Seite 1
SONv 3-859-112-11(2) Electret Condenser Stereo Microphone Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso ECM-MS957 Sony Corporation 0 1996 Printed in Japan...
Seite 2
V, Pile R6 (Format AA) Operating temperature range Autonomie de la pile: env. 2.000heures avec une pile Sony ooc - OCC (32'F - 1040F) R6P (SR) *1 OdB= 1 v/Pa, 1,000 Hz (1 Pa = 10 94 dBsro Niveau d'entrée pour une pression acoustique maximale...
Seite 3
Nenn-Betriebsspannung: 1,1 V, Mignonzelle CR6/Größe Sensibilidad (ångulo de directividad de 1200) Tensiön en circuito abierto •l: —42 3 dB Nivel efectivo de salida •2; —45,8± 3 dBm Batterielebensdauer: ca.2.000Stunden mit Sony Batterie Diferenciade sensibilidadentreIOS canales izqyiesdoy R6P (SIR) derecho: Menos de 3 dB •3...
Seite 4
Tensione operativa minima: 1,1 V, Pila tipo R6 (formato Open-circuit uitgangsspanning •l:—42 ±3dB Effektief uitgangsnivo 2:45,8 ± 3 dBm Durata d ella pila: C irca 2.000 o re con una piaRd? (SR) Sony Gevoeligheidsverschil tussenrechter- en linkerkanaal: Ingresso livello pressione sonora massimo Minder 3 dB Piü...
Seite 5
When thepower t sturned on.thebattery c heck indicator lightsmonwntarily When thebatterv becotnes weak. t heindicator renidlns d imlvlit ordoes notlight at all.In thiscase, r eplace {hebatterv ith a ne"' one.TheSonvR6P(SR) manganese battervgivescontinuousoperationot themicrophonefor about ECM-MS957 hours. Notes on battery To avoid damageto theunit trotn leakageandcorrosion;...
Seite 6
Franqais Deutsch Mise en place de Ia pile Einsetzen der Batterie (Siehe Abb. A) (Voir I'illustration 1 DrehenSiedenGriff in Gegenuhrzeigersinn 2 Ziehen Sie den Griff heraus, um das Akkufach zu öffnen. 1 Tournezla poignéedansle senscontrairedesaiguillesd'une montre. 3 Legen Sie eine neue Mignonzelle (R6/Größe AA) ein. 2 Tirezsur la poignéepour ouvrir le logementde la pile.
Seite 7
Ofin hetgeheelniet oplichten.In dat geval dient u de batterijdoor een iluminarå débilmente o no se encenderäen absoluto. En este caso, reemplacela nieuwe tevervangen.Meteen R6P(SR) batterij kunt u de mikrofoon circa pila por Otranueva. pila de manganeso R6P(SR) Sony le permitirå alimentar 2.000uur lang gebruiken continuamente el micröfono durante unas 2.000 horas.
Seite 8
Italiano Inserimento della pila (vedere Ia fig. A) 1 Girarel'impugnatura in sensoantiorario. 2 Tirare fuoril'impugnatura peraprireil comparto p ila. 3 Inseirreunanuovapila tipo R6(formato AA). Durata detla pila Quando siaccende i l microfono, l'indicatore di controllopila siillumina momentaneamente. Quando la pila Si indebolisce, I'indicatore rimane illuminato debolmente o nonsi illuminaaffatto.In questo caso sostituire lapilaconun'altra nuova.Lapila al manganese R6P(SR)SonyOffrecirca2.000ore di funzionamento...