allt innehåll i denna bruksanvisning är upphovsrättsskyddat och lämnas till läsaren enbart i informationssyfte. Kopiering av data och information utan föregående skriftligt godkännande av författaren är strängt förbjudet. Detta gäller även all kommersiell användning av innehållet och informationen.
Seite 66
SilverCrest SBL 3 D2 8. Innan du börjar 8.1 Ladda batteriet Ladda på följande sätt före första användningen eller varje gång det inbyggda batteriet är tomt: • Öppna locket till USB-laddningsuttaget (6). • Anslut medföljande laddningskabel (B) till USB-laddningsuttaget (6) samt till ett ledigt USB-uttag på en USB-strömadapter (medföljer inte).
Seite 67
SilverCrest SBL 3 D2 9. Komma igång 9.1 Slå på och stänga av högtalaren Håll -knappen (1) intryckt i cirka 2 sekunder för att slå på högtalaren. En ljudsignal hörs. Högtalaren startar med det senaste använda läget. Håll -knappen (1) intryckt i ca. två sekunder för att stänga av högtalaren.
Seite 68
SilverCrest SBL 3 D2 Högtalaren kommer alltid att starta med den volymnivå som var inställd när den stängdes av. 9.3 Välja ett läge Du kan växla mellan lägen genom att trycka flera gånger på M- knappen (9). Nuvarande läge visas på displayen (2). Följande lägen ®...
Seite 69
® Bluetooth . Se också din mobiltelefons bruksanvisning. I listan med enheter som hittats, välj “SBL 3 D2” och etablera anslutningen. Mata in ”0000” om du uppmanas att ange en PIN-kod. • Högtalaren bekräftar anslutningen med en ljudsignal. (12) visas hela tiden på...
Seite 70
SilverCrest SBL 3 D2 När högtalaren slås på kommer den automatiskt ® att ansluta till den senast anslutna Bluetooth enheten. Om du vill ansluta högtalaren till en ® annan Bluetooth -enhet håller du -knappen (3) intryckt i ca. 2 sekunder tills du hör en ljudsignal.
Seite 71
SilverCrest SBL 3 D2 9.5.1 Automatisk stationssökning Du kan starta den automatiska stationssökningen genom att hålla ▸II- knappen (5) intryckt i ca. 2 sekunder. De stationer som hittas lagras automatiskt i stationsfrekvensordning. Den första stationen som sparades spelas upp när stationssökningen avslutats. Det går att lagra upp till 30 stationer.
Seite 72
SilverCrest SBL 3 D2 9.5.3 Hämta en lagrad station Håll knappen I◂◂ (8) eller ▸▸I (4) intryckt i ca. två sekunder för att växla mellan de lagrade stationerna. 9.5.4 Stänga av ljudet Tryck kort på ▸II-knappen (5) för att aktivera eller avaktivera ljudavstängningsfunktionen.
Seite 73
SilverCrest SBL 3 D2 • Timvisaren blinkar. Nu kan du använda knapparna I◂◂ (8) och ▸▸I (4) för att ställa in timmarna. Du kan fortsätta att hålla knapparna intryckta för att snabba på sifferräkningen. Tryck kort på ▸II- knappen (5) för att bekräfta inställningen.
Seite 74
SilverCrest SBL 3 D2 • Håll ▸II-knappen (5) intryckt i ca. två sekunder. • Använd knapparna I◂◂ (8) och ▸▸I (4) för att välja alternativet ”ON” eller ”OFF”. • Tryck kort på knappen ▸II (5). • Om du valt ”ON” blinkar timvisaren. Nu kan du använda knapparna I◂◂...
Seite 75
SilverCrest SBL 3 D2 inställningen spelas larmsignalen upp med den inställda volymen. Du kan fortsätta att hålla knapparna intryckta för att snabba på sifferräkningen. Tryck kort på ▸II-knappen (5) för att bekräfta inställningen. 9.8 Kontrollera larmstatusen Du kan kontrollera larmstatusen i larmläget. Gör enligt följande: •...
Seite 76
SilverCrest SBL 3 D2 9.9 Stoppa larmljudet När larmet hörs blinkar tiden (10) på displayen (2). Larmljudet stängs av automatiskt efter ca. en minut. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmet manuellt. 10. Felsökning Det går inte att starta högtalaren •...
Seite 77
SilverCrest SBL 3 D2 • Se till att den tidigare upprättade anslutningen till en annan ® Bluetooth -enhet inte längre är aktiv. Om så behövs, koppla från ® anslutningen och upprätta en ny anslutning till önskad Bluetooth enhet. Du uppmärksammar funktionsbegränsningar mellan ®...
Seite 78
SilverCrest SBL 3 D2 11. Rengöring Ingen fukt får tränga in i högtalaren. Håll locket till USB- laddningsuttaget (6) stängt under rengöringen. Använd endast en mjuk, något fuktig trasa för rengöring av högtalaren. Använd inga lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel. Högtalarens yta kan skadas, vilket inte går att reparera.
Seite 79
SilverCrest SBL 3 D2 13. Miljöbestämmelser och information om kassering Produkten är märkt med en bild av en överkryssad soptunna. Det betyder att den lyder under EU-direktiv 2012/19/EU. Alla elektriska och elektroniska produkter skall avfallshanteras separerat från hushållsavfall vid offentligt anordnade insamlingsställen. Kontakta din lokala myndighet, renhållningsverket eller butiken där du...
Seite 80
SilverCrest SBL 3 D2 Miljöskador på grund av felaktig kassering av batterier! Batterier får inte slängas i vanliga hushållssopor. De innehåller giftiga tungmetaller och måste hanteras som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är enligt följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly.
Seite 81
SilverCrest SBL 3 D2 Kassera allt förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt. Kartongen kan lämnas till pappersinsamlingar eller vid offentliga återvinningscentraler. Film och plast i förpackningen slängas på offentliga insamlingsplatser. Notera märkningen på förpackningsmaterialet när det kasseras. Det är märkt med förkortningar (a) och nummer (b) vilket betyder följande:...
Seite 82
SilverCrest SBL 3 D2 14. Noteringar angående överensstämmelse Denna produkt överensstämmer med grundläggande och andra relevanta krav i RE-direktiv 2014/53/EU och RoHs-direktiv 2011/65/EU. Produkten efterföljer kraven på tillämpliga nationella direktiv i Serbien. Produkten efterföljer kraven på tillämpliga nationella direktiv i Storbritannien.
Seite 83
SilverCrest SBL 3 D2 15. Garanti- och serviceinformation Garanti för TARGA GmbH Du får tre års garanti på denna apparat, börjande från det datum den köptes. Var vänlig och spara det ursprungliga kassakvittot som bevis på köpet. Läs medföljande dokumentation innan produkten tas i bruk.
Seite 84
SilverCrest SBL 3 D2 Service Telefon: 0770 930 739 E-post: targa@lidl.se IAN: 373272_2104 Tillverkare TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND 82 - Svenska...
Seite 85
SilverCrest SBL 3 D2 Spis treści 1. Znaki towarowe ........... 87 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....88 3. Zawartość opakowania ........89 4. Przegląd elementów regulacyjnych ...... 90 4.1 Funkcje przycisków ..............91 4.2 Wskaźniki wyświetlacza ............93 5. Dane techniczne ............ 94 6.
Seite 86
SilverCrest SBL 3 D2 8.1 Ładowanie akumulatora ............106 9. Rozpoczęcie użytkowania ........108 9.1 Włączanie i wyłączanie głośnika ........108 9.2 Regulacja głośności .............. 108 9.3 Wybór trybu pracy ............... 109 ® 9.4 TrybBluetooth ..............109 9.5 Tryb radia ................111 9.5.1 Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych ..
Seite 87
SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Ustawianie alarmu ............... 115 9.8 Sprawdzanie stanu alarmu ..........117 9.9 Wyłączanie dźwięku alarmu ..........118 10. Rozwiązywanie problemów ......118 11. Czyszczenie ............120 12. Przechowywanie nieużywanego urządzenia ... 120 13. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji urządzenia ......
Seite 88
SilverCrest SBL 3 D2 Gratulacje! Dokonując zakupu głośnika łazienkowego SilverCrest SBL 3 D2 ® Bluetooth , zwanego dalej głośnikiem, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem głośnika prosimy o zapoznanie się z jego działaniem i uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Seite 89
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Firma TARGA GmbH używa tych znaków na mocy licencji. Znak towarowy SilverCrest i marka SilverCrest są własnością ich odnośnych właścicieli. USB jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy USB Implementers Forum, Inc.
Seite 90
SilverCrest SBL 3 D2 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie jest urządzeniem elektronicznym klasy konsumenckiej. Zostało zaprojektowane do odtwarzania muzyki. Materiały audio mogą być odtwarzane za pośrednictwem ® technologii Bluetooth . Ponadto, urządzenie może być również używane jako radio. Głośnik może być wykorzystywany wyłącznie do celów prywatnych, a nie przemysłowych czy komercyjnych.
Seite 91
SilverCrest SBL 3 D2 3. Zawartość opakowania Wyjąć głośnik i wszystkie akcesoria z opakowania. Usunąć cały materiał opakowaniowy i sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś części prosimy o kontakt z producentem.
Seite 92
SilverCrest SBL 3 D2 4. Przegląd elementów regulacyjnych Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Po rozłożeniu okładki można w dowolnym momencie sprawdzić rozmieszczenie poszczególnych elementów regulacyjnych. przycisk wyświetlacz przycisk przycisk ▸▸I przycisk ▸II gniazdo ładowania USB (z pokrywką) przyssawka przycisk I◂◂...
Seite 93
SilverCrest SBL 3 D2 4.1 Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Wł./wył. zasilania: przytrzymaj wciśnięty przez ok. 2 sekundy ® M (9) Wybór trybu pracy (Bluetooth , radio, alarm): naciśnij krótko ▸▸I (4) Zwiększanie głośności: naciśnij krótko ® Następny utwór (Bluetooth ): naciśnij i przytrzymaj przez ok.
Seite 94
SilverCrest SBL 3 D2 Zmniejszanie głośności: naciśnij krótko I◂◂ (8) Początek utworu / poprzedni utwór ® (Bluetooth ): naciśnij i przytrzymaj przez ok. 2 sekundy, aby wrócić do początku utworu / naciśnij i przytrzymaj ponownie przez ok. 2 sekundy, aby przejść do poprzedniego utworu Poprzednia zaprogramowana stacja (radio): przytrzymaj wciśnięty przez ok.
Seite 95
SilverCrest SBL 3 D2 4.2 Wskaźniki wyświetlacza godzina / częstotliwość stacji / głośność wskaźnik naładowania akumulatora ® ikona trybuBluetooth ikona trybu radia ikona trybu alarmu Polski – 93...
Seite 96
SilverCrest SBL 3 D2 5. Dane techniczne Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie głośnika. Napięcie/prąd roboczy / 500 mA Akumulator litowo-polimerowy 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Moc wyjściowa 3 W RMS ® Bluetooth V5.0 (kompatybilność wsteczna) Obsługiwane profile...
Seite 97
SilverCrest SBL 3 D2 Odtwarzanie muzyki ok. 6,5 godziny (przy ustawieniu średniej głośności) Wymiary (średnica x ok. 84 x 45 mm (bez przyssawki) wysokość) Masa ok. 140 g Stopień ochrony IPX4 (Ochrona przed obudowy rozpryskującą się wodą z każdej strony) Środowisko użytkowania...
Seite 98
SilverCrest SBL 3 D2 6. Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem głośnika należy przeczytać poniższe wskazówki i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Seite 99
SilverCrest SBL 3 D2 stopniu zagrożenia, które może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć. UWAGA! To hasło ostrzegawcze wskazuje niebezpieczeństwo o niskim stopniu zagrożenia, które może doprowadzić lekkich umiarkowanych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć.
Seite 100
SilverCrest SBL 3 D2 OSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe Głośnik należy wyłączyć na pokładzie samolotu, w szpitalu, na sali operacyjnej oraz w pobliżu elektronicznego sprzętu medycznego. Sygnały o częstotliwości radiowej mogą zakłócać funkcjonowanie czułych urządzeń. Głośnik powinien znajdować się w odległości co najmniej 20 centymetrów od rozruszników serca lub wszczepionych...
Seite 101
SilverCrest SBL 3 D2 transmitowane za pośrednictwem połączenia bezprzewodowego, mogą być również odbierane przez osoby nieuprawnione. Firma TARGA GmbH nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia w pracy urządzeń radiowych lub telewizyjnych powstałe w wyniku nieuprawnionej modyfikacji niniejszego urządzenia. Ponadto firma TARGA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wymianę...
Seite 102
SilverCrest SBL 3 D2 OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać, aby: • nie umieszczać na lub w pobliżu głośnika źródeł otwartego ognia (np. płonących świec); • do wnętrza urządzenia nie przedostawały się żadne obce ciała; • nie narażać głośnika na duże skoki temperatury, ponieważ może to doprowadzić...
Seite 103
SilverCrest SBL 3 D2 PRZESTROGA! Należy pamiętać, aby: • głośnik nie był narażony na bezpośrednie działanie źródeł ciepła (np. grzejników); • głośnik nie był narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub jasnego światła sztucznego; • unikać kontaktu z płynami o działaniu korozyjnym. W przypadku korzystania z głośnika w pobliżu wody, należy się...
Seite 104
SilverCrest SBL 3 D2 • kable zawsze chwytać za wtyczkę, a nie ciągnąć za sam kabel. Nie stawiać mebli ani innych ciężkich przedmiotów na kablach. Uważać, aby nie zginać kabli, zwłaszcza przy wtyczkach i gniazdach. W żadnym wypadku nie robić węzłów na kablach ani nie wiązać...
Seite 105
SilverCrest SBL 3 D2 OSTRZEŻENIE! Ryzyko wystąpienia uszczerbku na zdrowiu związane z wysokim poziomem dźwięku. Głośna muzyka może spowodować uszkodzenie słuchu. Należy unikać ekstremalnych poziomów głośności! OSTRZEŻENIE! Bezpieczeństwo osobiste Niniejszy głośnik może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych bądź...
Seite 106
SilverCrest SBL 3 D2 Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dzieci. Materiał opakowaniowy to nie zabawka. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Istnieje ryzyko uduszenia. OSTRZEŻENIE! Konserwacja/czyszczenie W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia niniejszego głośnika należy oddać go do naprawy. Dotyczy to m.in. uszkodzenia obudowy urządzenia, przedostania się płynów bądź obcych ciał do wnętrza obudowy lub narażenia produktu na działanie deszczu...
Seite 107
SilverCrest SBL 3 D2 nie działa w normalny sposób lub gdy został upuszczony. Jeśli z głośnika wydostaje się dym, nietypowe dźwięki lub zapachy, należy go natychmiast wyłączyć oraz odłączyć wszystkie podłączone przewody. W takim przypadku głośnika nie wolno dalej używać, lecz należy go przekazać...
Seite 108
SilverCrest SBL 3 D2 7. Prawa autorskie Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawami autorskimi i przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach informacyjnych. Kopiowanie danych i informacji bez wcześniejszego uzyskania wyraźnej pisemnej zgody autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również wszelkiego komercyjnego wykorzystywania treści i informacji.
Seite 109
SilverCrest SBL 3 D2 • Otwórz pokrywkę gniazda ładowania USB (6). • Podłącz znajdujący się w zestawie kabel do ładowania (B) do gniazda ładowania USB (6) i do wolnego portu USB zasilacza USB (nie wchodzi w skład zestawu). • Podczas procesu ładowania miga wskaźnik naładowania akumulatora (11).
Seite 110
SilverCrest SBL 3 D2 9. Rozpoczęcie użytkowania 9.1 Włączanie i wyłączanie głośnika Naciśnij i przytrzymaj przycisk (1) przez 2 sekundy, aby włączyć głośnik. Emitowana jest sekwencja dźwięków. Głośnik włącza się w ostatnio używanym trybie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk (1) przez 2 sekundy, aby wyłączyć...
Seite 111
SilverCrest SBL 3 D2 (2). Po osiągnięciu minimalnej lub maksymalnej głośności zostaje wyemitowany sygnał dźwiękowy. Głośnik zawsze włącza się na poziomie głośności ustawionym w chwili jego wyłączania. 9.3 Wybór trybu pracy Tryby można przełączać, naciskając kilkakrotnie przycisk M (9). Aktualnie wybrany tryb wskazywany jest na wyświetlaczu (2).
Seite 112
• Teraz połącz swój telefon komórkowy lub odtwarzacz przez ® Bluetooth z głośnikiem. Patrz również instrukcja obsługi telefonu komórkowego. Z listy znalezionych urządzeń wybierz „SBL 3 D2” i ustanów połączenie. W przypadku wyświetlenia monitu o wprowadzenie kodu PIN, wprowadź „0000”. • Głośnik...
Seite 113
SilverCrest SBL 3 D2 • Teraz rozpocznij odtwarzanie na swoim urządzeniu Bluetooth ® Odtwarzanie odbywa się przez podłączony głośnik. Po włączeniu głośnik automatycznie łączy się z ® ostatnim podłączonym urządzeniem Bluetooth Jeśli chcesz połączyć głośnik z innym urządzeniem ® Bluetooth , naciśnij i przytrzymaj przycisk...
Seite 114
SilverCrest SBL 3 D2 • Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż zacznie migać wskaźnik „FM” (13) na wyświetlaczu (2). Na wyświetlaczu (2) pojawia się na krótko ostatnio używana częstotliwość stacji radiowej (10). 9.5.1 Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych można uruchomić, naciskając i przytrzymując przycisk ▸II (5) przez ok.
Seite 115
SilverCrest SBL 3 D2 odpowiedni kanał stacji. W takim przypadku stacja ta będzie dostępna nawet po przełączeniu trybu pracy lub wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia. Jeśli znaleziona częstotliwość nie była zapisana w pamięci, zostanie ona zapisana i będzie dostępna po przełączeniu trybu pracy lub wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia.
Seite 116
SilverCrest SBL 3 D2 • Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2 sekundy. • Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) zacznie migać symbol „AL” (14) i zgaśnie symbol (12) lub „FM” (13). • Naciśnij i przytrzymaj przycisk M (9) przez ok. 2 sekundy.
Seite 117
SilverCrest SBL 3 D2 9.7 Ustawianie alarmu Alarm można ustawić tylko w trybie alarmowym. Aby ustawić alarm, wykonaj następujące czynności: • Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2 sekundy. • Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) zacznie migać...
Seite 118
SilverCrest SBL 3 D2 przytrzymać odpowiedni przycisk. Aby zaakceptować ustawienie, naciśnij krótko przycisk ▸II (5). • Miga wskazanie minut. Teraz możesz użyć przycisków I◂◂ (8) i ▸▸I (4), aby ustawić minuty. Aby przyspieszyć przeskakiwanie cyfr, możesz nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk. Aby zaakceptować...
Seite 119
SilverCrest SBL 3 D2 9.8 Sprawdzanie stanu alarmu Stan alarmu można sprawdzić w trybie alarmowym. Sposób postępowania: • Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2 sekundy. • Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) zacznie migać symbol „AL” (14) i zgaśnie symbol (12) lub „FM”...
Seite 120
SilverCrest SBL 3 D2 9.9 Wyłączanie dźwięku alarmu Podczas odtwarzania dźwięku alarmu na wyświetlaczu (2) miga wskazanie godziny (10). Dźwięk alarmu wyłącza się automatycznie po upływie ok. jednej minuty. Aby ręcznie wyłączyć dźwięk alarmu, naciśnij dowolny przycisk. 10. Rozwiązywanie problemów Głośnik nie włącza się...
Seite 121
SilverCrest SBL 3 D2 • Odległość między urządzeniami jest zbyt duża, zmniejsz ją. • Upewnij się, że wcześniej ustanowione połączenie z innym ® urządzeniem Bluetooth nie jest już aktywne. W razie potrzeby rozłącz to połączenie i ustanów nowe połączenie z wybranym ®...
Seite 122
SilverCrest SBL 3 D2 11. Czyszczenie Nie wolno dopuścić do przedostania się wilgoci do wnętrza głośnika. Podczas czyszczenia pokrywka gniazda ładowania USB (6) musi pozostać zamknięta. Do czyszczenia głośnika należy używać wyłącznie lekko zwilżonej, miękkiej ściereczki. Nie stosować żadnych żrących, ściernych lub rozpuszczalnikowych środków czyszczących.
Seite 123
SilverCrest SBL 3 D2 13. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji urządzenia Produkt jest oznaczony symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci. Oznacza to, że podlega on postanowieniom europejskiej dyrektywy 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstwa...
Seite 124
SilverCrest SBL 3 D2 Szkody wyrządzane środowisku naturalnemu wyniku nieprawidłowej utylizacji akumulatorów i baterii! Nie wolno wyrzucać zużytych akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać toksyczne metale ciężkie i muszą być traktowane jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są...
Seite 125
SilverCrest SBL 3 D2 Wszystkie opakowania należy utylizować w sposób niezagrażający środowisku. Opakowania kartonowe można przekazać do centrów recyklingu papieru lub pozostawić w publicznych punktach zbiórki surowców wtórnych. Folie i plastik z opakowań należy przekazać do odpowiednich publicznych punktów zbiórki w celu utylizacji.
Seite 126
SilverCrest SBL 3 D2 14. Informacje dotyczące zgodności z wymaganiami Niniejszy produkt spełnia podstawowe i inne odnośne wymagania dyrektywy radiowej 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHs 2011/65/EU. Produkt spełnia wymagania zawarte w stosownych dyrektywach krajowych Republiki Serbii. Produkt spełnia wymagania zawarte w stosownych dyrektywach krajowych Wielkiej Brytanii.
Seite 127
SilverCrest SBL 3 D2 15. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać...
Seite 128
SilverCrest SBL 3 D2 materiałowych lub produkcyjnych produktu, zostanie on bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy, wedle naszego swobodnego uznania. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. Gwarancja nie obejmuje części zużywających się, jak baterie, akumulatory czy elementy oświetlenia.
Seite 129
SilverCrest SBL 3 D2 Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 373272_2104 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NIEMCY Polski – 127...
Seite 132
„SilverCrest“ SBL 3 D2 9.7 Žadintuvo nustatymas ............157 9.8 Žadintuvo būsenos tikrinimas ..........159 9.9 Žadintuvo signalo sustabdymas .......... 160 10. Gedimų diagnostika ......... 160 11. Valymas ............162 12. Saugojimas, kai nenaudojama ......162 13. Aplinkosaugos teisės aktai ir šalinimo informacija .............
Seite 133
„SilverCrest“ SBL 3 D2 Sveikiname! ® Įsigydami „SilverCrest SBL 3 D2“ „Bluetooth “ vonios garso kolonėlę (toliau – garso kolonėlė), pasirinkote kokybišką gaminį. Prieš pirmą kartą naudodami, susipažinkite su garso kolonėlės veikimu ir atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Būtinai laikykitės saugos instrukcijų ir garso kolonėlę naudokite tik taip, kaip aprašyta naudojimo instrukcijoje ir tik nurodytiems taikymo būdams.
Seite 134
1. Prekių ženklai ® „Bluetooth “ formuluotė žyma ir logotipas yra bendrovės „Bluetooth SIG, Inc.“ registruotieji prekės ženklai (specialiųjų interesų grupė). Bendrovė „TARGA GmbH“ naudoja šiuos ženklus pagal licenciją. „SilverCrest“ prekių ženklas ir „SilverCrest“ priklauso atitinkamiems savininkams. registruotas prekės ženklas, priklausantis „USB Implementers Forum, Inc.“...
Seite 135
„SilverCrest“ SBL 3 D2 2. Numatomasis naudojimas Šis įrenginys yra plataus vartojimo elektroninis prietaisas. Jis buvo sukurtos muzikai leisti. Garso medžiagą galima leisti naudojantis ® „Bluetooth “. Be to, įrenginys gali būti naudojamas kaip radijas. Garso kolonėlę galima naudoti tik asmeniniais tikslais, bet ne pramoniniais ar komerciniais.
Seite 136
„SilverCrest“ SBL 3 D2 3. Pakuotės turinys Išimkite garso kolonėlęir visus priedus iš pakuotės. Nuimkite visą pakavimo medžiagą ir patikrinkite, ar dalys nėra sugadintos ir nieko netrūksta. Jei ko nors trūksta arba yra pažeidimų, kreipkitės į gamintoją. Garsiakalbis (su siurbtuku) Įkrovimo kabelis (iš...
Seite 137
„SilverCrest“ SBL 3 D2 4. Valdiklių apžvalga Ši naudojimo instrukcija yra su išlankstomu viršeliu. Išlankstykite viršelį, kad bet kada galėtumėte pažiūrėti nuorodas į atitinkamus valdiklius. mygtukas Ekranas mygtukas ▸▸I mygtukas ▸II mygtukas USB įkrovimo prievadas (su dangteliu) Siurbtukas I◂◂ mygtukas M mygtukas Lietuviškai - 135...
Seite 138
„SilverCrest“ SBL 3 D2 4.1 Mygtukų funkcijos Mygtukas Funkcija Įjungimas/išjungimas: palaikykite nuspaudę maždaug 2 sekundes ® M (9) Režimo pasirinkimas („Bluetooth“ radijas, žadintuvas): trumpai paspauskite ▸▸I (4) Garsumo didinimas: trumpai paspauskite ® Kitas įrašas („Bluetooth“ ): paspauskite ir palaikykite maždaug 2 sekundes Kita iš...
Seite 139
„SilverCrest“ SBL 3 D2 pradžią / paspauskite ir dar kartą palaikykite maždaug 2 sekundes, jei norite pereiti prie ankstesnio įrašo Ankstesnė iš anksto nustatyta stotis (radijas): palaikykite nuspaudę maždaug 2 sekundes Rankinė ankstesnės radijo stoties paieška (radijas): trumpai paspauskite 2 kartus Pradėti/pristabdyti leidimą...
Seite 140
„SilverCrest“ SBL 3 D2 4.2 Monitoriaus indikatoriai Laikas / stoties dažnis / garsumas Baterijų indikatorius ® „Bluetooth “ režimo piktograma Radijo režimo piktograma Žadintuvo režimo piktograma 138 - Lietuviškai...
Seite 141
„SilverCrest“ SBL 3 D2 5. Techninės specifikacijos Duomenų lentelė yra garso kolonėlės apačioje. Darbinė įtampa / srovė / 500 mA Baterija Ličio jonų polimeras 3,7 V / 1200 mAh /4,44 Wh Išėjimo galia 3 W RMS ®“ „Bluetooth V5.0 (suderinamas su ankstesnėmis...
Seite 142
„SilverCrest“ SBL 3 D2 Įkrovimo trukmė Maždaug 3 valandas Muzikos klausymas Maždaug 6,5 valandos (kuomet nustatytas vidutinis garsumo lygis) Matmenys apie 84 x 45 mm (skersmuo x A) (be siurbtuko) Svoris maždaug 140 g Apsaugos laipsnis IPX4 (Apsauga nuo vandens purslų...
Seite 143
„SilverCrest“ SBL 3 D2 6. Saugos nurodymai Prieš naudodami šią garso kolonėlę pirmą kartą perskaitykite toliau pateiktas pastabas ir laikykitės visų įspėjimų, net jei esate susipažinę su elektroninių prietaisų naudojimu. Laikykite šias naudojimo instrukcijas patikimoje vietoje, kad galėtumėte jas pasiskaityti kažkada vėliau.
Seite 144
„SilverCrest“ SBL 3 D2 DĖMESIO! Šiuo signaliniu žodžiu nurodomas mažo rizikos lygio pavojus, kurio neišvengus galimi lengvi ar vidutinio sunkumo sužalojimai. ATSARGIAI! Šis signalinis žodis nurodo svarbias instrukcijas, kurios padės išvengti turtinės žalos. Šis simbolis žymi papildomai pateikiamą informaciją. DC įtampa ĮSPĖJIMAS! Radijo sąsaja...
Seite 145
„SilverCrest“ SBL 3 D2 bent 20 cm atstumu nuo širdies stimuliatorių arba implantuotų defibriliatorių, nes RF signalai gali trikdyti jų veikimui. Radijo dažnių signalai gali trikdyti klausos aparatų veikimą. Jeigu yra įjungtas belaidis veikimo režimas, nelaikykite garso kolonėlės šalia degių dujų...
Seite 146
„SilverCrest“ SBL 3 D2 ĮSPĖJIMAS! Sprogimo pavojus! Garso kolonėlės niekada nemeskite į ugnį, kadangi gali sprogti įmontuota baterija. ĮSPĖJIMAS! Užtikrinkite: • kad ant garso kolonėlės ar šalia jos nebūtų padėta daiktų su atvira liepsna (pvz., degančių žvakių); • kad į prietaisą nepatektų svetimkūnių;...
Seite 147
„SilverCrest“ SBL 3 D2 • kad nebūtų uždengta garso kolonėlės baterija, kuomet ji yra įkraunama, nes įkraunant ji gali įkaisti, • kad laidai būtų taip nutiesti, kad už jų nebūtų galima užkliūti. Sužeidimo pavojus. ATSARGIAI! Užtikrinkite: • kad garso kolonėlės neveiktų tiesioginiai šilumos šaltiniai (pvz, šildytuvai);...
Seite 148
„SilverCrest“ SBL 3 D2 • kad garso kolonėlė niekuomet nebūtų laikoma šalia magnetinių laukų (pvz., garsiakalbių); • kad garso kolonėlė nepatirtų smarkių sutrenkimų ir vibracijų; • kad kabeliai visada būtų imami už kištuko, o ne už paties kabelio. Nedėkite baldų ar kitų sunkių daiktų ant kabelių. Būkite atsargūs, kad jų...
Seite 149
„SilverCrest“ SBL 3 D2 ĮSPĖJIMAS! Su dideliu garsumu susijusi sužalojimo rizika. Garsi muzika gali pakenkti klausai. Venkite ekstremalių garsumo lygių! ĮSPĖJIMAS! Asmens sauga Šią garso kolonėlę gali naudoti vaikai, 8 metų amžiaus arba vyresni, ir asmenys su sumažėjusiais fiziniais, jutiminiais arba protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties naudojant tokius...
Seite 150
„SilverCrest“ SBL 3 D2 priežiūrą neprižiūrimiems vaikams. Laikykite pakavimo medžiagą vaikams neprieinamoje vietoje. Pakavimo medžiaga nėra žaislas. PAVOJUS! Kyla pavojus uždusti. ĮSPĖJIMAS! Priežiūra / valymas Remontas reikalingas tais atvejais, jei garso kolonėlė buvo kaip nors sugadinta, pavyzdžiui, jei sugadintas įrenginio korpusas, jei skysčiai arba daiktai pateko į...
Seite 151
„SilverCrest“ SBL 3 D2 užuodėte keistą kvapą, nedelsiant ją išjunkite ir atjunkite visus prijungtus laidus. Taip atsitikus, garso kolonėlės nebenaudokite, nuneškite ją specialistui patikrinti. Visus remonto darbus turi atlikti kvalifikuoti techninės priežiūros specialistai. Prietaisą valykite tik švaria, šiek tiek drėgna šluoste. Niekuomet nenaudokite agresyvių...
Seite 152
„SilverCrest“ SBL 3 D2 8. Prieš pradedant 8.1 Baterijos įkrovimas Prieš pirmą kartą naudodami arba baterijai išsikrovus, ją kraukite taip: • Atidarykite USB įkrovimo prievado dangtelį (6). • Pridedamą įkrovimo laidą (B) įkiškite į USB įkrovimo lizdą (6) ir į...
Seite 153
„SilverCrest“ SBL 3 D2 9. Įjungimas 9.1 Garso kolonėlės įjungimas ir išjungimas Garso kolonėlę įjunkite paspausdami ir palaikydami paspaudę mygtuką (1) 2 sekundes. Pasigirsta tonų seka. Garso kolonėlė paleidžiama paskutinį kartą naudotu režimu. Garso kolonėlę išjunkite paspausdami ir palaikydami paspaudę...
Seite 154
„SilverCrest“ SBL 3 D2 Pasiekus minimalų arba maksimalų garsumą, pasigirsta garso signalas. Garso kolonėlė visada įsijungs su tuo garsumo lygiu, kuris buvo nustatytas išjungiant. 9.3 Režimo pasirinkimas Galite perjunginėti režimus spausdami M mygtuką (9) kelis kartus. Tuo metu pasirinktas režimas rodomas ekrane (2). Galimi šie režimai: ®...
Seite 155
„SilverCrest“ SBL 3 D2 • Garso kolonėlė įjungiama paspaudžiant mygtuką (1) ir palaikant jį apie 2 s. • Kelis kartus paspauskite mygtuką M (9), kol (12) pradės mirksėti ekrane (2). Susiejimo režimas dabar yra aktyvus maždaug 15 minučių. Jei per šį laiką ryšys nebus užmegztas, garso kolonėlė...
Seite 156
„SilverCrest“ SBL 3 D2 Įjungus garso kolonėlė automatiškai prisijungia ® prie paskutinio prijungto „Bluetooth “ prietaiso. Jei norite prijungti garso kolonėlę prie kito ® „Bluetooth“ prietaiso, paspauskite ir palaikykite mygtuką (3) maždaug 2 sekundes, kol išgirsite pyptelėjimą. Garso kolonėlė dabar atjungiama ir įsijungia susiejimo režimas.
Seite 157
„SilverCrest“ SBL 3 D2 9.5.1 Automatinė stoties paieška Automatinę stočių paiešką galite pradėti paspausdami ir palaikydami ▸II mygtuką (5) maždaug 2 sekundes. Rastos stotys automatiškai išsaugomos stoties dažnio tvarka. Po stočių paieškos bus paleidžiama pirmoji išsaugota stotis. Galima įrašyti ne daugiau kaip 30 stočių.
Seite 158
„SilverCrest“ SBL 3 D2 9.5.3 Įrašytos stoties suradimas Paspauskite ir palaikykite I ◂◂ (8) arba ▸▸I (4) mygtuką maždaug 2 sekundes, kad perjungtumėte tarp išsaugotų stočių. 9.5.4 Nutildymas Trumpai paspauskite ▸II mygtuką (5), kad įjungtumėte arba išjungtumėte nutildymo funkciją. 9.6 Laiko nustatymas Laiką...
Seite 159
„SilverCrest“ SBL 3 D2 • Pradės mirksėti valandų rodmuo. Dabar galite nustatyti valandą I◂◂ (8) ir ▸▸I (4) mygtukais. Galite laikyti mygtukus paspaustus, kad paspartintumėte skaitmenų keitimąsi. Norėdami priimti nustatymą, trumpai paspauskite ▸II mygtuką (5). • Pradės mirksėti minučių rodmuo. Dabar galite nustatyti minutes I◂◂...
Seite 160
„SilverCrest“ SBL 3 D2 • Paspauskite ir palaikykite nuspaudę ▸II mygtuką (5) maždaug 2 sek. • Mygtukais I◂◂ (8) ir ▸▸I (4) pasirinktite „ON“ arba „OFF“. • Trumpai paspauskite ▸II mygtuką (5). • Jei pasirinkta „ON“, pradeda mirksėti valandos rodmuo. Dabar galite nustatyti valandą...
Seite 161
„SilverCrest“ SBL 3 D2 9.8 Žadintuvo būsenos tikrinimas Žadintuvo būseną galite patikrinti pasirinkę žadintuvo režimą. Atlikite šiuos veiksmus: • Garso kolonėlė įjungiama paspaudžiant mygtuką (1) ir palaikant jį apie 2 s. • Kelis kartus paspauskite mygtuką M (9), kol pasirodys „AL“ (14) mirksi ekrane (2), o (12) arba „FM“...
Seite 162
„SilverCrest“ SBL 3 D2 9.9 Žadintuvo signalo sustabdymas Skambant žadintuvo signalui, ekrane (2) mirksi laikas (10). Žadintuvas automatiškai išsijungia po maždaug vienos minutės. Norėdami rankiniu būdu sustabdyti žadintuvo signalą, paspauskite bet kurį mygtuką. 10. Gedimų diagnostika Garso kolonėlė neįsijungia • Garso kolonėlės...
Seite 163
„SilverCrest“ SBL 3 D2 • Įsitikinkite, kad jūsų mobiliajame telefone arba garso įrenginyje ® būtų įjungta „Bluetooth “ funkcija ir būtų įjungta garso kolonėlė. • Atstumas tarp prietaisų yra per didelis, sumažinkite jį. • Įsitikinkite, kad anksčiau užmegztas ryšys su kitu „Bluetooth ®...
Seite 164
„SilverCrest“ SBL 3 D2 11. Valymas Į garso kolonėlę negali patekti jokia drėgmė. Valymo metu laikykite uždarytą USB įkrovimo prievado (6) dangtelį. Garso kolonėlę valykite tik šiek tiek drėgna, minkšta šluoste. Nenaudokite jokių korozinių, abrazyvinių ar tirpiklių turinčių valymo priemonių.
Seite 165
„SilverCrest“ SBL 3 D2 13. Aplinkosaugos teisės aktai ir šalinimo informacija Ant produkto pavaizduotas perbrauktos šiukšlinės simbolis. Tai reiškia, kad prietaisui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU. Visi elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi būti šalinami atskirai nuo buitinių atliekų oficialiuose atliekų šalinimo centruose. Papildomos informacijos kreipkitės į...
Seite 166
„SilverCrest“ SBL 3 D2 Netinkamai išmetus baterijas padaroma žala aplinkai! Neišmeskite baterijų su buitinėmis atliekomis. Juose gali būti toksiškų sunkiųjų metalų ir su jais reikia elgtis kaip su specializuotomis atliekomis. Sunkiųjų metalų cheminiai simboliai yra šie: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas.
Seite 167
„SilverCrest“ SBL 3 D2 Visą pakavimo medžiagą išmeskite taip, kad nebūtų padaryta žalos aplinkai. Kartono pakuotę galima nunešti į popieriaus perdirbimo centrus arba viešuosius perdirbti skirtų atliekų surinkimo punktus. Visą pakuotėje esančią plėvelę ar plastiką reikia perduoti vietiniam atliekų surinkimo punktui.
Seite 168
„SilverCrest“ SBL 3 D2 14. Pastabos dėl atitikties Šis produktas atitinka pagrindinius ir kitus atitinkamus RE direktyvos 2014/53/EU ir RoHS direktyvos 2011/65/EU reikalavimus. Gaminys atitinka taikomų Serbijos Respublikos nacionalinių direktyvų reikalavimus. Gaminys atitinka taikomų Didžiosios Britanijos nacionalinių teisės aktų reikalavimus.
Seite 169
„SilverCrest“ SBL 3 D2 15. Garantijos ir priežiūros informacija TARGA GmbH garantija Šiam prietaisui suteikiama 3 metų garantija nuo pirkimo datos. Išsaugokite originalų pirkimo kvitą kaip pirkimo įrodymą. Prieš pradėdami naudoti gaminį perskaitykite pridedamus dokumentus. Jei iškils problema, kurios negalėsite išspręsti remdamiesi instrukcija, kreipkitės į...
Seite 170
„SilverCrest“ SBL 3 D2 Ši garantija nedaro poveikio jūsų įstatymų nustatytoms teisėms pardavėjo atžvilgiu. Techninė pagalba Telefonas 8 800 33144 El. paštas targa@lidl.lt IAN: 373272_2104 Gamintojas TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest VOKIETIJA 168 - Lietuviškai...
Seite 174
SilverCrest SBL 3 D2 Herzlichen Glückwunsch! ® Mit dem Kauf des SilverCrest SBL 3 D2 Bluetooth Bad Lautsprechers, im Folgenden als Lautsprecher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Lautsprecher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Seite 175
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung dieser Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und die SilverCrest Handelsmarke sind Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber. USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Seite 176
SilverCrest SBL 3 D2 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zur Wiedergabe von Musik. Das Audiomaterial kann dabei per ® Bluetooth zugespielt werden. Des Weiteren kann das Gerät auch als Radio eingesetzt werden. Der Lautsprecher darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
Seite 177
„SilverCrest“ SBL 3 D2 3. Lieferumfang Nehmen Sie den Lautsprecher und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Seite 178
SilverCrest SBL 3 D2 4. Übersicht Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. Taste Display Taste ▸▸I Taste ▸II Taste USB-Ladebuchse (inkl. Abdeckung) Saugnapf I◂◂ Taste...
Seite 179
„SilverCrest“ SBL 3 D2 4.1 Tastenfunktionen Taste Funktion Ein-/Ausschalten: ca. 2 Sekunden gedrückt halten ® M (9) Modus auswählen (Bluetooth , Radio, Alarm): kurz drücken ▸▸I (4) Lautstärke erhöhen: kurz drücken ® Nächster Titel (Bluetooth ): ca. 2 Sekunden gedrückt halten Nächster Speicherplatz (Radio): ca.
Seite 180
SilverCrest SBL 3 D2 zu gelangen / erneut ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um zum vorherigen Titel zu gelangen Vorheriger Speicherplatz (Radio): ca. 2 Sekunden gedrückt halten Manueller Sendersuchlauf zum vorherigen Sender (Radio): 2 x kurz drücken Wiedergabe starten/pausieren ▸II (5) ®...
Seite 181
„SilverCrest“ SBL 3 D2 4.2 Displayanzeigen Uhrzeit / Senderfrequenz / Lautstärke Akkuanzeige ® Anzeige für Bluetooth -Betrieb Anzeige für Radiobetrieb Anzeige für Alarmbetrieb Deutsch - 179...
Seite 182
SilverCrest SBL 3 D2 5. Technische Daten Das Typenschild befindet sich am Boden des Lautsprechers. Betriebsspannung/-strom / 500 mA Akku Polymer Li-Ion 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Ausgangsleistung 3 Watt RMS ® Bluetooth V5.0 (abwärtskompatibel) Unterstützte Profile A2DP / AVRCP ®...
Seite 183
„SilverCrest“ SBL 3 D2 Abmessung (Ø x H) ca. 84 x 45 mm (ohne Saugnapf) Gewicht ca. 140 g Schutzart IPX4 (Schutz gegen allseitiges Spritzwasser) Betriebsumgebung 5°C bis 35°C, max 85 % rel. Feuchte Lagertemperatur 0°C bis 40°C Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
Seite 184
SilverCrest SBL 3 D2 Verwendete Warnhinweise und Symbole und ihre Bedeutung GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die,...
Seite 185
„SilverCrest“ SBL 3 D2 ACHTUNG! Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige Hinweise zum Schutz vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Gleichspannung WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden.
Seite 186
SilverCrest SBL 3 D2 da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Lautsprecher nicht eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen...
Seite 187
„SilverCrest“ SBL 3 D2 Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich. WARNUNG! Explosionsgefahr! Der Lautsprecher darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der eingebaute Akku explodieren kann. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass: • keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben den Lautsprecher stehen.
Seite 188
SilverCrest SBL 3 D2 jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis der Lautsprecher die Umgebungstemperatur angenommen hat. • der Lautsprecher während des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden darf, da er sich hierbei erwärmen kann. • angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Seite 189
„SilverCrest“ SBL 3 D2 unbedingt darauf zu achten, dass keine Kabel angeschlossen sind und die Abdeckung der USB-Ladebuchse (6) korrekt verschlossen ist. Stellen Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben den Lautsprecher. • der Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Seite 190
SilverCrest SBL 3 D2 darf der Saugnapf nicht beschädigt werden, da in diesem Fall ein sicherer Halt nicht länger möglich ist. • die Auswahl der Oberflächen, an denen der Saugnapf befestigt werden kann, sich auf glatte Oberflächen, z.B. Glasscheiben oder glatte Fliesen, beschränkt.
Seite 191
„SilverCrest“ SBL 3 D2 WARNUNG! Personensicherheit Dieser Lautsprecher kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Lautsprechers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 192
SilverCrest SBL 3 D2 WARNUNG! Wartung/Reinigung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Lautsprecher beschädigt wurde, z.B. das Gerätegehäuse beschädigt ist, Gegenstände oder Flüssigkeit ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Achten Sie zur Vermeidung von Feuchtigkeitsschäden unbedingt darauf, dass die Abdeckung der USB-Ladebuchse (6) korrekt verschlossen ist, wenn Sie das Gerät reinigen.
Seite 193
„SilverCrest“ SBL 3 D2 durchführen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Lautsprechers, da es keine zu wartenden Teile im Inneren des Lautsprechers gibt. Außerdem würde Ihr Garantieanspruch verfallen.
Seite 194
SilverCrest SBL 3 D2 8. Vor der Inbetriebnahme 8.1 Akku aufladen Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist, laden Sie diesen folgendermaßen auf: • Öffnen Sie die Abdeckung der USB-Ladebuchse (6). • Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel (B) an der USB- Ladebuchse (6) und an einen freien USB-Anschluss eines USB- Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an.
Seite 195
„SilverCrest“ SBL 3 D2 9. Inbetriebnahme 9.1 Lautsprecher ein- und ausschalten Halten Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Lautsprecher einzuschalten. Eine Tonfolge wird ausgegeben. Der Lautsprecher startet mit dem zuletzt verwendeten Modus. Halten Sie die Taste (1) ca.
Seite 196
SilverCrest SBL 3 D2 dabei im Display (2) angezeigt. Bei Erreichen der minimalen bzw. maximalen Lautstärke ertönt ein akustisches Signal. Der Lautsprecher startet beim Einschalten auf der Lautstärkestufe, auf der er zuletzt ausgeschaltet wurde. 9.3 Modus auswählen Durch mehrmaliges Drücken der Taste M (9) können Sie die Modi durchschalten.
Seite 197
Lautsprecher. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres Mobiltelefons. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das Gerät „SBL 3 D2“ aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Seite 198
SilverCrest SBL 3 D2 • Starten Sie nun die Wiedergabe an Ihrem Bluetooth ® -Gerät. Die Wiedergabe erfolgt über den verbundenen Lautsprecher. Beim Einschalten verbindet sich der Lautsprecher automatisch zuletzt verbundenen ® Bluetooth -Gerät. Möchten Sie den Lautsprecher ® mit einem anderen Bluetooth -Gerät verbinden,...
Seite 199
„SilverCrest“ SBL 3 D2 • Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „FM“ (13) im Display (2) angezeigt wird. Im Display (2) wird die zuletzt verwendete gespeicherte Senderfrequenz (10) kurz angezeigt. 9.5.1 Automatischer Sendersuchlauf Den automatischen Sendersuchlauf können Sie starten, indem Sie die Taste ▸II (5) für ca.
Seite 200
SilverCrest SBL 3 D2 Ausschalten weiterhin vorhanden. Wurde die gefundene Frequenz zuvor noch nicht gespeichert, wird diese ebenfalls abgespeichert und steht dementsprechend auch nach einem Moduswechsel bzw. Ein-/ Ausschalten zur Verfügung. 9.5.3 Gespeicherte Sender aufrufen Halten Sie die Taste I◂◂ (8) oder ▸▸I (4) ca. 2 Sekunden gedrückt, um gespeicherte Sender durchzuschalten.
Seite 201
„SilverCrest“ SBL 3 D2 • Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „AL“ (14) im Display (2) angezeigt wird und (12) bzw. „FM“ (13) erloschen sind. • Halten Sie die Taste M (9) ca. 2 Sekunden gedrückt. • Die Stundenanzeige blinkt, nun können Sie mit den Tasten I◂◂ (8) und ▸▸I (4) die Stunde einstellen.
Seite 202
SilverCrest SBL 3 D2 • Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt halten. • Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „AL“ (14) im Display (2) angezeigt wird und (12) bzw. „FM“ (13) erloschen sind.
Seite 203
„SilverCrest“ SBL 3 D2 beschleunigen, können Sie die Tasten auch gedrückt halten. Um die Einstellung zu übernehmen, drücken Sie kurz die Taste ▸II (5). • Die Anzeige für die Lautstärke (10) blinkt. Sie können nun mit den Tasten I◂◂ (8) und ▸▸I (4) die Lautstärke für den Alarm einstellen.
Seite 204
SilverCrest SBL 3 D2 • Drücken Sie kurz die Taste ▸II (5). Im Display (2) wird nun „A ON“ (bei aktiviertem Alarm) oder „A OFF“ (bei deaktiviertem Alarm) angezeigt. Bei aktiviertem Alarm leuchtet „AL“ (14) dauerhaft im Display. 9.9 Alarmton beenden Während der Alarmton ertönt blinkt die Uhrzeit (10) auf dem Display...
Seite 205
„SilverCrest“ SBL 3 D2 10. Problemlösung Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten • Der Akku des Lautsprechers ist leer. Laden Sie den Akku auf. ® Die Bluetooth Verbindung wird nicht aufgebaut • Prüfen Sie, ob der Lautsprecher eingeschaltet und der Bluetooth ®...
Seite 206
SilverCrest SBL 3 D2 Sie stellen Einschränkungen in der Funktionalität zwischen Lautsprecher verwendeten ® Bluetooth -Gerät fest • Dieses Problem kann mit einem veralteten Softwarestand Ihres ® Bluetooth -Gerätes zusammenhängen. Versuchen Sie ggf. den Softwarestand zu aktualisieren. Beachten Sie dazu die ®...
Seite 207
„SilverCrest“ SBL 3 D2 11. Reinigung Es darf keine Feuchtigkeit in den Lautsprecher gelangen. Halten Sie während der Reinigung die Abdeckung der USB-Ladebuchse (6) geschlossen. Reinigen Sie den Lautsprecher nur mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Seite 208
SilverCrest SBL 3 D2 13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. Es unterliegt damit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Seite 209
„SilverCrest“ SBL 3 D2 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Seite 210
SilverCrest SBL 3 D2 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung Kartonagen können Altpapiersammlungen oder öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Beachten Kennzeichnung Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern...
Seite 211
„SilverCrest“ SBL 3 D2 14. Konformitätsvermerke Dieses Produkt entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE Richtlinie 2014/53/EU sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
Seite 212
SilverCrest SBL 3 D2 15. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
Seite 213
„SilverCrest“ SBL 3 D2 neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt. Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon:...